October 9th, 2019

"The Sense of an Ending" by Julian Barnes

Однако есть мнение, согласно которому всё что вы можете сказать о любом историческом событии, хотя бы даже о начале Первой Мировой войны, это "что-то случилось". But there is one line of thought according to which all you can truly say of any historical event - even the outbreak of the First World War, for example-is that “something happened”.


Когда предлагают читать в оригинале, одновременно с прослушиванием аудиоверсии, книгу, за которую Барнс получил Букера, кто же откажется? Тем более объём небольшой, а всякая встреча с писателем событие, которое надолго остается в памяти. Хотя, если честно, думала, что это совсем новое произведение, а о том, что The Sense of an Ending (Предчувствие конца) написано восемь лет назад и давно имеет русский перевод, узнала лишь оставив позади треть объема. Именно тогда пришло в голову загуглить о читаемой книге.

Read more...Collapse )

То, что будет дальше, невероятно круто. Не в сленговом смысле: клево, кульно, обалденно, хотя и в этом тоже - но в буквальном "скручивает", вытягивает самое твое естество и выворачивает наизнанку то, что думаешь о мире. В значительной степени корректируя смысл окончания.

О цирке совершенно серьезно... (Никулин Ю.В. "Почти серьезно...")


К этой книге я приступала трижды, и три раза начало, которое автор (и его литературный консультант) счел если не самым эффектным, то самым подходящим для открытия автобиографии, охлаждало мои намерения.

И только продравшись через начало, я смогла прочесть и всю книгу. Вот, что я хотела узнать больше всего. Откуда взялся такой человек, как он прожил жизнь, и тот ли самый это Никулин, которого мы видели на экране и на арене цирка, или другой (не обязательно лучше или хуже)?

Почти без спойлеров...Collapse )