April 14th, 2013

"Советская литература.Краткий курс» Дмитрий Быков

Быков написал идеальную книжку о советской литературе –такой я представляю идеальную книжку о советском кино. Не столько с точки зрения искусства, сколько –социологии. Без градация на высокое и низкое. Понятно, конечно, что Эдуард Асадов –не Борис Пастернак, но тот, первый, тоже история. И довольно занятная. А я вовсе не из тех людей, которые, ошибись они номером, и услышав в ответ «Это дача поэта Асадова», сказали бы «Это тот, который..?» Быков реабилитирует Олешу, радостно и мимоходом проносится по Есенину ( он все же человек достойный, хотя, стихов его я не знаю и не люблю, кроме накрепко засевших в подкорке пары –тройки цитат ). И Луначарский соседствует с Горьким, а Семенов с Булгаковым. Я раскрыла книжку на Шаламове, ровно посередине. Шаламова не устраивает человек, как таковой, он взыскует новой породы. Потом вернулась к началу –Горького тоже не устраивает человек. То есть ключевой сюжет советской литературы намечается со всей очевидностью. Как , помните, «ключевой посыл этого фильма примерно такой «приди и убейся!». Но не таков посыл книги Быкова. Он заставляет пойти и немедленно перечитать всех авторов, о которых пишет. Моя рука почему –то потянулась к «Благоволительницам» Литтелла (пока не дотянулась). Про них сказано, что Литтелл внимательнее прочих читал эренбурговскую «Бурю» и своеобразно ее переосмыслил.

Collapse )
tim_shumate

Помогите опознать!

Короткий душещипательный рассказ советского писателя (Рекемчук?Приставкин?). Про маленького мальчика, который дал чистильщику сапог (чеченцу? кавказцу?) Сафару/Сейфару яблоко. Происходит такой разговор: "-Холодно у вас тут? -Холодно, да...-А у нас тепло-о".
Мальчик говорит "Мне совсем не жаль было яблока".
Чистильщик потом умер.

Upd: A. Приставкин, "Джафар"
Рыжая

Прочитанные книги: Джеффри Форд "Девочка в стекле"


О чем: 1932 год. Мистер Шелл (хороший психолог и манипулятор), здоровяк Антоний и юный мексиканец Диего, косящий под индуса - команда шарлатанов-спиритуалистов. За неплохие деньги при помощи ловких трюков они виртуозно проводят спиритические сеансы с визитами родни заказчика с того света. Они - мастера своего дела и не верят в сверхъестественное, но однажды на сеансе случается кое-что странное: впав в псевдотранс, Шелл видит на дверной панели изображение девочки, казалось, что она находится внутри стекла. Стоило открыть дверь, девочка исчезла. А чуть позже выясняется, что из очень обеспеченной семьи пропала маленькая девочка. Мистер Шелл принимает решение помочь безутешному семейству, его команда следует за ним, и вот так все вместе они вляпываются в смертельно опасную историю.

Люблю ретро-детективы, и некогда прочитанная книга этого автора "Портрет миссис Шарбук" мне понравилась, так что за "Девочку в стекле" я бралась, ожидая получить удовольствие от чтения. И не прогадала - роман несложный, но вполне неплохой.

Ретро-стиль очарователен, рассказ ведется от лица несовершеннолетнего Диего, юного мексиканца, мастерски изображающего индийского свами на сеансах Шелла. Стиль, соответственно, адаптирован под манеру речи пусть неплохо образованного, но все-таки юноши - довольно простой, с легкой долей иронии, без занудства и местами весьма красочный.

Сюжет закручен неплохо, события развиваются быстро: тут вам и шарлатанство, и серийные убийства, и шокирующий фанатизм, и убийства, невесть как связанные с основной линией  - загадок, в общем, хватает.

Любителям утонченно-психологичных романов книга может показаться простоватой, но на мой взгляд, такие детективы - построенные на динамике, запутанности и насыщенности событиями - тоже могут быть весьма неплохи, и "Девочка в стекле" тому подтверждение.

В.А. Плунгян "Почему языки такие разные"

На этой неделе на ходу буквально (в метро и поездах) прочитала купленную в Москве книжку Владимира Плунгяна о языках.

В.А. Плунгян - замечательный лингвист, специалист по типологии, грамматике, морфологии, африканистике, является автором очень многих замечательных книг и учебников, преподает в МГУ (подробнее - здесь)

Рекомендую категорически всем, кто хочет немножко разобраться в том, как устроены языки, по каким законам живут, какие из них друг дружке близкие родственники, какие - дальние, а какие - и вовсе "волки-одиночки", что такое метод лингвистической реконструкции (с помощью которого- в частности - эти родственные отношения и устанавливаются), и заодно узнать, что означают страшные и смешные слова "агглютинация", "фузия" и "циркумфикс". Книга не заменяет, конечно, университетский курс языкознания, но написана толково, понятно и хорошо структурирована (на "Озоне" можно посмотреть оглавление). С точки зрения общей эрудиции - совершенно замечательна последняя глава о том, где и на каких языках в мире говорят.

В наше забавное донельзя время, когда за лингвистику выдается все, что угодно (я имею в виду "лингвистические" изыскания" Вашкевича, Задорнова и еще тьмы каких-то личностей, утверждающих то что все языки произошли от русского (у Вашкевича - еще и арабского!), то все народы мира - от славян, и пишущих тонны наукообразных текстов, которые неспециалисту могут показаться научными), очень хочется побольше таких вот научно-популярных книг, написанных профессионалами, умеющими объяснить сложные вещи простым и понятным языком.

Все ли может заменить русская литература?

У меня есть знакомый филолог (преподаватель русского языка и литературы), убежденный, что русская литература - это все, что необходимо человеку, любое значимое зарубежное произведение имеет русский аналог, а если что и не имеет - то русскому человеку это не близко и не надо. Как разубедить? Мне больше всего нравится восточная литература, Акутагава, Кавабата, Кобо Абэ, но все предложения прочесть отвергаются. Говорит, что если бы я прочла ВСЮ русскую литературу, то нашла бы гораздо лучше, и был бы смысл со мной что-либо обсуждать, а так я жертва моды, читаю ерунду, трачу время зря. Я не филолог, просто люблю хорошие книги, но любого нерусского автора мой знакомый безжалостно критикует, а я даже не могу возразить грамотно. Разубедить хочу не из принципа, а потому-что человек интересный, часто хочется обсудить с ним книгу, а он сразу начинает высмеивать меня, говорит, лучше Белинского прочти. Пыталась - не пошло..

(no subject)

за последние 2-3 недели я прочла несколько новых книг. это необычно для меня, так как в основном я занимаюсь перечитыванием. эти книги я заготовила себе в поездку. загоню их в электронную читалку, думала я, и приятное времяпрепровожение в самолете обеспечено
но вышло не так. я вскрыла сокровищницу, не дожидаясь отъезда. чему и рада

Анита Амирезвани. Кровь цветов
название дурацкое, согласна. из-за названия и читать не хочется. а книжка-то оказалась куда как хороша!
Иран, XVI век. в семье главной героини, 14-летней девочки, умирает отец, и дочке с матерью приходится перебраться в Исхафан к состоятельным родственникам отца. денег нет, жизнь очень несладкая, но у девочки есть талант - она ткёт ковры, обещая стать прекрасным мастером. однако у матери другие взгляды на то, как дочь может заработать
простой и при этом не примитивный язык, интересный и порой неожиданный сюжет, занятные, красочные герои, интересное бытописание


Халед Хоссейни. Бегущий за ветром
Афганистан, 70-е. дружба двух мальчиков - сына хозяина и сына слуги. ну как дружба. один, как всегда, дружит, а другой подставляет щёку) потом из-за некрасивого поступка одного из них жизнь разводит их в разные стороны надолго (одного - аж в Америку). через двадцать лет, когда к власти пришли талибы, один из героев отправляется на родину, чтобы найти второго
кхм. не знаю, почему этого автора называют "живым классиком". может быть, из-за важности поднятых тем? ну, сюжет неплох, интересно было узнать, что дальше-то случится. но нарочито слёзовыжимательные штуки и кинематографические приёмчики (будете читать - поймёте) вызывают раздражение
но почитать можно, что б нет


Диана Моххамади. Маленькая торговка спичками из Кабула
снова Афган, снова (пунктиром) талибы. 13-летняя девочка, живущая в огромной нищей семье, вынуждена после школы торговать на улице, предлагая иностранцам всякую ерунду. Кабул, Афган, талибы, Аллах, многожёнство, иностранцы - её глазами
можно узнать пару интересных вещей о быте современных афганцев
книжка небольшая по объёму


Кетрин Стокетт. Прислуга

оказывается, популярная книжка. и фильм есть. а я не слыхала...
большая книжка! мне - дня четыре читать, если прерываться на работу, сон и встречи с друзьями. кайф! обожаю длинные книги, которые не на полчаса
вместе с тем объём не ощущается: настолько занимает сюжет. из всех перечисленных книг эта реально страшно захватывает. прерываешься - не можешь опомниться. интересно!
Америка, штат Миссисипи, 60-е годы прошлого века. рабства давно нет номинально, но фактически оно процветает. жизнь в южном штате, семьи белых людей, порядочность и совесть - глазами двух чёрных домашних служанок, выполняющих роли и горничных, и нянек, и поварих
может, кто-то иначе взглянет после этого и на таджичек, моющих пол в торговых центрах...)


Джоан Роулинг. Случайная вакансия
ну, эту книгу я понятно почему начала читать. потому что о ней на каждом заборе было написано
что я могу сказать. полкниги - скукота скукотой. какие-то дрязги, которые, как мне представлялось всегда, стоят за вот этими месечковыми политическими событиями. кухонные разговоры. несвершившиеся измены. скандалы с детьми. короче - жизнь подлондонской провинции
через полкниги становится понормальнее, но всё равно домой не бежишь сломя голову, чтобы продолжить чтение (как у меня было с "Прислугой")
герои, конечно, выписаны шикарно. особенно подростки. рука мастера
через всю книгу красным шрифтом идёт надпись: "Это не Гарри Поттер". очень старалась Ро, чтобы было видно: это - не то, она умеет не только про волшебников
а всё равно поттериана сквозит через каждую строчку. и даже не скажу, что это плохо

вы читали перечисленные книги? совпадает ли ваше впечатление с мнением автора поста? важно: что похожего на эти произведения советуете прочесть?