October 15th, 2019

"Медленное возвращение домой" Петер Хандке

Лишать корней других величайшее преступление, лишать корней себя - величайшее достижение.


У него вязкая, тягучая, напрочь лишенная занимательности проза с уникальным свойством забываться тотчас после того, как отводишь от прочитанного глаза. Последнее наблюдение не мое, но соглашусь с ним полностью. Входить в текст Петера Хандке было очень непросто, некоторые фрагменты перечитывала по два-три раза, чтобы комфортно разместиться внутри этого пространства и позволить ему уместиться внутри себя. Но оно того стоило. И речь не о снобском желании скоренько составить представление о новом нобелианте (по крайней мере, не только о нем). Дело в особом читательском чутье, отчасти положенном изначально, частью выработанном многолетними экзерсисами, уже на старте позволяющем предполагать результат.

Read more...Collapse )

Это немного странно, и Зоргер некоторое время колеблется, идти ли ему на встречу, но все же решает не подводить доверившегося. И вот тут оно случилось. То, за что прочту у Хандке как минимум Тетралогию. Просто потому что вхождение в мир света, который есть Бог, немыслимо хорошо в его исполнении. Потому что всякая вещь в мире имеет свой смысл. Потому, что чудовищно несправедливый в миллионе локальных проявлений, глобально мир устроен правильно и справедливо. Сомнений не остается.

Тараканы, Красношейка и Немезида Ю Несбё

Решила прочесть всю серию о Харри Холле по порядку. "Нетопырь" я читала этим летом и здесь об этом писала.
Теперь хочу поделиться впечатлениями о трёх следующих книгах.

"Тараканы". Действие происходит в Бангкоке. И это в общем-то почти все, что я запомнила))) Хотя читать было интересно. Действие динамично, ничего "не застревает и не провисает" в отличие от первой книги. Про нравы и обычаи тайцев тоже довольно любопытно. Но вот хоть убей, не могу сейчас вспомнить, кто же там оказался главным злодеем:) Возможно, потому что следующая книга затмила собой всё!)

"Красношейка". Наконец-то события разворачиваются в Норвегии! Название книги меня совсем не впечатлило, и я не ожидала от нее многого. Тем более, в аннотации там что-то про переплетение с прошлым, отголоски Второй мировой войны... На самом деле я до сих пор под впечатлением от этой книги! Пока это лучшее, что я прочла у Ю Несбё! Рассказы из прошлого - это взгляд на события Второй мировой с точки зрения сторонников фашистов, - что тоже интересно. С одной стороны, они проясняют некоторые моменты настоящего, но с другой, все еще больше запутывают. И только в конце все кусочки мозаики становятся на свои места, и становится видна картина целиком. Хочется даже перечитать.

"Немезида". Эта книга была больше по объему, чем предыдущие, но не такая захватывающая. Читалась легко, но всё как-то сумбурно, понамешано сразу несколько не связанных друг с другом сюжетов... А в итоге, [Осторожно, спойлер!!!]убийство Эллен, которое произошло еще в прошлой книге, так и осталось нераскрытым!

"Русский дневник" Джона Стейнбека



Сложно писать про книгу, которая не зацепила. Не то что бы не понравилась, а именно ничем не зацепила. "Русский дневник" Джона Стейнбека именно такая книга. Несмотря на длинное вступительное слово как самого автора, так и русскоязычных рецензентов (в том числе Владимира Познера) о том, для чего была вообще написана эта книга, в итоге я так и не понял, для чего же она была написана. Нет, не так. Поставленная писателем самому себе цель была понятна, недоумение вызвал результат. Так что скорее более уместным был бы вопрос, зачем она была опубликована. Я не верю, что Стейнбек был настолько наивен, чтобы верить тому, что ему показывали и рассказывали. Он хотел показать жизнь и мысли простых советских людей, познакомить с ними американского читателя, но по факту он видел только тот советский народ, который ему показывали. Конечно, нельзя исключать, что именно это Стейнбек, отдавая книгу в печать, и хотел донести до своего читателя. Избегая оценок и суждений, он просто перечислял факты, пробелы между которыми очень хорошо заполняются, зная (или хотя бы предполагая) истинное положение вещей. Но если так, то "вульгарные" правые США должны были бы ликовать. А они книгу как раз проигнорировали. Так же её проигнорировали и "истые" левые. В общем, в точности, как и предсказывал автор в конце книги: "Мы знаем, что этот дневник не удовлетворит никого – ни истых левых, ни вульгарных правых. Первые скажут, что он антирусский, вторые – что он прорусский. " Но они просто ничего не сказали, книга в принципе осталась незамеченной в США. В СССР книга много лет пролежала в спецхранилище и была переведена и опубликована на русский лишь в 1991. До конца жизни Стейнбек переживал, что его замысел так и не осуществился. Как не осуществился и его главный литературный замысел - книга (не дневник) о России.

Если кратко.Collapse )