jack_kipling (jack_kipling) wrote in chto_chitat,
jack_kipling
jack_kipling
chto_chitat

Categories:

"Змея" Анджей Сапковский



Наконец-то дождался полного варианта, спасибо флибусте.
Не ожидал такого от пана Сапковского. Изумительно и органично выписаны истории как советского прапорщика, так и английского лейтенанта и македонского тетрарха. Казалось, что можно написать приличного с фэнтезийными элементами на пребывание "ограниченного контингента советских войск в ДРА"? Ну поди же ты, для меня, читателя, заранее готового плеваться от количества "клюквы", роман стал прямо таки откровением. Высочайший уровень владения материалом, которого не встретишь у отечественных авторов пишущих о той войне, постоянно казалось что автор сам побывал в Афганистане в восьмидесятых, пусть и по своей основной профессии торгпреда. Никаких заметных ляпов по быту и военным будням наших солдат и офицеров в Афганистане обнаружить не удалось, более того атмосфера военного аэродрома Баграм, заставы "Соловей" на стратегической дороге Кандагар-Газни заставляет окунуться с головой в повествование.
Змея как душа страны и попытка спасения в "позднее лето, седьмой год царствования Великого Царя Александра", или "27 июля 1880-го, тридцать четвертый год пребывания на троне Виктории, королевы Объединенного Королевства Великой Британии и Ирландии, первой императрицы Индии", а может в "воскресенье, семнадцатое июня 1984 года. Пятого года войны в Афганистане".
Некоторые строчки намертво цепляются в память:

" Место,из которого были осуществлены выстрелы,- резко и громко закончил капитан,не называется у меня гражданским объектом. Место, откуда стреляют, называется огневой позицией противника."

" - Готовы? - удостоверился лейтенант Ричард Тревор Чут.

- Готовы, саиб,- за всех ответил наик Джехангир Синх.

Чут взглянул на него.

- Не называй меня саибом, сказал он холодно. Сегодня, здесь, мы все равны. С этого момента я называю тебя белым.

- На время битвы?

- Нет,- лейтенант втянул воздух и посмотрел на несущихся на них газиев, на их ножи и копья. - Пожизненно."

Must read.
Tags: 21 век, Сапковский, перевод, приключения, что читать - фэнтези
Subscribe

  • "Дебютант" Сергей Лебедев

    Фаустово проклятье - Вы слышали о Кларе Иммервар? - Нет. - О Фрице Габере? Он помнил это имя, Габер. Отец азотных удобрений - и отец газовой…

  • "Рассказы пьяного просода" Надежда Делаланд

    Особенности гендерно-возрастной самоидентификации Но теперь ты знаешь, что у тебя есть куда умереть. У книги странное название, которое не…

  • Лайза Джуэлл "Опасные соседи"

    Либби Джонс выросла в приемной семье. На своё двадцатипятилетие она получает письмо от адвокатской конторы с известием, что ее биологические…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 20 comments

  • "Дебютант" Сергей Лебедев

    Фаустово проклятье - Вы слышали о Кларе Иммервар? - Нет. - О Фрице Габере? Он помнил это имя, Габер. Отец азотных удобрений - и отец газовой…

  • "Рассказы пьяного просода" Надежда Делаланд

    Особенности гендерно-возрастной самоидентификации Но теперь ты знаешь, что у тебя есть куда умереть. У книги странное название, которое не…

  • Лайза Джуэлл "Опасные соседи"

    Либби Джонс выросла в приемной семье. На своё двадцатипятилетие она получает письмо от адвокатской конторы с известием, что ее биологические…