March 21st, 2015

"За чертой милосердия"

Дмитрий ГУСАРОВ "За чертой милосердия".
Дмитрий Яковлевич Гусаров (1924 – 1995) советский писатель, родом со Псковщины. В 1942-44 был партизаном в Карелии. После войны закончил филфак ЛГУ и в 1951 по распределению вернулся в Карелию, которая стала его второй родиной. С 1954 до конца жизни был главным редактором журнала «Север».
Несколько лет назад я читал его роман «Боевой призыв» о карельских партизанах, написанный им ещё в 50-е. Этот роман, на ту же тему, был написан на 20 лет позже.
Партизанская война в Карелии имела свою специфику, резко отличавшую её от других регионов. Просторы там большие, а население редкое, немалая часть которого к тому же эвакуировалась. Партизанские отряды базировались на своей территории, время от времени проникая на оккупированную территорию для диверсионно-разведывательных операций, благо из-за обилия лесов, болот и озёр невозможно было создать сплошную линию фронта.
В ноябре 1941 года несколько партизанских отрядов были объединены в бригаду. Летом 1942 года эта бригада совершила почти двухмесячный рейд по территории противника. Этот рейд и описан в романе.
Под катом будут спойлеры.
Collapse )
Тем, кто интересуется литературой о Великой Отечественной войне вообще, и о партизанском движении в частности, очень даже стоит прочитать.
rose

вопрос

доброго времени, уважаемые жители сообщества!
прошу ответа навопрос.
в каком месте у Лескова (?) находится рассказ о русских миссионерах, ехавших  в самые дальние уголки Севера, в чумы, яранги и прочее, с проповедью христианства  жителям-язычникам?
(И вот однажды двое из них попали в страшнейшую пургу.
Тот, который был верующим? смирился, погиб.
А второй - язычник - боролся и выжил.)

Заранее благодарю!

апдейт: любезно подсказали, что произведение называется "На краю света".
Sphinx
  • m_ike

Помогите вспомнить автора рассказа

Навеяно вот этим постингом. Довольно короткий рассказ. В многоквартирном доме было привидение. Чем-то шумело: то ли краны с водой включало, то ли еще что. В конце выяснилось, что это сосед устраивал, чтобы привить своей жене скептический образ мыслей: мол, если ты когда-нибудь еще где-нибудь услышишь потусторонние шумы, звон цепей и зловещий хохот, то будешь уже заранее знать: где-то прячется шутник.

Рассказ входил в какой-то сборник фантастики с рассказами разных авторов. Когда-то я даже помнил фамилию автора, но ничего не нашел в поисковиках.
В Форосе
  • micoff

От пинчономании до пинчонофобии

Молодое поколение моей семьи читает Томаса Пинчона. Обмазываются им по полной программе. Каждый день слышу из говорящего утюга: Пинчон то, Пинчон сё... Решил приобщиться. Взял "Радугу тяготения" - самая продвинутая книга Пинчона - "интеллектаульный бестселлер читает весь мир". Смутило слегка вот это - "интеллектуальный бестселлер". Меня подбодрили, мол, ничего, что ты совковый ватник и венцом творения считаешь Акунина с Донцовой, втянешься понемногу. Главное, говорят, прочитай не меньше 200 страниц, поскольку вешь сложная, не сразу увлекает.

Collapse )

Вальтер Моэрс "Город Мечтающих Книг"

В этой истории герой, молодой и неопытный динозавр, после смерти своего литературного крестного (у них есть такие специальные крестные!) отправляется в Книгород — Город мечтающих книг. Отправляется не просто так, а с целью найти там автора самой лучшей рукописи на свете, узнать его судьбу и, возможно, стать его учеником. Все, однако, оказывается не так просто, и герой ввязывается в целую череду опасных приключений, финал которых еще не написан.
Должна сказать, Моэрс создал совершенно восхитительный книжный фэнтази-мир, хотя казалось бы, создать что-то новое в наше время сейчас почти невозможно — все уже давно написано. Он же написал абсолютно книгофильную и книгоманскую книгу, от которой всем книгофобам категорически рекомендуется держаться подальше.
Книги, книги, книги — на каждой странице и в немеренных количествах данная книга напичкана другими книгами, так что у любого нормального человека книгометр непременно зашкалит, а у любого нормального библиофила случится множественный книгооргазм. Вы уж извините за тавтологию, но это произведение таково, что вам стоит понимать, с чем вы столкнетесь на страницах — с этим и еще с авторскими иллюстрациями и разнообразной живностью, сопровождающими текст )) Чувствуется, что автор настолько обожает литературу и все, что с ней связано, что готов говорить о ней бесконечно, создавая аллегории и целые фантастические миры и города, и занимаясь прямым и непрямым цитированием нашей книжной реальности. Я немало позабавилась, играя с автором и персонажами в угадайки, какого в действительности писателя они сейчас цитируют или называют имя-анаграмму. Хотя и подумать, и пообсуждать тут тоже есть над чем, потому что в историю явно вложена не только фантазия автора, но и его личные переживания и мнения о литературе.

— Как, по-твоему, таинственные намеки и недомолвки — законный литературный прием? — задал я вопрос с подвохом.
— Нет, — ответил Гомунколосс. — К таинственным недомолвкам прибегают лишь второразрядные авторы, чтобы удержать внимание читателя.

Любопытство — самая мощная движущая сила во вселенной, ведь она способна преодолеть две ее величайшие тормозящие силы — здравый смысл и страх. Любопытство толкает ребенка сунуть руку в огонь, солдата — отправиться на войну, а естествоиспытателя — в Разумные Зыбучие пески Унбисканта. В конечном итоге любопытство заставляет всех персонажей замонийских романов ужасов куда-то «войти».


Если не играть в игры, а просто читать о приключениях динозавра в катакомбах города, эта сказка подойдет и подросткам, не знакомым пока с классиками. Но мне все-таки кажется, что это больше сказка для взрослых, чем для детей, потому что она именно для состоявшихся ценителей. Впрочем, не могу сказать, что сказка сильно глубокая — она милая, очаровательная, атмосферная и вызывающая дикую зависть к ее жителям, но все-таки слегка поверхностна, на мой вкус, чтобы я отдала за нее душу, сердце, печень и почки. Возможно кстати, что виновата в этом не сказка, а наш перевод, т.к. книга вышла в сокращении. В частности, первая часть книги показалась мне не очень динамичной и только под конец разогрела и захватила наконец действием. Так что если вы знаете немецкий, наверное стоит читать на нем.
Ну и стоит отметить, что эта книга аж пятая в авторском сериале о стране Замонии, но спокойно читается отдельно от прочих, тем более что все равно до сих пор не перевели ни первую, ни третью часть.