ветром унесенное сомбреро (yana_maria_k) wrote in chto_chitat,
ветром унесенное сомбреро
yana_maria_k
chto_chitat

Приходите на встречу с автором.

12,83 КБ

Думаю, что многие уже прочли эту книгу, написанную австрийской подданной русского происхождения. Напомню, что 27 июля, в ТД "Библио-глобус", проходила презентация книги.

Для тех, кому интересно еще раз увидеть автора, и пообщаться с ним по поводу книги, или же, для тех, кто еще не успел купить и прочитать ее, завтра состоится встреча с читателями. Там Вы можете задать любые, интересующие Вас, вопросы.

Встреча с читателями пройдет 27 октября, в 15:00, ТД "Библио-глобус", 1-й уровень, зал № 8.

Адрес: Мясницкая ул. д. 6\3, стр. 1. Метро: Лубянка.

Рецензия:

"Книга, написанная жительницей Австрии Алусей Райдль, содержит в себе повесть на популярную во все времена тему: общество и человек, противопоставленный ему. В данном случае речь идет о молодой девушке, работающей в ресторане живым блюдом, - на потеху богатым гурманам. Человек – существо мыслящее, поэтому все то время, которое героиня повести проводит на столе, она создает собственную философию, относительно жизни, людей и общества в целом.
«Человек – это звучит гордо!» - известная всем фраза из пьесы Максима Горького. А давайте поставим знак вопроса, изменим смысл выражения, его направленность. «Человек – это звучит гордо?» - вот вам и фраза, полная недоумения. С такой позиции и начинается, в принципе, отсчет жизненного времени девушки-блюда, которую один из клиентов назвал «Сара». Нет, здесь это не просто красивое библейское имя. «Сара» - плоская японская тарелка. Это, по мнению загадочного клиента, который пишет девушке поэтичные письма, самое подходящее название и для живого блюда, молчаливо лежащего перед едоками.
Каждая цивилизация, каждое человеческое сообщество, перефразируя мысль Освальда Шпенглера, имеет свой расцвет и свой закат. Четко очерченное капиталистическое общество здесь – неуклонно катится в пропасть. В книге Алуси Райдль не указана страна, в которой происходит действие. Скорее, это некая смесь из России и Европы. Герои повести – несколько гротескны, это – пародия на человеческие типажи и человеческие характеры. Девушка-блюдо, согласно своей личной философии, классифицирует людей по своему усмотрению, разбивает на группы, дает каждой из них – свое название. Но что есть она – в собственном понимании? «Сара» - живой человек, и осознает, что теряет себя, как личность. И тогда она решает стать максимально похожей на настоящее блюдо:
«Им невдомек, что я – БЛЮДО, холодное безразличное блюдо ».
Сара учится замедлять дыхание – это ей нужно для того, чтобы еда не падала с обнаженного тела. Что она? Кто она? Для чего родилась на свет? На все эти вопросы – одна защитная мантра: «Я – БЛЮДО»."


Статья об авторе в "Новом Венском журнале", Австрия: http://www.russianvienna.com/NVM/nvm9_200710.htm
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments