August 20th, 2011

Чарльз Буковски - Макулатура

Посвящается плохой литературе.


Тут кто-то написал, что по прочтению в голове крутился "Процесс" Кафки. Вот да. А я не люблю такие книги: такие, в которых на протяжении многих страниц описывается, как бессмысленна (и беспощадна) наша жизнь, что, собственно, было известно еще в самом начале. То есть книгу, по сути можно было бы и не писать. Хотя здесь Буковски вроде бы несерьезно...


Честно говоря, такой бредятины давно не видела, и даже сравнить не с чем. Это моя первая прочтенная книга у Буковски, поэтому относиться к ней я пыталась серьезно, ведь не знаю же, какой у автора стиль... Поэтому лишь только в конце в голову пришла мысль: а что, если это все была пародия? Ну не может же писатель такого уровня на самом деле написать такую муру на полном серьезе?! Значит, поиздевался. Посмеялся, стало быть. Хотя даже если это сатира, все равно какая-то дохленькая... Должна же она вызывать какие-то эмоции, смех, например? А тут... только узнавание, и еще бровь недоуменно поднимается. Ну и ладно, опустим это дело, и, наверное, мне стоит почитать хотя бы еще одну книгу, чтобы понять, как Буковски действительно пишет, не издеваясь и не пародируя. Но если все это окажется такой же ерундой - увольте. Хотя постебался он знатно, конечно.



Мне стоило прочитать эту книгу последней у Буковски, наверное, но никак не первой.

Евгений Криницын. "Акулы интервью. 11 мастер-классов"

Мастер-классы дают Алексей Венедиктов, Дмитрий Губин, Станислав Кучер, Александр Гурнов, Андрей Ванденко, Андрей Максимов, Владимир Соловьев, Юлия Латынина, Николай Сванидзе, Тина Канделаки, Владимир Познер. Правда, по-настоящему мастер-классами можно назвать, пожалуй, половину из них, а некоторые из "гуру" грешат тем, что просто-напросто рисуются.



Collapse )
huh
  • beriliy

Помогите вспомнить.

Помогите вспомнить стихи про Буратино, не детские, ироничные. Из примерных строк помню: "в те годы были мы почти как побратимы, искали вместе ключик золотой" и "и в этой сказке мне ближе всех пожалуй Карабас". Гугл результатов не дает, но может кто-то вспомнит о чем речь.
Спасибо.

антиутопии

Когда-то в юности читала сборник антиутопий какого-то нашего издательства. Может быть, кто-то подскажет, где ее можно купить? Не нашла в интернет-магазинах.
octomama

Долгий путь

Скачиваю аудикниги послушать по дороге ~15 часов езды. Нужно что-нибудь, что не дало бы мне уснуть за рулем.

Скачал пару аудиофайлов со стихами Пушкина\Лермонтова на разогрев и аудиокнигу Терри Гудкайнда "Первое правило волшебника".

Хотел скачать "Чайку по имени Джонатан Ливингстон" Баха, ибо повествование держит слушателя в постоянном напряжении. Но этот роман идет в разрез тому, что я сейчас делаю. Поэтому отпадает.


Что бы вы посоветовали?
мальчик на книжках

"Сто лет одиночества". Перевод - старый или новый?

Начала читать в оригинале. Но чтение пока идёт с большим скрипом, благо за 10 лет мой испанский покрылся такой пылью, что отдирается с коркой. В любом случае и вне зависимости от этого, хочу Маркеса в русском переводе. И просто насладиться чтением, и чтобы "догонять" оригинал. В связи с чем возник вопрос - книга в новом переводе (Былинкиной) хороша? Как вообще читается?
В новом удалось прочитать первую страницу, могу сказать, что перевод очень точен. Но дело же не только в точности, а еще в поэтичности/литературности, в том, не теряется ли с ним очарование и др.моменты произведения... Отсюда и мысли - смело покупать новое или искать у букинистов старое издание?

Интересно мнение не только тех читателей-почитателей Маркеса, кто имел возможность сравнить новую версию со старым известным советским переводом Столбова и Бутыриной, но и тех, кто впервые прочёл книгу нового издания.
Заранее спасибо!