sibkron (sibkron) wrote in chto_chitat,
sibkron
sibkron
chto_chitat

Приключения французов в Сибири, или беседы с Сильви Жермен

Не сказал бы, что я сейчас являюсь большим поклонником Сильви Жермен, но к нам не так часто в Красноярск заезжают заморские писатели, поэтому съездил побеседовать о современной французской литературе в магазин "Лас-книгас" в означенное время. Писательница меня приятно удивила. Вошла приятная женщина бальзаковского возраста с сединой в волосах, ухоженная и в великолепной форме для своих лет.

Встреча и автограф - сессия у нас в Красноярске практически нигде не афишировалась, поэтому людей было немного. Возраст читателей тоже был разный. Начали расспрашивать с впечатлений о поездке, о совпадении представлений и реального Жермен о России. Она предполагала встретить снег в Красноярске, но впечатление о Красноярске осталось все равно приятным, была впечатляющая экскурсия на ГЭС, в дом Астафьева в Овсянке, на Енисей. Так как она присоединилась к экспрессу в Новосибирске, то особых изменений не увидела. Говорила о том, что люди в провинции проще, что стереотипы о России формируются в основном на волне увлечения Достоевским и Солженицыным. Из современных русских писателей читала Людмилу Улицкую, больше понравилась повесть "Сонечка". Я задал вопрос о современных французских авторах, чье творчество предпочитает Жермен, она назвала Паскаля Киньяра, Патрика Модиано, Даниэль Сальнав, Франсуазу Анри, Жана - Мари Густава Леклезио, Андрея Макина. На вопрос об отношении к Бегбедеру и Уэльбеку, она сказала, что не очень любит этих авторов, хотя читала Уэльбека и он ее впечатлил. При всей нелюбви к ним Уэльбека она считает писателем, Бегбедера нет, так как он пришел из рекламы и у него больше пиара, чем творчества. Когда я задал вопрос об отношении к творчеству Блеза Сандрара, так как экспресс все-таки назван его именем, она ответила, что его произведения относятся к серьезной литературе, имеют авантюрно-приключенческую составляющую, особенно ему удавалось хорошо писать о путешествиях, например в Америку. Я поинтересовался, как она относится к творчеству Клода Симона и вообще к "новому роману", на это она отвечала, что кто-то ей нравится, кто-то не очень своей техникой, особенно выделила современного писателя, пишущего той же техникой Патрика Довиля. Призаналась в особой любви к творчеству Маргерит Дюрас. На вопрос о муках творчества (при чем я привел в пример Гюстава Флобера), она отвечала, что бывает по-разному: порой не выдавишь и фразы, иногда пишется легко. Основной линией ее творчества считает начало зла. Она поинтересовалась каких современных писателей французских и русских сейчас читают, я привел из своего опыта Владимира Шарова и Александра Львовича Иванченко, назвал Иличевского, Гаррос-Евдокимова, Прилепина (как пример), из французских - Патрика Модиано, Паскаля Киньяра, Раймона Кено. Хотя сказал, что в массе любят больше Акунина. Разговаривали также о контрафактной продукции и проблемах распространения книг в провинции. Интересно было ее признаниние в любви к русскому кинематографу, а именно Андрей Тарковский, Никита Михалков, Павел Лунгин (привела в пример фильмы "Остров" и "Царь"). Кстати, задал вопрос о предпочтении во Франции в пользу развлекательной или интеллектуальной литературе. Она отвечала, что больше мнение читателей сильно разделяются, повсеместное распространение книг в электронном виде меняет отношение людей к книгам и характеру литературы.

Мой последний вопрос был о последней работе, над которой она работает. Она отвечала, что работает над эссе на религиозную тему, вокруг Евангелия. Я сказал, что интересно было бы, если бы перевели, но она ответила, что эссе не так часто переводят, в основном этот жанр пользуется успехом в Италии. Закончилась беседа автограф - сессией. Она призналась, что разговор был очень интересным.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments