Маша (doch_plotnika) wrote in chto_chitat,
Маша
doch_plotnika
chto_chitat

Паоло Джордано «Одиночество простых чисел»

Хотелось путешествия по Италии. Проникнуться ее духом, уловить ее неповторимое настроение, увидеть ее улочки, почувствовать запахи, попробовать еду и напитки. Вот с такими мыслями и надеждами я взяла в руки роман молодого итальянского физика-писателя Паоло Джордано «Одиночество простых чисел».



итальянец


 

 

Но путешествия в географическом смысле не получилось. Если и получилось путешествие – то в глубины человеческих душ. Но, на мой взгляд, настоящий художник слова должен быть и пейзажистом, и натюрмористом. Кроме того, что портретистом. (Вспомните темы школьных сочинений: «Роль пейзажа в романе Тургенева «Отцы и дети»» Целая роль!) Но даже если хороший портретист… Что нам интереснее всего при встрече с иностранцем? Что вызывает больше всего любопытства? Чем его загадочная итальянская душа отличается от нашей обычной русской. И что? Находим мы ответ? Нет. История, которая нам предоставляется не имеет никакой культурной специфичности. Она могла бы произойти в любой точке земного шара. Даром что на первой странице находим «перевод с итальянского». А так бы мы не догадались!

Здесь мы находим пробивающуюся мощными ростками постподростковую рефлексию. Форме ее больше всего напоминает дневниковые записи. Причем коллективные. Причем с комментариями из будущего. (видимо временная перспектива у этих подростков так и не сформировалась до конца) . Ну зачем, скажите мне, в самой третьей главе нужны фразы вроде «только к концу книги они поймут, что эта любовь»? Смысл нам теперь всю остальную книгу читать? «Но он не знал, что видит его в последний раз». Несколько слов – и никакой интриги. Не удержался. Подумал.

 Синьор  физик хорошо учил в школе математику, но плохо - биологию. Резали они там под микроскопом мясо, резали, а про генетику забыли. «Как две капли воды» похожи бывают однояйцовые близнецы, а они по определению – однополые. Так что сеньора жена доктора зря переживала, что сестра оказалась не похожа на брата. На этой глупой фразе: «моя точная копия» - многое строится в романе. Пф!

Очень приятно наблюдать героев с такими чистой воды психическими отклонениями. Что анорексия, что саморазрушающие наклонности – прямой путь в психиатрическую лечебницу. Уж гомосексуализм, так и быть, признаем за норму. И как истинный ученый Паоло не проводит прямых причинно-следственных связей. Только сухая корреляция. Вот то-то и то-то было, вот это случилось потом. Почему? «На это было много причин». Даже сами герои (изнутри «болезни») очень реалистично не отдают отчета в причинах своих поступков.

Самое заманчивое, конечно, угадать, какую из горьких и выстраданных историй взросления автор писал по своему образу и подобию. Ключ к разгадке этого ребуса нам, надеюсь, представится в следующих произведениях.

И еще одно. Будьте осторожны! У главных героев романа очень тонко (даже болезненно) развито восприятие. Так что если в какой-то момент вы обнаружите себя содрогающимся от резкости вполне привычных звуков или в приступе тошноты от запахов приятной и аппетитной еды – не бойтесь. Это всё он! Паоло Джордано. Он достучался до вас!
 

 


 Я была бы не прочь, чтобы мне пообещали написать такую книгу в полумраке в тиши! 

Tags: Джордано, зарубежная, проза, современная
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments