Женька (yanewegi) wrote in chto_chitat,
Женька
yanewegi
chto_chitat

Categories:

Алессандро Барикко "Замки гнева"

Замки гнева Это моя третья книга у замечательного писателя Алессандро Барикко. Для меня она оказалась самой странной, самой удивительной. И это вовсе не значит - самой лучшей. И "Шелк" , и "Море-океан" - каждый роман по-своему хорош и обаятелен. Но "Замки гнева" - нечто совершенно другое, хотя и схожи авторский слог, манера изложения, даже в чем-то прослеживаются аналогии в характерах героев.

Пожалуй будет трудно даже общими словами объять все то, что рассказал мне Алессандро в "Замках гнева". Но я все же постараюсь.

Книга мне представляется разноцветной мозаикой. Мозаикой, сотканной из человеческих характеров, удивительным образом прочерченных, ярких и неординарных. Завораживающих монологов, заставляющих сердце биться чаще и вызывать смелые образы в душе. Картин природы, мысли человеческой, труда. Каждый кусочек этой мозаики является равноценным и весьма значительным для всего романа. Нельзя упустить из виду ни одной мелочи.

Соединяя мелкие частицы сюжета, получаю картину, где каждый штрих гармонично переходит в другой, не нарушая общей системы. И это поразительно.

Я чувствую роман "Замки гнева", как историю человеческих страстей. От самых мелких и ничтожных до невообразимо сильных, способных смести на своем пути любые препятствия для достижения своей цели. А ведь страсть может быть разной - любовной, научной, родственной, творческой... И именно она порой является движущей силой в жизни многих людей. Это люди, которые всеми силами своей души отдаются велению своего сердца и не видят для себя другого пути.

Возможно, прочитав роман "Замки гнева", вы увидите нечто другое между строк и по-своему поймете то, что хотел сказать автор. Но останетесь равнодушными вряд ли.

Евгения Покидина


"И тогда, один за другим, - все принялись кружиться, сначала медленно и
неуверенно, потом все быстрее и быстрее, - они кружились на большом лугу,
раскинув руки в стороны, вытаращив глаза на круговорот недосягаемых образов,
мелькавших вокруг, их охватило странное головокружение, - и в конце концов
на большом лугу кружились все: и рабочие с завода, и служанки, еще совсем
девочки, и мистер Гарп, большой специалист по земле, и старик Андерсон,
большой специалист по стеклу, - в общем, абсолютно все уже кружились,
раскинув в стороны руки и вытаращив глаза, только слышны были вскрикивания и
смех, или кто-нибудь в конце концов падал на землю, столкнувшись с другим, -
и опять вставал на ноги, все кружились до изнеможения, кричали и смеялись -
юбки, кружась, задирались кверху, шляпы слетали на землю, то и дело
раздавались проклятия, глаза слезились от смеха, кто-то терял башмак,
спотыкался, и его подхватывал другой, девчонки пронзительно кричали, старик
Андерсон что-то бормотал, и стоял такой шум и гам среди этого общего
головокружительного вращения, что если бы кто-то бросил взгляд на этот
огромный луг с небес, то, увидев этих неистово кружащихся безумцев, подумал
бы: «Наверное, это праздник танцев», или, скорее всего, сказал
бы: «Смотри-ка, какие странные птицы: сейчас они вспорхнут в небо и
улетят в дальние страны». А на самом-то деле это были просто люди, -
люди, путешествующие в несуществующем поезде." (с) Алессандро Барикко "Замки гнева"

Скачать книгу можно ЗДЕСЬ
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments