Ко (sivaja_cobyla) wrote in chto_chitat,
Ко
sivaja_cobyla
chto_chitat

Categories:

ДЕВЯТЫЕ ВРАТА В НИКУДА



У меня было три причины прочесть эту книгу. Во-первых, ее автор – датчанин, а я, откровенно говоря, после Г.-Х. Андерсена и П.Хега и люблю и не знаю датских авторов. Во-вторых, действие романа по большей части разворачивается в моем любимом Копенгагене, и даже просто прочтение названий улиц доставляет удовольствие встречи с добрым знакомым. Ну и, в-третьих, передо мной был библиофильский триллер, что само по себе явление редкое и весьма заманчивое. Итак, я взялась за роман Миккеля Биркегора

По завлекательному началу рисовалось мне творение близкое к «Клубу Дюма» Реверте, ну, возможно, лишь немного разбавленное элементами интеллектуального боевика по рецептам Дэна Брауна. Судите сами. В своем букинистическом магазине в центре датской столицы умирает загадочной смертью Лука Кампелли, и сразу после похорон к его сыну, преуспевающему адвокату Йону, обращается влиятельный клиент с требованием продажи лавки отца. Отказ Йона влечет за собой не только неприятности по службе, но и необыкновенные открытия. Оказывается, отец, с которым Йон находился в весьма прохладных отношениях, был главой мистического общества библиофилов, а сам Йон обладает могущественным даром «чтеца», позволяющим ему влиять на людей посредством чтения книг.

Согласитесь, подобная завязка позволяет надеяться на нескучное чтиво, однако, читательским ожиданиям не суждено сбыться. Не скажу, что книга скучна, но есть в ней разочаровывающая прямолинейность, простота и наглядность киношного сценария, рассчитанного на зрителя подросткового возраста. Мне не хватило в этом библиофильском детективе именно библиофильства, любви к печатному слову, любования, если хотите, могуществом книги, ее мистической властью. И даже когда действие самолетом перелетает в Египет, в святая святых книжного мира, Александрийскую библиотеку (привет дядюшке Брауну), доведенной до абсурда ситуации не хватает лоска, который ей мог бы придать именно книголюбский, а скорее книголюбовательский угар. Создается грустное впечатление, что автору просто не хватает знаний, чтобы в полной мере погрузиться в атмосферу библиотек, шагнуть за обложки древних фолиантов и увлечь за собой читателя. В результате он ограничивается заманчивыми концовками глав, побуждающими читать дальше, и сведениями из школьных хрестоматий и путеводителей, а это уже плагиат, ибо ниша плотно занята все тем же нежно любимым мною Брауном. Конечно, как произведение, пропагандирующее пользу чтения среди нечитающего населения, «Тайна Libri di Luca» и ценна, но для тех, кто прочел в жизни более пары десятков книг, она покажется слабоватой, что обидно, учитывая неглупый и оригинальный первоначальный посыл.

Впрочем, несправедливо было бы только упрекать Биркегора в непрофессионализме и схематичности, поскольку есть в книге и очень привлекательные, располагающие моменты. Можете списать это на мое неравнодушие ко всем датскому, но мне импонировал выбор героев. При всей своей предсказуемости и шаблонности, они хороши. И Йон, рассудительный, но иногда отдающий дань своим итальянским корням, и неуемная Катерина, характер которой изрядно напоминает девушку из того же «Клуба Дюма», и строгий хранитель книжных тайн старик Иверсен. Как-то особенно тронул реверанс в сторону политкорректности. Один из главных героев книги турок из второго поколения эмигрантов. Помню, как наш датский домохозяин, указывал мне как-то на солидного турецкого мужчину, подметающего улицу, и сокрушался, что население Дании равно населению какого-нибудь российского мегаполиса, а это значит, что очень скоро граждане с нордическим характером будут серьезно потеснены южными темпераментными гостями. Это было лет десять тому, сейчас процесс «потеснения» идет ускоренными темпами, и вот уже датчанин с нежностью пишет о представителе пока еще национального меньшинства. Впрочем, герой, действительно, симпатичный, и его проблемам, связанным с недатским происхождением, можно посочувствовать.

И еще один момент заинтересовал. Перевод книги, согласно представлению на обложке, выполнен под присмотром специалистов из Датского агентства по культуре, а значит, должен отвечать именно датским культурным традициям. И из него создается впечатление, что в Дании нет обращения на «пустое вы», а существует только «сердечное ты». Неужели это правда? Никогда не обращала внимания на такую вещь.

Что можно сказать в заключении? Если вы чувствуете себя не очень, и осенним днем не хочется выходить на улицу по причине легкой простуды, то это время для прочтения «Тайны Libri di Luca».
Tags: детектив
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments