December 7th, 2014

  • kualn

Помогите вспомнить НФ-роман

Действие происходит на огромном, размером с город, звездолёте, который летит в течении десятилетий (столетий?) к некой цели. На этом звездолёте рождаются дети, которым предначертано продолжить путь начатый родителями. Вроде бы еще этот их космический корабль разделён на некие зоны или уровни. Кажется дети, рождённые на звездолёте - главные действующие лица произведения. Поисковик как-то не помог. Заранее спасибо за версии.

"Змеев столб" Ариадна Борисова

Ariadna_Borisova__Zmeev_stolbСколько раз в читательской аудитории всплывал вопрос, мол, дочитываете ли вы до конца книги, которые явно читать не хотите, а если дочитываете, то зачем и почему. Совсем недавно увидела на этот вопрос примерно такой ответ: «Надеюсь, что потом, позже, на трети, половине, хотя бы к самому концу вдруг откроется что-то такое, чего или не было вначале, или что я сама поначалу не замечала». Я тогда пожала плечами у монитора в уверенности, что такое вряд ли возможно, что если уж написано скучно, или неинтересно, или глупо, или бездарно, или блекло, или… или… то на двухсотой странице ждать откровений уже не стоит.

А потом я взяла в руки эту книгу… Меня давно к ней тянуло, была странная уверенность, что это по-настоящему «моя» книга, что современное женское авторство (последнее время оказывавшееся скорее дурной рекомендацией, чем наоборот) в данном случае не важно. Тем обиднее было вдруг понять, что ожидания оказались обманчивы, что обещанная история обернулась слащавой имитацией дамских романчиков века этак 19-го с их высокопарным слогом, в которых если смыслы, так сокровенные, если удовольствия, так неизъяснимые, если первое занятие любовью, то «кровавая жертва, которую целомудрие приносит страсти во имя цельности любви». «Напряженные холмы, изумленные поймы, побеги дивного сада, приливы потаенных соков, пугливая завязь в естестве сада» - это тоже не из описаний природы, это тоже про мужчину и женщину:) И именно к этому было написано серьезное предисловие-рекомендация Улицкой?!

И вдруг! Из дивных садов любви, из подробнейших, почти каких-то умильно-мещанских описаний досоветской Литвы – резкое обрушение в непреходящее личное горе, в теплушки, в Сибирь, на необитаемый якутский мыс на краю Ледовитого океана, в плен голода, холода, неподъемного труда и Змеева столба (никаких аллегорий, того самого средневекового столба наказаний, просто с именем лагерного начальника). Выживание на каждой странице, в каждой строчке, без пафоса или нагнетаемого ужаса, почти обыденно и оттого нечеловечески страшно. И – любовь, уже земная, заботливая, но по-прежнему святая, сбереженная среди ада и сберегшая тех, кто ее хранил. Читать, знать, не отворачиваться, помнить! Только тогда есть шанс на неповторение.

И ведь могла просто закрыть книгу раньше времени…
Zobrik
  • zobrik

Помогите найти подарок

Друзья,
Участвую в игре Тайный Санта. И мне выпал человек со следующим пожеланием: Книгу с красивыми фотографиями или альбом по архитектуре, книги с интересными легендами или интересными фактами о разных странах или городах, путешествиях, архитектурных или инженерных сооружениях.

Пока ничего сама не придумала, поэтому очень прошу вашего совета. Очень хочется человека порадовать чем-то интересным и хорошим.

Спасибо.

"Щегол" Донна Тарт

Начал читать "Щегол" Донны Тарт. Сто страниц. Действие пока не началось. Роман, собственно, тоже.
Не уверен, что это книга года. Мне продолжать не хочется.
Также как и последнего Пелевина. С "цукербринами" я остановился на 40-й странице.
Разубедите и моивируйте плиз. Но, по моему, это не не самое лучшее, что издано вэтом году.

Женская коллективная месть

Хочу что-нибудь по типу "Лгуньи или Вендетта по-корсикански"  Ш. Эксбрайя или "Крестная мать" Л. Ла Плант.
1) Чтобы несколько женщин отомстили за что-то. Можно за серьезное, можно не очень. Лучше за серьезное.
2) Чтобы им за это ничего не было :)
3) Необязательно мафия. Совсем необязательно.
  • an_tess

Русские в "Щегле" Тартт

Читаю долгожданного "Щегла". Там ниже уважаемый сообщник задает вопрос, стоит ли читать - ну я скажу, что на 424-й странице из 1424 ничего после Главного События жизни героя не произошло. Это что-то среднее между первым и вторым романами автора: очень атмосферно, довольно психологично и, в общем, симпатично

Но косяк за косяком. Частично - в переводе, от которого я ожидала большего. Вернее, в переводе не косяки - а суховат перевод, многое можно было перевести экономнее и ярче. Но ладно. Я так долго ждала текста на русском, что грех придираться

Самое занятное, что мне попалось - о том и пост - это русско-украинско-польский мальчик Борис, с которым знакомится главный герой. И тут Тартт себя показывает во всей красе. О России Борис вспоминает, что там минус сорок и всегда темно, а захолустный американский городок с одной-единственной улицей вдоль реки, по его оценке, куда лучше всей Украины. Кроме того, и отец, и сын из России страшно бухают, еле держатся на ногах к середине дня

Ладно. Я сильно обрадовалась, что герой Борис, а не Владимир, как все остальные русские (вплоть до болгар) во всех остальных американских книгах. Но тут нам попадается отчество героя (Володимирович) и его фамилия (Павликовски). Почему, почему, почему? Почему Тартт не набрала в "Гугле" запрос "список русских мужских имен" и не узнала, что герой ее может носить отчество Геннадьевич, Викторович, Игнатьевич... Держу пари, мать Бориса зовут Ольгой или Еленой! А фамилия? Если судить по современной зарубежке, то из России эмигрируют в Америку люди исключительно с фамилиями на "-овски". Тартт не дала Борису называться Павлиным, Павловым, Павличенко, Павличуком... Ну, допустим, это польская фамилия - так отчего не Павлиньски, не Павлецки - а карикатурное практически "-овски", которое оберечены носить все русские, изображаемые американцами? Как тут не вспомнить "Усавича"...

Кому нужен файл "Щегла" на русском безвомездно (исключительно для ознакомления, с обязательством удалить после прочтения) - прошу писать на eilar-vaas@yandex.ru. А то в лучшей библиотеке Рунета уже нет. Такожде и "Шелкопряд" Роулинг - пишите, пожалуйста, сразу на Яндекс
oryx_and_crake

Хилари Мантел. Eight Months On Ghazzah Street

Кто-нибудь читал сабж? Объясните мне, ради Бога, кто там кого убил и почему. Я под конец совсем запуталась.

UPDATE. В другом месте мне ответили: "Мнѣ говорили (я не читалъ), что тамъ принципiальная неразрѣшимость какъ символъ зловѣщей непонятности описываемой обстановки и культуры".
  • air_272

две жизни

Привет, дорогое сообщество.
Есть ли книги по силе воздействия и мудрости похожие на книгу Конкордии Антаровой "Две жизни" ? Подскажите, что можно почитать в этом аспекте просветляющего настолько. Спасибо
warhall

Шелкопряд, Роберт Гэлбрейт, 2014

B2UPXt2IAAAKCyEКому, как ни писателю, знать всю подноготную книжного ремесла и то, как устроен издательский бизнес. Во втором романе, написанном под псевдонимом Роберт Гэлбрейт, Джоан Роулинг погружает читателей в мир интриг, зависти, преданных поклонников и их взбалмошных кумиров. Она открывает дверь в тот мир, который после успеха Гарри Поттера, знает не понаслышке. И эта история описана невероятно увлекательно.

Главный герой (детектив Страйк) расследует исчезновение автора, чья широкая известность осталась в прошлом. Этот экстравагантный персонаж неожиданно взбудоражил литературный Лондон своим последним произведением, в котором изобразил всех акул, рыб-прилипал, барракуд и других обитателей книжной заводи, с которыми общался на протяжении всей своей карьеры. Причиной его исчезновения стал тот самый злополучный роман-ключ, позволяющий понять самые сокровенные тайны каждого из друзей, поклонников, агентов, коллег по перу, издателей и других персонажей, окружавших автора. Назвал свой труд исчезнувший писатель символично – «Бомбикс мори», что означает на латыни – «Шелкопряд». Напомню, что ценнейшую шелковую нить получают методом кипячения кокона бабочки, которая погибает в процессе.

Дабы не спойлерить, я опущу развитие сюжета. Скажу лишь, что оно было бурным, так что книга не успела залежаться на полке, а была прочитана достаточно быстро.

Сам сюжет, на мой взгляд, написан интереснее развязки, что бывает не так часто. На первый взгляд разгадка может показаться банальной, но отматывая в памяти эпизоды книги, ощущаешь весь замысел и то, как хитро изложил его автор. Это умение у Роулинг не отнять. Конечно, в паре мест было скучновато, но если взять их процентное соотношение ко всему объему книги, то количество «трясины», в которой вязнешь, стремится к минимуму.

Буду надеяться, что Роулинг не забросит серию, так как необычный образ детектива, имеющего непростые корни, без супер способностей, мега дедукции, получившего в Афганистане увечье, определенно привлекает, несмотря на всю прямолинейность и крутой нрав.