October 27th, 2019

book

Какое стихотворение Превера вам нравится?

Лет 8 назад у нас какое-то время была традиция - на выходные обсуждать стихи какого-нибудь поэта. Даже таг сделали для этпй цели.
Давно уже не было у нас постов с этом тагом. Попробрую-ка я его вернуть к жизни.

Итак, Превер - мой любимый французскиой поэт (даже больше Верлена и Вийона!). Вот мое любимое стихотворение:
Collapse )
К сожалению, оно не переводилось; могу предложить собственный, весьма вольный перевод (действите перенесено из Парижа 1960-х в Москву 60-х):
Collapse )

Существуют очень неплохие переводы Кудинова и других, я уверен, они будут обсуждаться в комментах. Но вот это стихотворение, тоже одно из моих любимых, в переводе Кудинова, как мне кажется, потерялось. Вот его оригинал:
Collapse )
и мой альтернативный перевод:
Collapse )

"Исчезновение Стефани Мейлер" Жоэль Диккер

Дела давно минувших дней...


До этой книги не была знакома с детективами Жоэля Диккера. Но, сколько понимаю, творческий приём с возвратом к делу из прошлого, результаты которого внезапно перестают быть очевидными, для него характерен. Не особо щепетильный, не менее успешно автор пользуется методом привета из прошлого в промоушене собственных книг. Например, включив в заглавие романа словосочетание, которое лишь парой литер отличается от имени знаменитой писательницы, десяток лет назад покорившей миллионы читателей (и зрителей) от Аляски до Кейптауна. Обращение к устойчивому архетипу успеха, закреплённому в коллективном бессознательном. Как говорил классик: то ли ты украл, то ли у тебя украли...

Collapse )

Хотя не исключаю, что поклонники жанра сумеют извлечь из чтения многие радости.