December 8th, 2012

1
  • 7119

Ваш личный рейтинг узнаваемости писателей или - "я узнАю его по одному абзацу".

Интересно узнать мнения коллег – кого из писателей вы уверенно опознаете исключительно по стилю.

    То есть – если бы перед вами был небольшой, условно слепой отрывок – в нем не присутствуют (условно, условно!) реалии - имена собственные, географические названия, и т.д., явно указывающие на автора,  -  по которым можно было бы его/ее узнать.

     Рейтинг «узнаваемости» - по мере  максимального сокращения  такого  отрывка – типа игры «Угадай мелодию» - например:

«Червь дремал, он не шевелился в разжатой руке. От него пахло рекою, свежей землей и травой; он был небольшой, чистый и кроткий, наверно, детеныш еще, а может быть, уже худой маленький старик.”

Платонов  -  сразу и безоговорочно.

Еще – навскидку просто, копипастю из свежих закладок:

"И даже анекдот — отрада советского человека — преобразовался. Ушел от сатиры в сторону юмора, да еще какого. Пока жили надежды, ни черных, ни абстрактных анекдотов что-то не было слышно.

Анекдот — как и его античный аналог, басня — является своего рода инструкцией. Всегда перед человеком стоят два вопроса: теоретический и практический. Что представляет собой окружающий меня мир? И: как мне в нем жить? На первый вопрос отвечают философские трактаты и эпопеи. На второй — сатира и анекдот."

Вайль и Генис весело подмигивают – трудно спутать.

Вспоминается  – из явно узнаваемых (обойдусь без цитат) – Петрушевская.

Снизим накал пафоса в именах – я всегда узнаю Валерия Зеленогорского.

Из колумнистов (не надо замыкаться на художественной прозе) – Колесников из «Коммерсанта»

Речь идет о русских писателях, понятно: переводчик вносит слишком много русской...э-э-э...адаптивности(??) и может сбить компас. Важна чистота эксперимента, так сказать))

Цитат в подтверждение не надобно – просто имена для начала, поэзию тоже пока трогать не будем. Обосновывать тоже излишне: не теорему у доски доказываем. Просто Ваши мнения. Здесь важна спонтанность – хоп! Кого вспомнили прямо сейчас –  того/тех и называйте.

ПС    Я хочу узнать мнения уважаемых коллег-читателей по этому вопросу.

          Я НЕ ХОЧУ узнать мнения коллег-читателей по корректности/некорректности поставленной задачи. Она (постановка) – несовершенна и, вполне возможно, коряво сформулирована. Anyway.

Лев Лунц - "Обезьяны Идут".

Лев Лунц - "Обезьяны Идут".

Лев Лунц прожил чрезвычайно короткую, но яркую жизнь. Как писатель, создал мало, но этого хватило, чтобы память о нем сохранилась в русской литературе. Лунц был одним из организаторов яркого, талантливого литературного объединения «Серапионовы братья». И это при всей его разнородности, ведь в серапионах были собраны совершенно не стыкуемые люди, такие как Федин, Каверин, Иванов, Зощенко, Слонимский и другие. Все писали по-разному. Иванова и Федина обласкала власть. Лунц глядел на запад, ему не нравилась русская литература, которую испортил излишний психологизм и копание в красивых фразах, ему ненавистен был орнаментализм Пильняка, был неприятен Замятин и Иванов. Лунц мечтал о фабуле, о увлекательном произведении, о русском, не банальном Шерлоке Холмсе, Доне Кихоте и героях Лопе Де Веги. И у лунца получалось создавать эту самую фабулу, прежде всего в драматургии. Пъеса «Вне закона» - рассказывает о некоем испанском городе, находящемся под пятой деспотичного Герцога. Люди угнетены, но по-настоящему счастлив только один – оказавшийся по указу герцога вне закона Алонсо Энрикес. Устами Алонсо Энрикеса как будто говорит сам автор. Он дерзок, смел, настоящий пройдоха и ловелас. Энрикес оказывается «Вне закона» и это как бы развязывает ему руки, он не подчиняется ни кому и ни чему, законы общества, семьи, права не властны над ним. Абсолютный анархист. Он мечтает, чтобы и все вслед за ним, сбросив с престола герцога, стали вне закона, тогда, в городе без слуг и рабов, все были бы равны и счастливы. Но конец пьесы безнадежен. Человеческий нрав сам требует подчинения, горожанин сам ищет хозяина, раб не может жить без плетки. Поэтому Энрикес трагически погибает. При этом, «Вне закона» нельзя называть трагедией, в ней много буффонады, которую так ценил Лунц. Еще больше комического и во многом абсурдного в его прозе. В рассказе «Исходящая номер 37» человек, увлеченный преобразованиями в стране и планами всевозможного реформирования, чувствуя себя более полезным в виде телеграммы, сам себя превращает в бумажный документ. Рассказ заканчивается и вовсе как анекдот – исходящей телеграммой подтирается коллега. «Ненормальное явление» - рассказ про то, как грабители сняли с человека шубу; он - за милиционером, в конце концов, хитрыми перипетиями, шуба вновь оказывается на ограбленном, коего и арестовывает тот же милиционер, не разглядевший в пурге лицо потерпевшего. В рассказе через границу Лунц-еврей рассказывает о нелепом бегстве за бугор еврейской пары, причем повествует очень комично, вводя в рассказ свое Альтер-эго, всячески дурачась над парой и издеваясь. Сложно сказать, какая судьба бы ожидала Лунца, останься он жив и живя в СССР. Но, то, что Лунц создал – надо ценить и любить. Ведь жизнь его была подобна яркой искре, которая на миг осветила тьму
не легко

Андре Жид "Фальшивомонетчики".

50.94 КБ «Фальшивомонетчики» - наиболее известный текст нобелевского лауреата по литературе Андре Жида, который считается одним из первых и наиболее совершенных образцов «метаромана» или «романа в романе». Автор, сам выступающий одним из повествователей, вводит в текст персонажа-писателя, который работает над произведением с таким же названием – «Фальшивомонетчики». Прием, надо отметить, весьма интересный, как по структуре, так и по художественному потенциалу. При этом позиция самого автора (который позволяет себе довольно эмоциональные высказывания в адрес героев) зачастую раздваивается. Он, то выступает в качестве обычного «историка», отстраненно повествующего о событиях, то предстает перед нами в образе демиурга-творца, ответственного за каждый шаг своего героя.
Очень интересна и метафора, вынесенная в заглавие романа. Да, в романе присутствуют реальные фальшивомонетчики – мальчишки-школьники, сбывающие фальшивки не столько ради прибыли, сколько ради самоутверждения. Кстати, в этой книге действительно много прекрасных юношей и мальчишек (прозрачный намек на интимные предпочтения автора). Однако образ фальшивомонетчества для Жида остается еще и мощной метафорой, ради которой собственно и был задуман роман. Вот, к примеру, дивные слова одного из главных героев книги Бернара, во-многом объясняющие авторский замысел: «Слушайте, если бы кто-нибудь спросил меня сегодня, какую добродетель я считаю самой прекрасной, я не колеблясь ответил бы: честность. Ах, Лаура! Я хотел бы всю свою жизнь при малейшем ударе издавать звук чистый, честный, подлинный. Почти все люди, которых я знал, звучат фальшиво. Пусть твоя ценность в точности равняется тому, чем ты кажешься; не старайся казаться стоящим больше твоей подлинной ценности… Мы хотим вводить в заблуждение и до такой степени бываем поглощены заботой о внешности, что в конце концов утрачиваем представление, кто же мы такие на самом деле…»
Что ж, на мой взгляд автор добился своего: эта книга звучит подлинно и чисто, без единой фальшивой нотки.
Анна П.
  • nuta58

Детская воспитательная литература

Прошу. удовлетворите мое любопытство.
В моем детстве (а я и пионеркой успела побыть с год) была масса детской воспитательной литетаруры, нацеленной на пробуждение совести у подрастающего поколения. Начиная о Маяковского "Что такое хорошо..." заканчивая Гайдаром (рассказ так и называется "Совесть". Еще были книжки в мягком переплете Е. Благининой, Веры Асеевой: "... он посмотрел на маму. Она мешала ложечкой неначатый чай. Он посмотрел на бабушку. Она жевала корочку черного хлеба". 
Интересно, есть ли аналогичная зарубежная литература для маленьких? Есть ли аналогичные российские современные книжки? 

Тайна Эдвина Друда

Добрый день!
так получилось, что многие, но не все романы Диккенса я прочитала в 11-13 лет, и уже в 40 добираю оставшиеся - "Барнеби Раджа", "Повесть о двух городах", и, собственно "Тайну Эдвина Друда"
Collapse )
P.S. Пожалуйста, помогите поставить пост под кат!
Илоска дикий
  • iloska

"Мать-Тьма" Воннегута

Я просто в восхищении и писаюсь кипятком.
В предисловии автор пишет, что он знает о чём эта книга.
Но он не только знает это сам, он передаёт это самым шикарнейшим образом.
Каждая мысль показана в книге с двух (как минимум) сторон. Каждую идею, можно осмотреть и обдумать со всех сторон.
Ну и написана книга мастерски, как и всё у Воннегута. Читается на одном дыхании.
Мне понравилось даже больше чем колыбельная для кошки.

ЗЫ. В конце книги "звёздно-полосатая крёстная" пытается спасти Говарда, ради этого нарушает приказ и действует как должен вопреки приказу. Тем самым, он показывает пример и своей попыткой спасения приговаривает Говарда.
Какая шикарная точка в конце романа!