happy_book_year (happy_book_year) wrote in chto_chitat,
happy_book_year
happy_book_year
chto_chitat

Categories:

"Каин", Жозе Сарамаго

Стиль Сарамаго, конечно, ни с чем не спутаешь. (Тут, само собой, можно поспорить о том, правильно ли говорить о стиле в переводе. Может это уважаемый господин Богдановский придумал нам особенного Сарамаго, а мы читаем-читаем, а португальского не знаем :) Ну это так, шутки.) Хотя, шутки-шутками, а от стиля "речи" книг Сарамаго я чувствую себя облапошенным. Мол, экий фокус со мной провернули. А что это было-то? Когда я читал "Каина", то представлял Сарамаго почетным чукотским акыном, благо история странствий библейского первоубийцы располагает к растягиванию гласных под аккомпанемент окружающего пейзажа. Итак, о чем же последний роман акына самой высокой и лучшей марки?

"История людей есть история всех недоразумений, что вышли у них с господом, ибо ни он нас не понимает, ни мы его". Жозе Сарамаго, "Каин"

Отступив в семейной хронике на позиции сериала "Как я встретил вашу маму", сначала Сарамаго расскажет о знакомстве Адама с Евой, с Богом, с райским садом, деревом и ангелом Самаэлем. В общем, запутанная история того, что было до рождения Каина, и что к оному, рождению то есть, привело. Затем короткий экскурс в первое убийство, и, собственно, начало занятного трипа Каина по "Бытию".

В некотором роде Каин Сарамаго повторяет скитания киношного Фореста Гампа, ненароком становясь очевидцем, а то и непосредственным участником основных библейских событий Ветхого Завета, а именно "Книги Бытия". Тут и Вавилон, и Иерихон, и Содом, и Ковчег, и Авраам, и все-все-все. Прямо Винни Пух какой-то. Заключив известное соглашение с Господом, Каин оказывается странником через время и пространство. Господь, кажется, вполне благополучно забывает о существовании этого отребья. Каин же, в свою очередь все протоколирует и растит свою ненависть к несправедливому и жестокому божеству. Что в финале выльется в бесконечный спор: "До нашего слуха не дошел ответ бога, равно как и то, что возразил ему на это каин, и, вероятней всего, они отстаивали свою правоту друг перед другом еще множество раз, а с полной достоверностью можно утверждать лишь, что спор их продолжается и доныне".

На первый взгляд, в своем романе, Сарамаго ведет заведомо проигранный и пустопорожний спор со Священным Писанием. В том смысле, что толковать в миллионный раз о нестыковках и спорности решений Всевышнего в отношении "любимейших чад", как-то не комильфо. Особенно такому писателю, как Сарамаго. Это, как мне кажется, может в чем-то обмануть доверчивого писателя. Чем восхитит одних, и отвратит других. Но не кажется мне Жозе из тех, кто бы стал переписывать "Забавную Библию". Одного Таксиля хватит.

Как кажется мне, свой спор, свою контру, Сарамаго ведет против человека. С Богом, в следствии невозможности вызвать его в зал судебного заседания, это как-то бессмысленно и глупо. Но вот с человека, неразборчиво и заблагодушно принимающего многие из догм Писания, взять спрос стоит. Могу и ошибаться, т.к. не знаю специфику земли, но, как мне кажется, роман наезжающий на библейские каноны в Европе и сегодня может и вызывает определенный резонанс. В России, в виду известного всем провала, эпатировать с этим труднее. Хотя, не к чему эпатирование. "Каина" надо прочитать, чтобы просто прочитать хорошую книгу хорошего писателя.

Кстати, очень меня удивило, что местами книга это очень и очень смешная. "я наделен совестью столь гибкой и подвижной, что она неизменно соглашается со всем, чтобы я ни делал". Это о неисповедимости путей некоторых, само собой.

Читать роман Жозе Сарамаго:
"Каин"
Tags: Сарамаго, современная
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments