July 19th, 2013

Качественное фэнтези

Я с детства люблю читать фэнтези, и несмотря на то, что сейчас чаще предпочитаю классическую литературу, старую любовь не забываю. Но в последние несколько лет тенденция такова, что новых книг очень много, а читать-то почти и нечего. Причем большая часть отсеивается еще на этапе прочтения названия и аннотации.:-)
В связи с этим возник вопрос: какое качественное фэнтези вы знаете?
Конечно, очевидно, что в понятие "качественный" каждый вкладывает свое значение, но узнать о хороших авторах всегда интересно. Я, например, принципиально не читаю книги о попаданцах, ни "наши там", ни "они тут", а к юмористической фантастике вообще отношусь крайне подозрительно: опыт показывает, что огромное количество книг этой разновидности жанра не стоит внимания.
Лично я бы назвала в числе тех, кто пишет качественные книги в жанре фэнтези, следующих авторов: Патрика Ротфусса, Анну Коростелеву, Анджея Сапковского, Г. Л. Олди (жаль, что я пока так и не собрала весь их фэнтезийный цикл), М. и С. Дяченко, Ольгу Громыко, А. Пехова, Марию Семенову (не очень люблю ее книги, написанные в соавторстве, но раннее творчество уважаю), Киру Измайлову (у этого автора есть весьма отличающиеся друг от друга по качеству книги, но оба "Случая из практики" определенно можно рекомендовать к прочтению), Юлию Федотову (редкий случай, когда мне понравилась юмористическая фантастика), Т. Пратчетта, Элеонору Раткевич (ее книги, конечно, несколько наивны, но если хочется чего-то легкого и светлого, отлично подойдут), Роулинг, Дж. Страуда (по крайней мере, цикл о Бартимеусе весьма хорош), О. Демченко (я читала только цикл "Госпожа удача", но он пришелся по вкусу).
А кто, по-вашему мнению, пишет достойные книги в этом жанре?

Требуется помощь

Уважаемые сообщники, прошу помочь подобрать книги для чтения 16-летнему юноше. Желательно книги зарубежной или отечественной современной литературы (конец XX – начало XXI века). Просьба отягощена тем, что юноша читать не особенно любит, предпочитает интернет.
Но из последнего, что понравилось "До третьих петухов" Шукшина, и достаточно легко прошел "Географ глобус пропил" Иванова.

Очень жду ваших рекомендаций, хочется действительно заинтересовать. Заранее благодарю

Дино Буццати "Татарская пустыня"

"И все-таки послезавтра я ухожу, подумал он. Вот бы что мне не забыть: послезавтра. Послезавтра, подумал он. Послезавтра, послезавтра"
братья Стругацкие "Улитка на склоне"




    Нет ничего более постоянного, чем временное. Эта древняя свифтова максима как нельзя кстати подходит к событиям романа "Татарская пустыня". Лейтенант Дрого, главный герой, рассчитывает на то, что через полгода сможет покинуть крепость Бастиани, куда он был направлен на службу по распределению, не знав, что крепость никакого военного значения не имеет, и никто из гарнизона никогда не участвовал в боевых действиях. Отбытие постоянно откладывается; как тут не вспомнить классиков: в "Волшебной горе" Манна молодой интеллектуал Карл Касторп также наивно полагает, что через полгода ему удастся выписаться из туберкулезного санатория, а на самом деле эти полгода растягиваются в долгие семь лет. Но если Касторпа Манн оставил в горах на семь лет, то Дрого провел в крепости всю жизнь, надеясь, что военные действия таки начнутся, и он сможет покрыть себя боевой славой, о чем, наверное, мечтает каждый офицер.

  Ситуация с откладыванием в долгий ящик действия, могущего изменить жизнь коренным образом, в литературе описана не только Манном и Буццати. Классический пример - это притча Кафки "Перед Законом", включенная в текст романа "Процесс". По большому счету, вся "Татарская пустыня" есть лишь попытка разжевать притчу Кафки. Мораль же лежит на поверхности: никого, кроме самого себя, не вправе человек винить за бесцельно прожитую жизнь. Ни "татар", копошащихся в пустыне, ни охранника у ворот Закона. Только себя. Все, что случается с нами, случается с нами по нашей воле, писал Шопенгауэр. И даже улыбка, с которой встречает приход смерти Дрого - улыбка не торжествующая, а виноватая, но надо отдать герою должное: держать хорошее лицо при плохой игре умеют далеко не все.
   Весьма показательной мне кажется попытка итальянского режиссера Валерио Дзурлини, который экранизировал книгу Буццати в далеком 1976м, оживить практически бессюжетный текст путем привлечения к съемкам звезд итальянского и французского экрана. Эдакие "Друзья Оушена" семидесятых. Но даже такой "команде звезд", как мне показалось, выдать "звездный" фильм не удалось.
  Задаваясь прямым вопросом: почему роман прошел совершенно мимо меня, я не нахожу вменяемого ответа. Написан хорошо, переведен тоже хорошо, читается легко. Это тоже своего рода притча, но притча, лично меня не выведшая из зоны комфорта, вне которой и начинаются те самые процессы, которым под силу изменить в жизни нечто большее, чем статус в фейсбуке.
Умолчалкино

Vizplex vs. Pearl

Народ, требуется ваша помощь, причем срочно!

Живу я не в России, к нам электронные книги не привозят, так что пойти и покрутить в руках читалки и выбрать сама я не могу. Киндл не хочу :).

Из Москвы очень скоро поедет с оказией знакомая, она мне привезет читалку. Но выбирать и покупать будет московская подруга, потому что знакомая уже в возрасте и в технике не разбирается.

Подруга мне посоветовала PocketBook Basic New 613 (бюджет у меня ограничен 3500, максимум 4000 рублями). Почитала я про него - все мне в ней нравится, кроме одного "но". У него экран vizplex, а картинки в инете мне подсказывают, что технология pearl дает лучшую контрастность.

Уже лет десять читаю распечатки на офисной бумаге формата А4 и боюсь, что слишком темный фон и недостаточно черные буквы будет утомлять глаза (близорукость есть у всей семьи).

Скажите, уважаемые чточитатели, если вы пользовались PocketBook Basic New 613 - какой у него фон? Если сравнивали vizplex и pearl, который из них лучше воспринимается зрением? Может, выбирать читалку другой фирмы?

Прочие параметры при выборе были таковы:

Collapse )

Короче, нужна самая примитивная, но хорошая читалка; всем параметрам выбранный ПокетБук отвечает, вопрос только лишь в противостоянии vizplex и pearl.
котвшляпе
  • heilla

Современное английское фэнтези

Какое есть современное (начиная с 1980-х, но лучше 1990-х гг) английское фэнтези по типу Гарри Поттера? Для детей, но не пятилетних, а скорее для подростков.
Нужно именно волшебное фэнтези, а не какая-нибудь космически-техническая научая фантастика.
осень

История без истории. "Наша трагическая вселенная".

Жаль, что я прочитала эту книгу (а вот если книга мне не понравилась, то я останавливаюсь на этой фразе :)) в середине июля, а не в промозглом ноябре в кресле у камина. По крайней мере, общее впечатление именно такое – промозгло-ноябрьское, дождливое, серое, неторопливо-размеренное, с бесконечно-долгими беседами о проблемах, смысле жизни и тайнах вселенной.



Попытка описать сюжет «Нашей трагической вселенной» привела меня сначала к выводу о том, что я не помню ничего – никаких активных действий, никаких линий, ничего! Неужели я настолько невнимательно читала книгу, которой поставила бы даже не пять, а все десять баллов, и которую готова начать перечитывать прямо сейчас? Да быть того не может! Просто дело в том, что роман этот – история без истории. Собственно, сам автор дает это понять читателю через мысли и беседы своей героини – Мэг. И сдается мне, что запись в блокноте героини-писательницы

"Проблемы с этим романом: скучно; непонятно о чём; графоманство; отвратительная главная героиня; слишком депрессивно; никто ничего не хочет; никто ничего не делает; перед героями не стоит никаких вопросов; слишком много описаний"

была и в блокноте самой Скарлетт Томас, работающей над «Нашей трагической вселенной». По крайней мере, мои попытки поставить себя на ее место и посмотреть на этот роман не как на великолепное произведение, которое я буду читать и перечитывать, а как на собственное творение, вызвали именно такие мысли. Парадокс, но роман тем и примечателен для читателя (хотя, наверное, дело все же в личных предпочтениях – мне дай только волю почитать что-нибудь затянутое и депрессивное). Так или иначе, мне понравилась эта практически бессюжетная история без истории.

Collapse )

Зачем я пишу о книгах?

Существует много способов убивать время, если не знаешь, куда себя приложить. Чтение может стать одним из таких способов. То есть из полезного занятия превратиться в пустое времяпрепровождение. Почему? Потому что чтение – это оправданный и где-то даже социальноодобряемый способ ничего не делать. Но, конечно, все зависит от того, что мы читаем и с какой целью.

Я люблю читать, но мне странно читать о тех людях, которые читают все, что попадется под руку, без разбора, лишь бы читать. Если у меня нет под рукой ничего стоящего, я предпочту не читать, чем читать что попало. Для меня лучше ничего, чем что-то плохого качества.

Когда-то давно, еще в ранней юности, я читала рубаи Омара Хайям. Вот эти четыре строчки стали моим жизненным кредо, можно сказать:

«Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно не мало,

Два важных правила запомни для начала:

Ты лучше голодай, чем что попало есть,

И лучше будь один, чем вместе с кем попало».

Вот и стараюсь следовать этому всю жизнь, и ни разу не пожалела.

Так вот о книгах. Даже хорошие книги выветриваются из памяти, ну, за исключением тех, которые произвели неизгладимое впечатление, но таких книг – единицы. Да и то, в подробностях, без перечитывания, даже они в памяти не остаются.

В какой-то момент я поняла, что совершенно не могу вспомнить ни названия книги, которую я читала месяц назад, и уж тем более, ее содержание. Новые впечатления вытесняют старые, процесс этот бесконечен, и в памяти ничего не остается. Но я же трачу довольно много времени на чтение!!! И где результат? А нету его.

Тогда я и приняла решение писать несколько строк о прочитанной книге, не важно, понравилась она мне или нет. И что интересно, начать запись всегда мучительно трудно – просто не знаешь с чего начать. Но и тут мне на помощь пришли прочитанные где-то строчки – Не знаешь с чего начать – начни с чего- нибудь, главное - начать. И вот смутные впечатления начинают облекаться в конкретные слова. Мне это нравится. Записывание впечатлений о книгах тоже служит более осмысленной жизни, к которой я стремлюсь. Сам процесс облечения своих ощущений, впечатлений в слова делает их осязаемыми, понятными, и что интересно – иногда в голову приходят неожиданные мысли по поводу прочитанного. Они бы так и остались где-то там, в глубине, если бы я не села за компьютер.

Мне очень не хочется быть роботом и жить на автомате, не понимая, не пытаясь осмыслить то, что я делаю, то, что мне нравиться, то, что раздражает меня, заставляет чувствовать прилив сил и желание жить или отнимает всякие силы. А заметки о книгах помогают мне многое осознать, даже выбор книги для чтения в тот или иной период жизни имеет большое значение и служит поводом для размышлений. Ответ на какой вопрос я пытаюсь сейчас найти?

Мне кажется, книги и пишутся для того, чтобы мы лучше узнали себя.
А зачем вы пишите о книгах?

Юрист Илья

Макс Фрай. "Чужак". Три с плюсом...

Прочитал очередную книгу Макса Фрая. На этот раз попался "Чужак". Увы, разочарование Фраем пришло быстро. Слишком быстро...
Да, так же, как и "Ключ из желтого металла" читается легко, так же попадаются шутки. Но ощущение совершенно иное. Все слишком просто и незамысловато. Слабый сюжет, никакой интриги, отсутствие красивых литературных пируэтов. Легкие приключения, в два счета раскрываемые дела, в полстраницы побиваемые чудовища.

При этом бесконечное потребление камры, охота за сигаретами и походы по кафешкам. Как апогей этого гимна чревоугодию - отмена запрета на использование магии в кулинарном деле и последовавшее за этим на десяток страниц (и категорично не оправданное сюжетом) хождение главного героя по разным ресторанам с потреблением кучи непонятных магических деликатесов.

В общем, никакого сравнения с "Ключом...". Ощущение простенькой ироничной фэнтезийной сказки. Но в этом жанре даже бесхитростный "МИФический цикл" Асприна поинтереснее.

Что-то отзыв очень уж сумрачный получился. На самом деле все не так плохо. При всех недостатках читается не без интереса. Советую тем, кто хочет отвлечься от проблем и сложностей, расслабиться и неплохо провести время, отключив мозги. Если же хочется чего-то изысканного, Вам не сюда..

"Мессалина"

Рафаэлло ДЖОВАНЬОЛИ "Мессалина" .

Итальянский писатель Рафаэлло Джованьоли известен у нас своим романом «Спартак». Другие его книги в советское время не издавали, объясняя это тем, что они гораздо слабее «Спартака». В постсоветское время издали как минимум ещё один роман – эту самую «Мессалину». Прочитав её, вынужден согласиться с советскими издателями, не знаю как другие романы Джованьоли, а эта книга сравнения со «Спартаком» не выдерживает, хотя читать в общем-то можно.
Заглавная героиня – Мессалина – известна как римская императрица, жена императора Клавдия, изменявшая ему направо и налево и в конце концов казнённая. Но в этом романе рассказывается не о её пребывании у власти, а о более раннем периоде – правлении императора-тирана Калигулы (37 – 41 гг.). Роман вполне мог бы носить заглавие «Калигула», ибо он играет в действии не меньшую, а пожалуй даже бОльшую роль, чем Мессалина.
Конечно заметно, что роман написан в XIX веке. Не раз упоминаются оргии Калигулы, любовные похождения Мессалины, но практически без подробностей. Более поздние авторы в подобных случаях не упускали возможности вставить энное количество эротических сцен.
Интересно (а в чём-то и актуально) описание заговора против Калигулы. Если одни заговорщики, действуя из идеалистических соображений, мечтают о восстановлении народовластия, то другие надеются поставить у власти свою марионетку и править самим из-за кулис. В итоге вторые побеждают и расправляются с первыми. Увы, так оно чаще всего и бывает.
Ну и под конец нельзя не поругаться в адрес переводчика и издателей. Во-первых, перевод сделан не с итальянского оригинала, а с английского перевода. Во-вторых, переводчик, надо полагать, знает английский, но вряд ли читал историческую литературу по теме и не знает принятой транскрипции латинских имён. Вот и появляются у него Клодий Пулкр вместо Клодия Пульхра или Эмилий Паоло вместо Эмилия Павла. Город на одной странице может фигурировать то под древним названием Лугдун, то под современным – Лион. Но все рекорды побила смена пола дочери и зятю императора Августа, когда вместо правильного «сыне Агриппы и Юлии» значится: «сыне Агриппины и Юлия».
Эбичу

Когда я стану великаном - киносценарий

Не знаю, как вы, а я сценарии читать очень люблю. Или пьесы, по которым поставлен фильм. Во-первых, есть определенный азарт - сравнить, что вошло в фильм, а что нет. Ну и всегда занятно прочитать, как словами описывали то, что мы потом увидели на экране.



Как оказалось, сценарий "Когда я стану великаном" всё же расходится с фильмом. Место действия - в оригинале город явно не южный, видимо, где-то под Москвой. Затем, конечно, убрали многие "сцены жестокости", как это сейчас бы назвали. То есть, по сценарию у Копейкина гораздо больше драк. И милиция советская тоже присутствует гораздо чаще.
Collapse )