May 10th, 2020

The Memory Police by Yōko Ogawa

У меня есть дома:
Эрудиция, эстампы,
Мягкие подушки
И свет интимной лампы.
Маски, позы, два листа прозы...
...Я хочу быть,
Всего лишь.

"Thу Memory Police" в коротком списке Букера 2020. От того станет ли роман победителем, будет зависеть, как скоро появится русский перевод и будет ли он вообще, но книга стоящая. В русскоязычном пространстве японская писательница Йоко Огава представлена романом "Отель "Ирис" (читатель, в основном, осуждает) и парой рассказов (хвалит). "Полиция памяти" написана больше четверти века назад, в девяносто четвертом. Это дебютный роман, в нынешнем году переведенный на английский - структура Букеровской премии предполагает оценку англоязычного издания. Объясняю подробно, потому что сама угодила в ловушку разума, сочтя книгу новинкой. Читая, то и дело проводила параллели к уже известному, чуть пеняла автору за отсутствие новизны, хотя и признавала, что оригинальность для этой истории не главное.

Collapse )

Внимательный и неленивый читатель углядит в романе не только отсылки к Прусту Кафке и Брэдбери, но протянет связи и к "вещам-которых-уже-никогда-не-будет" из кингова "Противостояния", потерянному миру "Санции 11" Мандел; исчезающим понятиям из "Солдат Вавилона" Лазарчука. О Йоко Огава говорят, как об авторе, который не слишком силен с окончаниями. Любит-де все запутать, а потом вынуждена прибегать к помощи бога из машины. Но в этом случае финал великолепен и исполнен безнадежной щемящей нежности.