mryamb (mryamb) wrote in chto_chitat,
mryamb
mryamb
chto_chitat

Category:

Блеск и коварство заголовков

         «...уже привыкнув и смирившись с коварством заголовков, мы влетели в новейшее время и в недоумении замираем «Над пропастью во ржи», бессильно пытаемся различить «Там за рекой, в тени деревьев», догадаться «По ком звонит колокол» или уразуметь, что из того, что «Уже написан Вертер»

                              (Майя Каганская, Зеев Бар-Села)

 

     Безвозвратно канул в прошлое прозрачный заголовок книги. Разок глянул – сразу все понял. И о чем, и о ком, и когда, и где, и с кем. Посмотрите на список романов, номинированных на Букера 2008 года. О чем эти книги? Что говорят они сердцу, на что намекают?

. Бежин Леонид «Отражение комнаты в елочном шаре»

 Вяземский Юрий «Сладкие весенние баккуроты»

 Королев Анатолий «STOP, коса!», «Сгинь, коса!»

 Платова Виктория «8-9-8, М.: АСТ Щелково, 2008»

     Наверное и вам случалось попасть на мудреное название, поделитесь находкой с друзьями. Давайте вместе подумаем: связано ли название книги с текстом? И вообще – нужна ли такая связь? Может лучше будет, если название – отдельно, содержание – отдельно. И как мухи с котлетами, чтобы никак не смешивать.

     Раньше сей процесс протекал весьма естественно: как и каждому новорожденному книге присваивалось собственное имя. «Квентин Дорвард», «Евгений Онегин», «Петр Первый», «Семья Тибо» - и она выходила в свет.

     Позднее процесс несколько усложнился и вместо имени стали выдвигать в заголовок основную идею, главную мысль: «В окопах Сталинграда», «Американская трагедия», «Хладнокровное убийство», «У войны не женское лицо», «Блокадная книга»  

     Параллельно с этим шли названия философические, объясняющие не только текст данного творения, но все больше решающие глобальные проблемы: «Война и мир», «Человеческая комедия», «Ярмарка тщеславия», «Вверх по лестнице, ведущей вниз», «Преступление и наказание».

      Как пишет Каганская, все тоньше и тоньше становится связь между написанным и озаглавленным, но пока еще сохраняя некую малюсенькую условную ниточку в виде парафразы, намека на другие книги: «Доктор Фаустус», «Хождение по мукам», «Мастер и Маргарита», «Приглашение на казнь».

     И наконец наступило время, когда заголовок полностью оторвался, обрел собственную жизнь, убежал от текста.

      Он превращается в зашифрованное послание, непристойный жест, эпатаж публики, добрый смайлик, графический мэм, условный знак, - понимайте как хотите. Угадайте, что хотел сказать автор, о чем эти книги: «Пейзаж, написанный чаем» Павича, «Дневник войны со свиньями» Блой Касареса, «Венерин волос» Михаила Шишкина?

 


Tags: о писательстве
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments