Леонид Рудницкий (l_rudnitskiy) wrote in chto_chitat,
Леонид Рудницкий
l_rudnitskiy
chto_chitat

Categories:

Андрей Курков "Пикник на льду"



   Действие романа  происходит в девяностые годы. Все выживают, как могут. Герой, безработный журналист, получает странный заказ - написать большой и прочувствованный некролог на еще живого человека, знаменитость. Пожав плечами, он выполняет заказ. Вскоре человек умирает насильственной смертью, а журналист получает новый заказ, на другую знаменитость. 
   И пошло-поехало. Он строчит некрологи, люди мрут, журналист получает весьма небольшие деньги, на которые живет сам и кормит пингвина. Пингвина зовут Миша, он королевской породы и страдает депрессией - часто и подолгу смотрит в стену. Журналист взял его в киевском зоопарке, когда там объявили, что зверей кормить нечем и желающие могут их разбирать. Пингвин несколько скрашивает ему одиночество. Иногда он с ним разговаривает. 
   Потом в квартире появляется девочка, на папу которого (криминального авторитета) журналисту тоже был заказан некролог. Папа погибает, а девочка остается. Журналист нанимает для нее няню, деревенскую девушку, которая вскоре становится его любовницей. Теперь у него как бы семья, к которой он стремился (а скорее, ее имитация) - чужой ребенок, женщина, которую он не любит, и домашнее животное, погруженное в депрессию - королевский пингвин Миша. Он чувствует ответственность за них всех. Вполне в духе Франца Кафки.
   Однажды журналисту пришлось побывать на похоронах вместе с пингвином. Рядом хоронили бандита. Братва заметила нарядную птицу, посчитала, что это круто и стала приглашать их на другие бандитские похороны.  Платили за это хорошо, журналист начал богатеть.
   Беда, как водится, пришла неожиданно и не одна. Во-первых, оказалось, что у пингвина больное сердце, нужна операция по пересадке и подойти может только сердце ребенка, а во-вторых, на журналиста самого заказали некролог. Он узнал об этом случайно, но сразу понял - жить ему осталось недолго.
    Дальнейшее пересказывать не буду. Скажу только, что книжка весьма приятная, читается легко, написана хорошим языком, в текст погружаешься сразу и он затягивает без напряжения, хотя некоторые места я бы сократил. На несколько нескучных вечеров ее хватит.
   В аннотации сказано, что она переведена на языки и выдержала несколько изданий в Европе, Америке и Японии. Я бы сказал, что вполне заслуженно.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments