November 23rd, 2015

Ищу книги по Столетней войне

Добрый день!
Пожалуйста, посоветуйте интересный научпоп или (хуже) качественную художественную литературу по Франции и Бургундии времен Карла VI - Карла VII. Такман, Перну, Дефурно читала. "Изабеллу Баварскую", "Марион и косой король", Шоу и Твена тоже. Филиппа де Комина, каюсь, не осилила (да и период чуть позже, чем хочется). "Катрин" Бенцони просьба не предлагать.

Спасибо заранее.
portrait
  • sid75

Рекомендую прочесть

Халед Хоссейни "Бегущий за ветром". Автор - афганец, с пятнадцати лет живущий в США, врач. Роман написан на афганском материале, но это не рассказ о советском вторжении в Афганистан, талибах и гражданских войнах (хотя все происходит на этом фоне). Дружба, предательство, вина и искупление, трусость и многое другое. Прочла на одном дыхании, хотя приступала с опаской.
  • hordus1

История Римской империи

Подскажите, пожалуйста, что можно порекомендовать, не слишком искушенному читателю, для неглубокого знакомства с историей Рима. Чтобы сложилось общее представление про эту эпоху. Исторические романы не предлагать. Заранее всех благодарю.
  • chyzik

И.Немировски, "Французская сюита"

fr
Не знаю, получится ли у меня написать рецензию на эту книгу. Слишком много струн в моей душе она затронула, слишком многих чувствительных мест коснулась, слишком многое сплелось в тугой клубок, каждая ниточка которого - сама по себе история.

История автора книги - Ирен Немировски, еврейки из России, бежавшая с семьёй от красной чумы во Францию, и не сумевшая спастить от чумы коричневой. Эта тема не может быть чужда никому, но для меня она особо острая - я живу в Израиле, где боль от Холокоста не утихает никогда. Я со слезами на глазах читала приложения к книге: Ирен, которая писала "Французскую сюиту", зная, что ей грозит смерть; отчаянные попытки мужа спасти её, несмотря на угрозу его жизни; беззаветная преданность друзей семьи Эпштейн, которые не оставили их детей после смерти родителей. Так больно и страшно...

История попыток сбежать от войны и оккупации близка мне, т.к. родом я из Беларуси - страны, лежавшей на пути стольких войн. С детства я росла на рассказах и книгах о партизанах и сопротивлении оккупантам. Помню, какое впечатление произвела на меня поездка в Хатынь(мемориал памяти сожженных деревень) - словами не передать.

Франция, язык которой я обожаю и изучала в университете, тоже близка мне, всегда интересно открыть ещё одну страницу её истории - я не читала до этого книг о жизни мирного населения Европы во время оккупации. Особой болью отозвалась "Французская сюита" и потому, что я дочитала книгу за пару дней до кровавого терракта 13 ноября в Париже...

И.Немировски - невероятного таланта женщина, ювелир от литературы. Из алмаза своего замысла она оттачивает бриллиант произведения. Каждый персонаж, каждый характер выписаны точно, тщательно, живо. Всех я могла себе представить и за пару страниц составить своё мнение о них - добрых и нет, жалких и жалостливых,трусах и смельчаках. Мне так жалко, что Ирен Немировски не успела закончить свою книгу, и я уже никогда не познакомлюсь с героями поближе, не узнаю их и не пойму...

В первой части книги перед нами потоком проходят беженцы, каждого из них мы видим мельком, но успеваем рассмотреть и семейство Перрикан, и простую семейную пару Мишо, и модного писателя Корта, и балерину-приживалку, и колекционера, которому фарфор заменил человеское общение. Больше всего меня поразила история священника Филиппа Перрикана, убитого подростками из приюта. Отец Перрикан не видел в них людей, общался через силу, с трудом, без тепла в душе. Но он не заслужил мучительной смерти от стаи человечих детёнышей - неужели он был прав на их счёт?

Вторая часть книги невероятно человечна и гуманна. Могу по собственному опыту сказать, что действительно невозможно видеть в каждом потенциального врага. Всё именно так, как описывает Немировски: солдаты вражеской армии оказываются такими же людьми, как и соседи по улице, с теми же горестями и радостями. И нацистский офицер вполне может оказаться талантливым композитором, привязанным к матери. Во врага даже можно влюбиться - отчаянно, с вызовом, безрассудно - как модистка, которой так не хватало мужского внимания. А вот утончённая Люсиль, страдающая не только от невнимания, но и от фактически двоежёнства нелюбимого мужа, влюбляется в немецкого офицера по-другому - целомудренно, постепенно, осторожно. Она не может отдаться чувству без оглядки, не может забыть, что она - француженка, а он - офицер вражеской армии, хозяин положения, пусть даже хорошо воспитанный и обходительный.Люсиль не задумываясь прячет беглого фермера, застрелившего немецкого офицера, тем самым сделав невозможной свою связь с Отто, который, как видно, испытывает к ней настоящие чувства. Отто уходит на русский фронт, его дальнейшая судьба нам неизвестна, как и судьба других героев романа. Есть черновики И. Немировски, но в них очень общие намётки, которые, скорее всего, претерпели бы изменения, если бы писательница дожила до конца войны.

В завершение хочу сказать, что очень рада, что познакомилась с книгой И.Немировски, восхищаюсь её талантом и обязательно прочту и другие её произведения. А также обязательно посмотрю фильм, снятый по "Французской сюите".
  • yuri_p

Умберто Эко. Маятник Фуко

Благодаря нажиму членов нашего сообщества становлюсь прямо-таки знатоком Умберто Эко, вот уже третий «кирпич» одолел. Мучаюсь и страдаю, но ведь обещал рецензию.

Мне казалось, что после «Имени розы» любая книга легче пойдет. Наивный человек: там хоть какой-никакой детектив был, пусть и слабенький, а в «Маятнике» беллетристика и вовсе беспомощная, малосвязная. Герои – натуральный картон, женские персонажи и на картон не тянут – промокашки максимум.

Collapse )
свадебная

Европейский город - действующее лицо

Здравствуйте, уважаемые участники сообщества!

С удовольствием прочитала ваши рекомендации по запросу о Праге.
Очень понравился роман "Семь храмов" Милоша Урбана.

Хочется чего-то увлекательно-запутанного (можно детективного) наподобие этой книги или, к примеру, "Головы Минотавра" Краевского (там Львов), "Серой слизи" Гарроса-Евдокимова (она не вполне вписывается в этот ряд, но в тексте очень много Риги) или барселонского цикла Сафона.

Может, что-то такое есть о Будапеште, польских, опять же чешских или прибалтийских городах, плюс русскоязычное о том же Львове (вдруг я что-то пропустила). Чтобы с историческими загадками, архитектурными описаниями и местным колоритом.

Заранее спасибо за ваши ответы!
Мерген

Американский детектив. Дональд Уэстлейк. "Проклятый изумруд"

Детективный жанр вообще явление не простое. И – глубоко социальное. То есть, романы и повести, которые написаны о противостоянии преступников и нормальных людей, сильно зависят от того социального пространства, в котором живет и пишет автор.

В данной заметке хочу обратить внимание на такого известного автора, как Дональд Уэстлейк.
Просмотрел в сообществе «Что_читать» упоминания об этом авторе, понял, что Collapse )
  • girafik

Кристина Хигер, Даниель Пайснер "В темноте"

Биографическая книга, в которой повествуется о выживании еврейской семьи во Львове во время Второй мировой войны. Родители с двумя маленькими детьми и еще несколько человек скрываются от фашистов в канализации больше года. Несмотря на то, что о Холокосте написано немало, эта книга потрясает. Одна из тех историй, которые нужно знать.

Вольтер. Кандид.

Задали на курсе франсе чтение на языке оригинала... читала, параллельно имея перед глазами русский перевод.
Вообще, "Вольтер" для человека, изучавшего философию на факультете прикладной математики средненького украинского вуза, - звучит скучно. И я была уверена ( и боялась), что ожидает меня невнятное чтиво, да кроме того, что нудное, еще и непонятное (ведь задали читать в оригинале). Слава Богу, оказалось не так, как казалось :)
Во-первых, ироничный стиль изложения сразу добавил изюминку, и стало совсем нескучно. Во-вторых, очень хорошо передается дух эпохи, во всяком случае, в полнейшем соответствии с моими ощущениями средневековья - инквизиция в испании и португалии, невежество даже в кругу знатных особ, плохо скрываемый разврат среди всех слоев населения, угнетение женщин ( в книге, кажется, только три достойных упоминания героини, все из которых на том или ином этапе своей жизни зарабатывали на жизнь проституцией), междуусобные войны... Но все это Вольтер подает не в депрессивной манере Достоевского и не в серьезных рассуждениях на много страниц, а, придав своим героям некоторую наивность (граничащую с дебилизмом, это да), показывает, как можно все это пережить... ну, с определенной долей удачи. И в конце даже претендовать на некий хеппи энд. В финале мудрый старик подводит итог всем этим приключениям-злоключениям, объясняя, что работа спасает его от трех бед - скуки, порока и бедности. В работе и есть смысл жизни.
Il fault cultiver notre jardin.

Однозначно рекомендую к прочтению, вернем моду на классиков эпохи Просвещения в широкие массы! :)
Закончила читать сегодня, в голове вертится первая строфа стихотворения Максима Рыльского на тему украинской "мови" ("як парость винограднои лози...плекайте мову...") - там эпиграфом идет последняя строчка "Кандида". А какие еще авторы использовали этот емкий призыв Вольтера (про сад) в своих произведениях, кто-то может вспомнить таких?