July 26th, 2014

Морис Метерлинк. Пьесы.

  Выросши  в  Казахстане,  помню  попытки  привить  любовь  к  языку  страны  людям, варившемся  в  многонациональном  котле. Топорные  и  неуклюжие,  как  почти  все,  что  делала  пропагандистская  машина  лет  неявного  развала.  Но  в  основе  своей  имевшие  благое  намерение.  Прилавки  книжных  магазинов  при  тотальном  отсутствии приключенческой  литературы  на  русском,  поражали  воображение  названиями  роскошно  изданных  на  казахском  "Королевы  Марго"  и  "Трех  мушкетеров".  Слышала,  что  язык  переводов  нехорош  до  безобразия  (переводческая  синекура  для  деток  нужных  людей),  но собственного  мнения  составить  не  могла.

  А  по  ТВ,  плотно  сидевшему  на  голодном  пайке  соцреализма  и  производственных  драм  населению,  показывали  каждые  выходные  замечательное  кино,  вроде  "Всадника  без  головы"  по-казахски.  Раз  даже  решилась  смотреть  "Человека  Амфибию"  в  этой  интерпретации.  Примчалась  из  школы. чуть опоздав  к   началу,  швырнула  портфель,  не  разуваясь,  по  ковру  к  телевизору,  есть!  Красавец  Коренев  в  запредельной  морской  ипостаси,  подводный  мир,  музыка.  Вот  он  выныривает,   "Ихтияндр,  Ихтияндр,  не  болды"  -  раздается  в  кадре.  И  смутно  прозреваю,  что  аудиал  я  в  большей  степени,  чем  визуал.

  Метерлинком  нас  закармливали  на  обоих  языках.  И  снятый  в  76-м  советско-американский  фильм  стоил  того,  чтобы  посмотреть.  Лиз  Тейлор.  Ава  Гарднер,  Джейн  Фонда  с  американской  стороны. Вицин,  Терехова, Надежда  Павлова,  Олег  Попов  -  с  нашей.  Красивый  музыкакльный,  костюмы  и  декорации,  сценическое  движение,  свет  -  все  хорошо.  Символический  язык  Метерлинка  так  же,  примерно,  понятен  зрителю,  как  тот,  на  каком  пыталась  смотреть  беляевскую  экранизацию.

  Поправьте,  если  ошибаюсь, кассовые  сборы  менее  девятисот  тысяч  при  затратах  на  производство  в  двенадцать  миллионов  -  это  ведь  провал?  Оглушительный,  надо  полагать.  Зато  советским  детям  раз  в  неделю  его  потом  показывали.  Добившись  эффекта  рагу  из  синей  птицы  в  умах  и  сердцах. Разрозненные  фрагменты,  на  которые  то  и  дело  натыкались  в  праздничные  дни  по  тВ,  до  той  степени  навязли  в  зубах,  что  и  много  позже,  читая  эстетскую  литературу о  театре  двадцатых,  вздрагивала  невольно  при  упоминании  Метерлинка  (этот  то  здесь  зачем?)

Collapse )

  Но  вот  в  последнее  время  чувствовала  себя  странно  выжатой  и  никак  не  могла  найти  точку  внутреннего  равновесия.  То  золотое  сечение,  которое  делает  человека  неуязвимым  для  мелких  пакостей  и  отводит  от  него  большое  зло.  Пьесы  Метерлинка, странным  образом,  сумели  помочь  вернуться  к  этой  статике. Статический  театр, чему  удивляться.

Кая в S.N.A.F.F.(е)

Как сочитатели понимают этот образ ?
Может быть, я ошибаюсь?
Интереснейший персонаж. И по технике создания его, и по содержанию.
 Кая- это сура, резиновая кукла. Суры - буквально - это молитвы в Коране.
 Пелевин делает слово омонимом.
То есть суры - это женщины, к которым  пользователи относятся почти молитвенно.
 Обращаю внимание на слово" пользователи", употребляемое Пелевиным.
 Оно многозначное.
 То есть те, кто приобрел суру. Это одно. И пользователи ПК - это ясно.
 После двукратного прочтения книги  пришла к выводу,что Кая - это виртуальная женщина, виртуальная любовь Дамилолы. Это ведь очень актуально, не правда ли?
 Настройки Каи, ее программа, постановка на паузу, фотошоп, информация,  программирование программирования -  все сходится. И то, что Кая ушла за Грымом в реальность  или новую виртуальность, - тоже сходится.
Ну...на этот счет у каждого читателя могут быть сомнения.
Что касается актуальности романа, то есть  буквального совпадения, вплоть до названий, сегодняшних событий на Украине с романом Пелевина - это просто поразительно.
При том, что вульгаризация, то есть прямое накладывание художественного произведения на современность, - вещь недопустимая, с этим романом сегодняшние события коррелируются безусловно.

Женские военные отряды в истории

Интересует такая вот тема: женские армии в мировой истории. Т.е. реальные исторические сведения о том, как наравне с мужчинами в серьезных войнах участвовали женщины, но не в качестве медиков, а в качестве полноценных воинов и не единичные случаи. Либо хотя бы лучников. Предпочтительно, века эдак с 10 по 17. Главное, не 19-20 век. Необходимо для реконструкции.

Дом в котором...

Мне жуть как нравиться фентези, настолько близкое к прямо здесь и сейчас, что не верить, отмахиваться как от "сказок", уже просто невозможно. Мое знакомство с такими вещами началось с городского фентези, и продолжилось произведениями Макса Фрая, жанр которых, например книги "Жалобная книга", как мне кажется, еще не назван. Сейчас подобная литература подбирается к нам все ближе, и просто впритык подобралась ко мне книга Мариам Петросян "Дом в котором..."

Наверное, тут вернее классифицировать не по содержанию, а по форме? Возможно, роман?

Уже года два меня ничего так не захватывало, уже лет шесть я не встречала книги настолько неоднозначной, полной тайн и загадок. Разгадывать недосказанное для меня - огромное удовольствие, начавшееся еще с "Перевернутого леса" Сэлинджера (а может и с "365 логических игр и задач").

Это та книга, в мир которой хочется себя вписать, как отдельного персонажа, немного подогнать диалоги, добавить несколько сцен.. Или просто наблюдать за всем из-за угла.

Каждый персонаж имеет свой характер, за каждым ощущается целая история - автору удалось сделать некоторых персонажей живыми, почти ничего о них не сказав. Седой, Лось, Ведьма, Р Первый, ПРИП.. Это тот случай, когда автор знает больше, чем показывает - не удивительно, если учесть, что книга писалась более пятнадцати лет. Но всего того, о чем автор сообщает, более чем достаточно для личной фантазии.

Эту книгу можно перечитывать снова и снова, каждый раз обнаруживая новые намеки или ништяки в виде аллюзий к Led Zeppelin, Кастанеде, Игги Попу и основам нлп.

Концовка, на мой взгляд, удачная. Она позволяет читателю плавно вынырнуть из книжного мира, не слишком травмируя контрастом с "неволшебной" реальностью. Но и не портит впечатление, дает достаточно сведений о будущем персонажей.

Интересно наблюдать за эволюцией идей - не так уж давно мысль о реальности, как о чем-то самостоятельном, мыслящем, действующим не по/не только по разнообразным законам, но и по велению собственных желаний и капризов, перекочевала из философских и религиозных трактатов в художественную литературу. Несколько раньше эта идея воплощалась в, например, "Солярисе" Лема. Мне кажется, будь я образованней в этой области, можно было бы рассмотреть этот вопрос подробней.

Немного жаль, что эта книга не попалась мне году в 2009, сразу после издания. Тогда я умела обращаться со словами ловчее, и кто знает, каким бы мог быть этот отзыв. Впрочем, все только начинается.

P.S. На сегодняшний день есть два популярных издания: когда все в одной книге, и три книги отдельно. У меня все под одной обложкой (как на картинке). И содержание в ней такое: Книга первая - на пятой странице, книга вторая - на 289, книга третья - на 585, и на 927 - эпилог. Наличие глав издателей почему-то не смутило.

Тёплая грусть, или «Ветры, ангелы и люди» Макса Фрая



Приобретая Фрая «Ветры, ангелы и люди», я ждал своего рода продолжения его же (или ее же?.. а, ладно!) «Большой телеги», которая в свое время оставила очень теплое впечатление… Но «Ветры…» оказались другими. В общем, совсем другими…

Collapse )