March 21st, 2016

"Потомки Робинзона" Такэси Кайко

390424960

Случайно открыла для себя новое имя среди современных японских мастеров слова, купив у букинистов томик Такэси Кайко. В повести "Потомки Робинзона" очень подробно, день за днём, и удивительно достоверно описана история освоения целины острова Хоккайдо послевоенными переселенцами. Обманутые и брошенные властями на произвол судьбы, они боролись, чтобы выжить.
А еще Кайко рисует картину физического и морального одиночества, времени - когда небывало падает ценность человеческой жизни и личной судьбы в глазах как всего общества, так и отдельных его членов. Повесть читается просто на одном дыхании, и открыв первую страницу, жалеешь только об одном - что книжка недостаточно толстая. :)
Подскажите, уважаемые Что_читатели, что еще из японской литературы вам запомнилось в последнее время?
Лис светлой стороны

"Открытый финал", Андрей Жвалевский+Евгения Пастернак


Я уже так далека от подростков с их сложным миром, я еще так далека от подростков с их сложным миром, я все еще так хорошо помню подростком себя, и все-таки мне никогда бы не пришло в голову взяться за подростковую книгу. Подростковую? Ну да, книга о подростках, их бурном и сложном существовании среди нас, взрослых, их метаниях, влюбленностях, поисках справедливости, ошибках, совершенных бездумно, но влекущих последствия критического масштаба – разве это не подростковая книга? Но вот так получилось, что эта книга пришла мне в руки сама, я открыла ее… и не закрыла, пока она, увы, не закончилась.
Collapse )
весёлый

Помогите вспомнить, пожалуйста.

В конце 80-х, наверное, читал фантастичекую повесть. Герой придумал машину времени и несколько раз путешествовал в недалёкое прошлое. При этом часто встечал себя, но не лицом к лицу, а со спины в коридоре, к примеру.
Из подробностей помню ещё, что машина времени представляла из себя куб стороной в метр примерно и ему было неудобно каждый раз в неё залазить скорчившись.
Мне казалось, что автор Владимир Савченко, но у него не смог найти похожий сюжет.
Помогите пожалуйста.  

Крусанов П. Мертвый язык

Крусанов П. Мертвый язык
Прочитала в «Роман-газете», 2014 г.
Роман вошел в шорт лист премии «Большая книга».
Четверо друзей общаются, думают, философствуют, но живут в мире, который их не устраивает по разным причинам. Ну не нравится он им. Называют они его – бублимир.
Основной посыл романа – вырваться из бублимира практически невозможно, ну, разве что, переродиться в кого-то другого, например, в какую-нибудь живность. Наверно, им так и лучше, опять же поговорить можно тоже от души – чит-чит, тяв-тяв, цить-цить, киа-кья.
Вот примерно так.
Ну что ж, каждому свое. И у каждого та жизнь, которая его устраивает, даже если он и думает наоборот.