sapronau (sapronau) wrote in chto_chitat,
sapronau
sapronau
chto_chitat

Нина Берберова. Русская француженка

Le Point публикует рецензии на две книги известной русской писательницы Нины Берберовой, вышедших одновременно в издательстве «J'ai Lu».

Par Marie-Hélène Paramelle




Фото © Jean Francois Rault

«De cape et de larmes»

Петроград, 1920 г. Ариане и Саше, двум неразлучным сестрам, не довелось испытать радостей юношеского возраста. Смерть матери и советская власть заставили их с отцом влачить жалкое существование. Не выдержав бедствий, Ариана сбегает с поэтом и актером Самойловым, человеком рискованным и ненадежным. Болезненный и мучительный разрыв с сестрой погружает Сашу в глубочайшую депрессию. Она уезжает в Париж, где ее жизнь ничуть не лучше, чем в России.

После смерти отца Саша разыскивает Самойлова, которому удалось сбежать из Гулага. Ариана к этому времени уже умерла. Встреча вызывает в Саше воспоминания детства, ей приходит на память стихотворение «Дырявый плащ», символ любви и разрыва. В романе «De cape et de larmes» Нина Берберова трогательно рисует «присущую русским особенную изнуренность».

Несмотря на скорбное настроение романа, автор не позволяет себе ни возмущения, ни ложного пафоса. Повествование проникнуто нежной меланхолией, а воспоминания помогают смягчить повседневные трудности жизни. Нина Берберова относится к той плеяде русских писателей, которые замечательно умеют превращать свою личную трагедию в произведение искусства.

Столь же меланхоличен второй роман, Roquenval, раскрывающий те же любимые автором темы: изгнание, разделение семей и особенно историю эмигрировавшей нации.

Борис, новоиспеченный бакалавр, получает приглашение провести летние каникулы в Рокенвале — постепенно приходящей в запустение дворянской усадьбе. Владелица поместья, старая графиня Прасковья Дмитриевна, окружает молодого человека заботой и рассказывает ему тайны окружавших ее людей: мужа, сбросившего с высокой лестницы ее брата, у которого было не все в порядке с головой; сына Роберта — авантюриста, ставшего настоятелем монастыря; сбежавшего из дому младшего сына, прихватившего с собой семейные гобелены. Открыв ворота замка, Борис словно вошел в склеп, в гробницу старой России. Люди и вещи в Рокенвале — это «отражение забытой родины».

Tags: зарубежная
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments