April 3rd, 2015

Помогите вспомнить!

Ищу детскую книгу. Рассказ от первого лица мальчишки школьника любящего детективы. Одноклассники прозвали его дефектив, в насмешку. Он с товарищами едет зимой на дачу и сталкивается со скрывающимся там преступником, который запирает его в подвале. Книга точно была экранизирована.
book
  • 5x6

Eugene Onegin

В недавнем обсуждении был задан вопрос о переводах Онегина на английский язык. Поскольку таких переводов было больше сорока, я повторю свой ответ - по моим понятиям самый лучший, и на удивление адекватный перевод принадлежит James Fallen.

Но, собственно, подвигнуло меня вынести это обсуждение в этот пост то, что, желая процитировать перевод, я нашел в интернете замечательную начитку именно этого перевода, выполненную Стивеном Фрайем. Вот ссылка: http://fryreadsonegin.com/download/Onegin.zip

Знающим и изучающим английский может быть интересно послушать. Читает он правда очень хорошо.

Книги о Царскосельском лицее

Товарищи, а не может ли кто-то из вас посоветовать хорошую книгу об истории Царскосельского лицея? Лучше всего, чтобы она касалась не только всем известного "пушкинского периода", но и более позднего времени, хотя бы до начала XX века.
Заранее спасибо.

Щегол. Аналоги

Друзья, добрый день! Недавно прочла популярного Щегла (Донна Тартт), понравилось.
Посоветуйте аналоговов, активное чтиво с замысловато разворачивающимся сюжетом, так сказать.

Заранее благодарю!
тигренок

Азбуки в стихах

...Существует довольно много азбук в стихах. Мой сын их очень любит, поэтому я их видала достаточно много. И впечатления от них, признаться, удручающие.
Оговорюсь сразу - речь идет не о стихах, построенных по типу акростиха, где каждая строка - отдельная буква (Ср. "Автобус номер 26" Маршака или "Букваринск" Токмаковой), а где какой-то стихотворный текст к каждой букве.

Хронологически самой старой такой азбукой из тех, что мы читали, стала "Живая азбука" Саши Черного. Увидев автора, купила не глядя, и была удручена. "Бык весь день мычит и ест. Белка держит хвост как шест" Хотя отдельные буквы и неплохие (по крайней мере, стихи не лишены смысла): "Жаба ждет, раздув живот: Жук летит ей прямо в рот".

Не меньшую тоску нагоняет "Рабочая азбука" И. Бродского. Вот за что я его не люблю (не вдаваясь в подробности, за что я его люблю) - так это за готовность делать абы как. Мало того, что он пишет что "...на свете нет профессии на Е" (ефрейтор, егерь). Но и сами стихи....
И комбайн, и коня,
И блоху под конец,
Подкует, без огня
Не живущий кузнец.
Одна только строфика чего стоит.

Есть еще ужасающая азбука, года 1994 издания; автора, увы, память не сохранила, а книги под рукой нет. В ней налицо попытка напихать в двустишие побольше слов на нужную букву, и все это при "Жеребенок и журавль Жабе строят дирижабль" или "Мышка мчится на мопеде. Машут маками медведи".

Из хорошего - для маленьких это, конечно, Маршак (всякие там "Ослик был сегодня зол: Он узнал, что он - осел")
А для постарше - "Мохнатая азбука" Заходера. Есть и у него сомнительные тексты: "Я про страуса про эму Написал бы вам поэму, Но никак я не пойму: Эму он или эму?"; но есть и просто прекрасное: "- Что ж ты, ЁЖ, такой колючий? - Это я на всякий случай: Знаешь, кто мои соседи? Лисы, волки и медведи!"

А вы знаете еще стихотворные азбуки?