July 3rd, 2020

лимон

Элтон Бен

Очень я зауважала этого автора. В данном случае - роман Первая жертва -- идеальный перевод (Алла Балджи), идеальная озвучка (Александр Бордуков). Ни разу ни одно слово не покоробило моего нежного слуха).
Только на полполовине романа, когда началась "клубничка", я вспомнила что когда-то читала этот роман. И как тогда, так и сейчас, меня поразила точка зрения на Первую Мировую с той стороны. В нашей же литературе только можно встретить - "мужа она потеряла в первую мировую".
А сейчас поняла, что неспроста Европа считает ту войну Великой. От Второй Мировой им досталось меньше, чем нашей стране. А вот в Первую Мировую они хлебнули с лихвой. Даже в нашей литературе по ВОВ я не встречала таких страшных сцен, такой безысходности, такого кровавого болота. У наших бойцов вроде как было Вперед за Родину (по советской литературе, думаю, что на самом деле была та же херня), а у них и этого не было.
Сюжет интересный, детектив Скотланд Ярда вынужден на фоне этой кровавой битвы расследовать убийство высокопоставленного чина. Конец сладковат, но меня устроил)). ГГ заслужил.
До этого прослушала Два брата Элтона Бена. Тоже очень впечатлена, на этот раз взгляд с той стороны на довоенную Германию.
Светсая дурь не произвела особого впечатления.

"Карты моста" Ася Михеева



Только без рук
- Видите ли, у него врождённая детерминанта такая. Ни лица, ни фигуры, ни имени никто не может запомнить. Так что, собственно, никак не звать.
— "Эй, ты" - отлично годится, — вставил я, — кроме шуток, это самое удобное. Я отзываюсь.
У Аси Михеевой есть один, но существенный недостаток. Он же главное достоинство. Она пишет для умных. Тем отсеивая львиную долю потенциальных читателей. Помните "тест дурака"? Старый анекдот о том, что всякое солидное издание держит в штате человека не самых блестящих умственных способностей, которому дают читать статьи перед публикацией и передовицу подписывают в печать только если он поймет.

Тест Михеевой - это своего рода антидурак: тебя схватило, зацепило, не отпускает, заставляет крутить в голове и достраивать непонятое прежде - поздравь себя, ты не безнадежен. А если серьезно, она, в самом деле, пишет без скидок на малую осведомленность читателя о мирах, созданных своим воображением. Без разжевывания и сюсюканья швыряет на глубину. Захочешь жить, выплывешь.

Collapse )

Совсем недавно рассказывая о "Темной Башне" Кинга, героиня которой женщина с ампутированными по колено ногами, говорила, что герой-ампутант уникальный для приключенческой литературы опыт (не надо про Джона Сильвера и Капитана Крюка, хорошо?) Как оказалось, была не совсем права. И Ася Михеева справилась с этой непростой темой блестяще.

И еще, "Карты моста" изящный реверанс гендерной идентификации.