Главная дура всего дурдома (meduzanegorgona) wrote in chto_chitat,
Главная дура всего дурдома
meduzanegorgona
chto_chitat

Categories:

Ирвин Шоу, переводы

Скажите, в чьём переводе, по вашему мнению, лучше читать роман Ирвина Шоу "Нищий, вор"? У первой части, "Богач, бедняк" я знаю три варианта перевода (скорее всего, их ещё и больше) - один сильно сокращённый и два полных. Со второй такая же ситуация?

И, кстати, встречалось ли вам где-нибудь бумажное издание этого романа в оригинале? Первую часть я видела даже в нескольких вариантах, а вторая как-то ни разу не попадалась.
Tags: Ш, Шоу
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments