Местный Анабиоз (meanab) wrote in chto_chitat,
Местный Анабиоз
meanab
chto_chitat

Category:

«Я вернусь». И спам тоже.

В последние несколько дней по книжным сообществам проскакал очередной спамер, оставивший нам на память отходы своей жизнедеятельности — рекламу книги «Я вернусь» за авторством Эльчина Сафарли. Само по себе такое явление, как наглый спам, притворяющийся отзывом читателя, не ново — хотя и не перестает быть отвратительным. Именно эти клоны авторов, работники издательств, а иногда и настоящие продажные блоггеры — именно они доводят интернет-сообщества до полной потери доверия: любая положительная рецензия среди кучи спама становится подозрительной. Понятно, что им это необходимо: очень уж им мешает существование места, где реальные, не купленные люди обмениваются честными мнениями о компосте, которым те торгуют. Так ведь, чего доброго, и читатель начнет читать литературу хорошую вместо литературы раскручиваемой.

Но простого спама было бы недостаточно для этого поста. Смешно (или грустно) то, что в подходах спамера и в рекламируемом им товаре можно увидеть очень интересные сходные тенденции. К рассмотрению самого произведения и этих тенденций в нем мы перейдем через минуту, а пока краткое содержание спама: по ЖЖ, liveinternet и прочим местам постится одинаковый текст рекламного характера с одинаковыми ошибками конвертации из Word'а и со ссылкой на обложку книги, взятой из ЖЖ автора. Особенно спамер налегает на то, что данное произведение — перевод, хотя все комментарии сообщают противоположное, да автору и так прекрасно это известно, так как брал он картинку из — вполне русского — ЖЖ автора книги. Что же при этом делает спамер? Как и принято: быстро трет неугодные комментарии, игнорирует оставшиеся и... продолжает постить тот же текст в других сообществах и даже на ОЗОНе оставляет свое слабоумное «переводчику — 5++». (Спамер, похоже, технически неграмотен; поменять ссылку на не выдающую его или исправить сбои Word'а в тексте он не способен.)

Теперь перейдем к смешному.

Нет, не к тому, что автор спама сравнивает книгу с пулей в сердце (не так уж все плохо, дорогой автор, чтобы сравнивать ваши слова с расстрелом — как максимум, пожалуй, подойдет «напильником по зубам»). Не к тому, что, как можно убедиться лично на опубликованных в сети страницах, местоимения «Я» и «Она» составляют процентов двадцать текста, что напоминает о замечательном жанре ОНАЗМа (если вы незнакомы с этим термином, разработанным Леонидом Кагановым, то прочтите его небольшое эссе). Не к удивительным перлам, вроде чудесного предложения: «Отравитель безудержности чувств.» Не к подло построенным «мудростям», вроде «успешность – это и есть личное счастье» (очень неглупо сколоченная многозначная фраза: каждый читатель, в зависимости от своего жизненного опыта в балансировании карьеры и семьи, поймет ее по своему). Не к (относительно) красивым, но бессмысленным метафорам («я шуршащий змей на веревке в руках обретенного счастья» - правда? змей на веревке? в руках счастья? ой). Вместо всего этого мы перейдем к взгляду с птичьего полета.

Итак, данное произведение состоит из большого количества мути, заполнителя без малейшего смысла, в котором запрятаны особые крючки-ловушки. Что это за крючки? Это средства «идентификации», задача которых — вызвать у читателя только одну реакцию: «Это про меня!» Крючки эти могут быть самыми разными: испытанные чувства, события, переживания, а могут быть и приметами времени, общественного положения.. Да чем угодно, чем более они широки, тем лучше. (И это не ограничивается ловлей на крючок женщин, так можно поймать кого угодно. Упомяните «пьянки в общаге», ушедшего в свое время в бандиты и погибшего друга — изрядная часть мужской аудитории ваша.) А попавшийся на такой крючок читатель теряет всякую критичность, текст книги может стать не только бессмысленным, но даже и бессвязным — никто этого не заметит, ведь «зато про нас написано».

Что же это за вид текста: пустой наполнитель, в который понатыканы крючки-ловушки, побуждающие читателя потерять бдительность и побежать закупать книги данного автора? Это хорошо знакомый нам жанр. Это — спам! Да, мы дожили до того, что роботы (клоны автора? его холуи? хозяева?) бегают по сообществам и рекламируют... опубликованный на бумаге спам. Этот продукт вообще выходит за рамки того, что принято видеть в книгах; в данном произведении мы видим только слабо замаскированное предложение купить поддельные часы чувства.

Что удивительно в таких текстах, так это сила эффекта самоослепления. Такое впечатление, что люди читают книгу в напряженном ожидании: про меня ли это? И если вдруг человеку слышится звоночек «про меня!», то больше ему ничего не нужно. С этого момента он продолжает переворачивать страницы, но видит только слова, выцарапанные на внутренней стороне его век.

Будьте осторожны. Полно спама вокруг.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments