September 3rd, 2016

загадки старинных вещей

посоветуйте, пожалуйста, книги, сюжет которых связан с загадкой старинной вещи, любого антиквариата.
жанр - любой, приветствуется и массовая беллетристика, если не откровенный трэш. читаны Умберто Эко, Перес-Реверте, Байетт,  Вальтер Скотт, Дэн Браун,  немного арт-детективов.
Спасибо.

Помогите вспомнить

Очень давно читал книгу и не запомнил ни автора , ни названия.
Книга была о детях, за ними охотился оборотень в отражении зеркал.
Помню пару моментов из книг.
Мальчик читал ужастики и у него были железные нервы, он остался ночью на старой башне и стал перечитывать книгу, к нему стал ломится какой то призрак, но дверь была крепкая.
Еще помню как дети оказались в каком то доме и девочка, посмотрев в зеркало, увидела того оборотня, дети стали разбивать зеркала.

О несовпадении

          Читаю сейчас «Книгу воспоминаний» венгерского писателя Петера Надаша. На обложках, как и положено,  превосходные рекомендации, среди которых одна, для убедительности, набрана крупным шрифтом: «Величайший роман современности и одна из самых великих книг XX века». Это  Сьюзен Зонтаг, которую я, в силу своего литературного невежества, не знаю совсем, но чей голос поднаторевшие в делах культуры издатели посчитали авторитетным и, в силу этого, способным привлечь читателя. Не исключено, конечно, что эти же издатели загадочно звучащую, звонкую фамилию используют как приманку, на которую, как мухи на мёд, должны слететься покупатели, даже если они услышали эту фамилию впервые. Много людей стыдятся своего незнания и скрывают его разными способами, в том числе и приносящими выгоду третьим лицам. Наверное, издатели попытались убить двух зайцев – одного культурного, а другого не очень.

Collapse )

Мэри Маргарет Кей, "далекие шатры".

М. М. Кей, будучи стопроцентной англичанкой, дочерью и женой британского офицера, родилась и всю жизнь прожила в Индии, и мне показалось правильным читать этот роман тоже там - для погружения в атмосферу. Так что начала его я в самолете Москва-Дели, а закончила еще до того, как мы улетели обратно. Несмотря на внушительный объем и большое количество непереводимых терминов, читается книга легко и увлекает за собой.

Завозова в своей аннотации определяет этот роман как нечто, наиболее близкое к индийскому аналогу "Игры престолов", но это довольно грубое и натянутое сравнение, очевидно, сделанное для привлечения той аудитории, которая по ПЛИО меряет все остальное. С сагой Мартина "Далекие шатры" роднит только масштаб действия и ряд довольно натуралистично выписанных жестоких сцен. В остальном же цели и задачи авторов практически не имеют между собой ничего общего.

[Spoiler (click to open)]Сюжет романа на первый взгляд напоминает традиционный сказочный сюжет о "принце в изгнании". Мальчик Аштон, сын довольно равнодушных к нему родителей, прогрессивной викторианской девушки и знаменитого лингвиста, остается сиротой во время восстания сипаев, его усыновляет нянька-индуска и растит под видом своего сына Ашока. Они попадают в вымышленное северное княжество Гулкот, где Ашок, став дворцовым слугой, заводит дружбу с маленькой и всеми презираемой принцессой Анджули - дочерью покойной рани. Любопытно, что автор придумала ей занятную генеалогию - дедом Анджули был казак-авантюрист, неведомо как оказавшийся в Северной Индии, и в бою отбивший индийскую возлюбленную у ее родни, и это сочетание генов подарило Анджули совершенно необычную внешность.

Позже Ашок и его мать сбегают в результате дворцовых интриг, перед смертью названная мать передает ему его настоящее свидетельство о рождении и письмо, подверждающее, что он англичанин и аристократ. Неожиданно для себя Ашок снова превращается в Аштона, его увозят в Англию, где он проводит несколько несчастливых лет, всей душой стремясь назад в Индию, которую он считает своей родиной. Позже, он возвращается туда уже британским офицером и снова, неузнанный, встречает Анджули, как водится, уже обещанную другому...

В конце концов, влюбленным в результате опасной авантюры удается соединиться, но дорогой ценой - друзья Аштона-Ашока гибнут, а сама Анджули оказывается абсолютной парией, лишенной семьи, крова, места в обществе и возможности законно выйти замуж за любимого человека. На этом собственно романтическая часть заканчивается, и начинается Большая игра.

Вторая часть романа, в которой главные герои, их действия, чувства и мысли отходят на второй план, выглядит несколько вставной. Автор меняет тональность и стиль, место действия из вымышленных раджастанских княжеств переносится во вполне реальный Афганистан, где идет борьба за влияние над этой территорией двух великих держав - Российской и Британской импейри. В центре повествования оказывается друг Аштона, кульминацией - осада резиденции британского посольства в Кабуле разъяренной и бунтующей афганской армией. В результате этой бойни гибнут почти все. Аштон, живший там под прикрытием, тайно вывозит из Кабула гроб с телом главы британской миссии, и вот тут автор снова делает крутой поворот и возвращает повествование к главным героям, обозначив, наконец, главный конфликт произведения.

Начавшись как авантюрно-приключенческо-любовный роман с явным подражанием Киплингу, "Далекие шатры" идут от внешней красоты к внутренней трагедии, под конец отбрасывая все условности жанра и даже сам реалистический метод, превращаясь в грустную метафору о невозможности гармонии и существования в обществе, признающем правильным только один образ жизни и мыслей. Аштон, всю жизнь разрывавшийся между Индией, к которой он принадлежал душой и умом, и Англией, к которой он принадлежал по крови и образу жизни; и Джули, которую чужая жестокость и пренебрежение от самого близкого ей человека ради которого она решилась пожертвовать личным счастьем с возлюбленным и подвергнуть себя риску смерти на погребальном костре, , но которую никто и никогда не примет ни в Англии, ни в Индии. Они оба уходят со страниц книги и словно растворяются в жемчужном тумане неведомой далекой страны, о которой мечтали детьми, и где они смогли бы быть просто самими собой.