June 2nd, 2014

  • id77

Книги, прочитанные в мае 2014 года

Здравствуйте уважаемые!  Конец/начало нового  месяца, а значит, пришло время  выложить список прочитанных мною книг, снабдив их небольшими оценками. В очередной раз напомню, что цель сего действа проста – помочь Вам с выбором возможно интересных для Вас книг и уберечь от траты времени на те произведения, которые не стоят вашего внимания. Строго прошу не судить, все, естественно исключительно моя точка зрения. Итак:
1. Д. Дивер - «Собиратель костей»
Оценка: 5 Ограничения: нет. Жанр: детектив, триллер
2. Д. Дивер - «Разбитое окно»
Оценка: 4 Ограничения: нет. Жанр: детектив, триллер
Очередные 2 книги так полюбившегося мне американского мастера современного детектива Джеффри Дивера пошли «на ура». Первая вообще начинала серию книг о Райме и Сакс, а так как я буквально недавно посмотрел фильм по этой книге с участием Д. Вашингтона и А. Джоли, то не прочесть книгу я не мог. Они вообще то достаточно разные — книга и фильм. Не только и не столько по сюжету (канва общая, но цель другая), сколько по сути. Мне вполне понравился фильм, но и книгу я считаю удачной. Если бы начал читать серию именно с нее — уверен, продолжил бы и дальше.
Вторая книга менее удачна. Линкольн Райм тут пытается выручить своего двоюродного брата, который загремел в тюрьму по ложному обвинению в убийстве. Неплохо, но определенно далеко не лучшая книга всей серии. Новые книги о Сакс и Райме я пока не нашел, так что в следующий раз буду читать другие серии этого автора.
Вывод: хорошие, крепкие детективы для любителей жанра.

Collapse )

Шерил Стрэйд. Дикая.

Простая американская девушка из окрестностей города Дулут, воспетого, кстати, братьями Коэнами в их новом сериале Фарго в качестве невообразимого захолустья, слетает с катушек после внезапной смерти матери. Ситуации не позавидуешь, но Шерил в свои 25 лет пускается во все тяжкие. Многократные измены мужу, святому кстати человеку, героин, бухло, разрыв со всеми родственниками, до дна жизни оставалось не более тридцати сантиметров, когда в магазине она случайно увидела путеводитель по маршруту тихоокеанского хребта.

Collapse )

Антирелигиозная литература ( ищу конкретную книгу)

Добрый день. Читал еще в советские времена книгу для юношества по антирелигиозной тематике.Помню момент, автор рассказывает,как его знакомый, неверующий, и вдруг поверил в Бога. Автор пытается представить,каким образом произошло это превращение и описывает беседу-поединок своего знакомого со священником,которому удалось склонить человека к вере.
взгляд

Помогите найти книгу по описанию

Здравствуйте:)

Помогите, пожалуйста, вспомнить название повести для школьников (старшеклассников). Читала давно, лет 15 назад.

Это была небольшая повесть о школьнице, возможно, москвичке, которая училась в одном классе с футболистами. Она писала работу / проводила исследование, связанное с декабристами. Каким-то образом изучение правил футбола, дружба с футболистами помогли ей разобраться с декабристским движением, закончить исследовательскую работу.

Спасибо

Помогите вспомнить автора: мужчина, женщина, секс

Лет 10 назад прочитала две нон-фикшн книги современного русского автора-мужчины:
1. О мужчинах: в книге автор приводит шокирующие факты о мужчинах из истории и науки. Так много и о сексе и обо всяких извращениях, имевших место в истории.
2. О женщинах: то же самое
Обложки вроде были в основном черные. Обе книги скандального содержания с кучей фактов (правда, не все достоверные).
Вроде бы была еще третья книга этого автора: или про гомосексуалистов или про секс. Уже не помню, т к не читала.
Ничего другого вспомнить не могу. Если кто знает, о каком авторе идет речь, буду благодарна Вашей помощи.

Б. Акунин. " Азазель"

cover.png


Романы Бориса Акунина называют "глянцевыми", то есть во всех смыслах блестящими.
" Глянцевая" словесность очень высокого уровня, ювелирный сюжет, тончайшая стилизация, богатый культурный слой, сильные эмоции,"- вот  лишь только один из отзывов периодической печати.
" Азазель" не является исключением из этого правила. Как и все романы Акунина, - это детектив. Современный читатель тонет в море детективов. Но Акунин нетипичен. Его детективные сюжеты уходят в далекое прошлое, в 19 век. Композиция его романов нестандартна. Если в обычном детективе читатель узнает разгадку в конце произведения, то Акунин делает это по- своему. Он периодически, почти в каждой главе, дает разгадку событий, но из это разгадки тут же возникает новая загадка, и действие начинается как бы сначала.
   Другой особенностью классических детективов писателя является то, что в основе каждого его романа лежит не банальное преступление, а глобальная проблема, в которую втянуты, как правило, все герои. В романе " Азазель" таковой является идея мирового господства. Сама по себе она не нова для читателя, но Акунин представляет новый ее вариант.
[Spoiler (click to open)][Spoiler (click to open)]
Англичанка леди Эстер, безобидная интеллигентная старушка, занимается благотворительностью, открывает по всему миру сеть "эстернатов". Очаровательная старушка оказывается на самом деле одержимой идеей мирового господства, которую она пытается воплотить в жизнь с помощью талантливых людей,  "открываемых" ею в детстве- с 14 лет- пестует, воспитывает в нужном духе и затем продвигает состоявшихся, обученных людей на высокие государственные посты в разных странах. Это было бы еще не так страшно...если бы она не убирала со своего пути всех лишних, "ненужных"...Имя организации и операции- " Азазель". Что это... или кто это?
   По теории леди Эстер, чел
овечество давно погибло бы, если бы не особые личности, появляющиеся среди людей время от времени. Благодаря каждому из них, человечество делало скачок вперед. Прометей дал людям огонь. Моисей- понятие закона. Христос дал людям нравственный закон.
 Азазель леди Эстер - это не один из обликов Сатаны. Это иудейский герой из " Книги Еноха". " Он проникся любовью к людям и открыл им тайны, узнанные на небесах". По мнению леди Эстер, Азазель - одна из самых ценных человеческих личностей, потому что он научил человека чувству собственного достоинства. Благодаря ему, мужчина может заниматься ремеслами и защищать свой дом, а женщина из плодоносящей безропотной самки превратилась в равноправное  человеческое существо, обладающее свободой выбора - быть матерью или амазонкой... жить ради семьи или ради всего человечества. " Бог только сдал человеку карты. Азазель же учит , как надо играть, чтобы выиграть."
  Как нам кажется, через образ своей героини автор проводит одну из собственных идей. Она заключается в том, что нет бесталанных детей.
 Мысль не новая. Новое в ней то, что , по мнению леди Эстер, некоторые таланты уже  не нужны (они нужны были в прошлом), а другие- еще не нужны- они пригодятся только в будущем. Например, дар угадывать воду под землей нужен был в первобытном обществе. Родись в то далекое время Шопенгауэр или Дарвин, они были бы в племени на положении дурачков.
 Герои романа Акунина, и образованные, и непросвещенные люди, оказываются так или иначе втянутыми ... или притянутыми к этой теории. Все персонажи романа - это уже сложившиеся люди.  Характеры даны не в развитии, а в действии. Нет и того, что мы называем психологизмом. На каждый характер даны несколько приемов - портрет, поступки, речь. Но самое интересное в том, что  персонаж обычно оказывается не тем, что изображено внешне. Эраст Фандорин - скромный, застенчивый, заурядный юноша - оказывается прекрасным сыщиком, смелым, находчивым человеком. Блестящий, вышколенный , умный шеф полиции Бриллинг - один из азазелей, питомец леди Эстер. Гусар граф Зуров, картежник и бретер, в результате оказывается спасителем Фандорина. Это и принцип детектива, и принцип жизни. Человек всегда сложнее, чем он кажется на первый взгляд.
 Романы Акунина хочется назвать (при том количестве трупов, которые в них есть) эстетическими. Безупречный классический стиль, отсутствие жаргона, ненормативной лексики, легкость и изящество повествования, закругленность интриги заставляют читателя, начав чтение, не отрываться до конца.
  • alyma

Мирзакарим Норбеков

Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, существуют ли книги, авторы которых перереботали методику Норбекова и описали ее своими словами? Либо может какие-то рецензии на его методики, в которых эти методики и изложены?

Уже много раз пыталась ознакомиться с его творчеством и каждый раз не могу продвинуться дальше нескольких страниц, т к способ подачи материала у автора весьма специфический, для меня его стиль изложения информации вообще за гранью восприятия.
  • krikli

Книга в дорогу

Уважаемые "сообщники" посоветуйте, что взять с собой почитать в дорогу, что-нибудь не слишком напряжное и нудное, но с уклоном в психологию? Заранее благодарю!

"Христос приземлился в Гродно"

Владимир КОРОТКЕВИЧ "Христос приземлился в Гродно".
Владимир Семёнович Короткевич (1930 – 1984) белорусский писатель, основоположник исторического жанра в белорусской литературе, за что его даже именуют «белорусский Вальтер Скотт». Широкой публике за пределами Белоруссии известен в основном историко-детективной повестью «Дикая охота короля Стаха».
«Христос приземлился в Гродно» роман-притча на историческом материале, написанный в 1965-66 годах. Действие происходит в XVI веке в Белоруссии, входившей тогда в Великое княжество Литовское, в свою очередь находившееся в личной унии с Польшей. Автор допускает немало анахронизмов, но, как следует из его примечаний, это не ляпы, а сознательный ход, видимо для того, чтоб уйти от исторической конкретики к той самой притчевости.
Компания, как сказали бы сейчас, маргиналов, выломившихся по разным причинам из своей социальной ниши, промышляет актёрством и жульничеством. Но, случилось так, что их объявляют апостолами, а предводителя – школяра-недоучку Юрася Братчика – самим Христом. Дальше процитирую переводчика А.Сурнина (ибо зачем пересказывать своими словами, то, что хорошо сформулировано другим):
Народная мудрость гласит: если человека постоянно называть свиньёй, то рано или поздно он захрюкает. Короткевич утверждает противоположное: если человека постоянно называть Богом, то рано или поздно на него снизойдёт Дух Святой и он Богом станет. Юрась Братчик этого не знает и поначалу относится ко всему с ним произошедшему как к страшному, неприятному, опасному приключению, и стремится к одному — «вознестись как можно скорее» и исчезнуть для всех, чем дальше, тем лучше. Но он уже избран и сам себе не принадлежит, а Дух Святой не дремлет и подспудно, постепенно внушает Юрасю мысли Бога, а разворачивающаяся перед глазами Юрася панорама белорусской жизни только укрепляет эти мысли — опять же, Дух Святой знает, куда вести новоявленного Христа и что показать ему. И со временем, как и полагается, Божьи мысли перерастают в Божьи поступки.
Автор довольно удачно сочетает приключенческий сюжет вполне в духе того же Вальтера Скотта с поединками, сражениями, народными выступлениями, «коварством и любовью», и даже [спойлер]традиционным вальтерскоттовским хэппи-эндом для главного героя и его любимой. с социально-философскими размышлениями. Не всем, конечно, эти размышления придутся по душе в наше время. Как, впрочем, не всем они были по душе тогда. Не случайно роман так и не был при советской власти издан на русском языке в книжном варианте (был опубликован лишь сокращённый вариант в журнале «Неман»). Само обращение к фигуре Христа и явные евангельские параллели наверняка казались весьма сомнительными начальству. С другой стороны, сейчас те же параллели некоторые могут счесть и кощунством, и «оскорблением чувств верующих». И критика церкви нынче тоже чревата (в первую очередь автор кроет католиков, но и православным досталось). Хотя при желании критику церковников можно объявить замаскированной критикой партократов. И частично это возможно будет правдой. Частично, потому, что свести идеи этой книги к одной антисоветчине, значит явно всё упростить. Элита, паразитирующая на высоких идеях, явление, которое не вчера началось и не завтра кончится. Ибо «Нет такой истины, которой нельзя загадить, запаскудить», – как говорит один из героев романа.
В общем толковать смысл этого романа каждый может, как сам захочет. Но, в конце концов, это просто хорошая литература. Хотя переводчика и ругают, утверждая, что в оригинале произведение гораздо сильнее, но и в таком переводе по-моему очень неплохо.