July 22nd, 2011

И снова к "Каменным кленам" Л.Элтанг

 
 
в небесном саду, тьфу, то есть в парке аттракционов поэзия – 
чертово колесо, а проза – колесо обозрения, думаю я,
роман поднимает тебя быстро, поднимает высоко

 
"Каменные клены" - книга настолько же запутанная, насколько и притягательная. Текст заманивает, завлекает в свою паутину, и читатель либо поддается этому удовольствию, с головой ныряя в витиеватый и пахнущий разнотравьем слог писателя, либо со злобой прячет книгу куда подальше, матерясь и отплевываясь. Возможно - из страха быть очередным, попавшим под действие чар Саши Сонли.

Даже сама история обладания мною этой книгой странная - от начала и до конца.
Впервые о Лене Элтанг я услышала на лекции о т. наз. "четвертой волне" русской эмиграции. Правда, лекция была непоправимо ранней, аудитория - непростительно большой, голос преподавателя - неизменно тихим, посему в моей тетради было запечатлено следующее: "Лена Элтон, "Каменные клювы". Вот и, казалось бы, epic fail, умирать мне необразованной, если бы не chto_chitat'ельское сообщество :).
По крупице собирала я отзывы и рецензии, а после прочла все имеющиеся в сети отрывки из романа. И с тех пор я болею им и живу сравнениями. 
"...Я готов был стать отцом, братом, любовником, любым листочком из фрейдистского гербария, но я не готов был стать кабальным, безропотным читателем, а тебе нужен был читатель, Саша, читатель, и только".
Именно таким читателем "Кленов" была я: это больше походило на ритуал, нежели на чтение. Я, привыкшая читать затягивающие книги запоем, даже если нужно сидеть всю ночь, лишь бы дочитать до конца, - читала эту книгу дозированно, порционно, тщательно смакуя этот метафорический стиль. Посудите сами:
"луна была полной и белела свежим срезом, будто дерево, спиленное под корень"; 
"...з
а окном <…> густой космической заваркой плещется полночь
" ;
"тихо пятишься с ума, стараясь не скрипнуть ни одной половицей"- и так далее в том же духе, все лучше и лучше.

После долгих и напрасных исканий "Каменных кленов" в доступных мне книжных магазинах роман пришлось заказать по интернету, и то он попал ко мне не сразу. А после двухсотой страницы мне стало ясно, как Божий день, что он не мог ко мне не попасть: слишком я люблю метафорические хитросплетения и паронимические аттракции а-ля Набоков, дневниковость и записочную разорванность повествования, двусмысленность и постоянные ретроспекции. А вовсе не потому, что мы с главной героиней тезки и что я люблю языковую игру ради игры, как таковой.
Сюжет нет смысла пересказывать: читавшие его знают, нечитавшим это отобьет аппетит. Да и можно ли вовсе здесь говорить о сюжете: многолетняя история героев приобретает вполне осязаемые очертания только к концу книги, вырисовываясь по принципу "переводной картинки": на дневники (лже-дневники?) ведьмы (лже-ведьмы?) Саши Сонли наслаиваются "Лицевой травник", дневник ягодного Луэллина, письма недалекой Табиты, индийские письма Хедды, еще чьи-то письма и даже выдержки из сообщений на местном форуме. С одной стороны, персонажей много, с другой - никогда не знаешь наверняка, кто из них был, а кто из них был придуман.
И над всей этой мезгой из персонажей стоит Лена Элтанг, ухмыляющийся пуппенмейстер, играющий словами и жизненными линиями на ладонях своих героев, подмигивающая читателю, мол, я еще и не так умею! Ловите коктейль из античных цитат, иногда даже непереведенных, аллюзий на русскую и английскую литературу, кельтских мифов  и мало ли еще из каких щедрот.
"Выходит, текст способен заменить живого человека не хуже, чем глиняный ушебти мог заменить покойника в египетских полях камыша?"  
Лена (ну или Луэллин), не знаем, способен ли текст на это, главное для писателя - помнить, что "талант медленно убивает тебя, пока ты пишешь, и быстро добивает, если ты останавливаешься".
На этом заканчиваю свой и не отзыв, и не рецензию, а черт знает что - если курение убивает, то чтение опьяняет. Инфа 100%.
Как есть

Крис Хамфрис. "Французский палач"

Вот это было начало! Читая первые главы, не переставала удивляться, что эта книга не снискала большой читательской любви. Меня она заворожила практически живыми персонажами (каждый с необычным характером, внешностью, своей печальной историей), проникновенным, до мурашек восторга, стилем, ужасными и притягательными подробностями жизни эпохи Средневековья, жутковатой интригой. Я постоянно возвращалась, чтобы перечитать тот или иной абзац - не оттого, что он был мне непонятен, нет, он притягивал меня и не отпускал, мешая перелистывать страницы вперед.
Но через несколько глав автор вдруг сообразил, что пишет не какую-нибудь там хорошую книгу, а настоящий приключенческий роман. И так нашпиговал повествование приключениями, что самому стало уже не до стиля, персонажей или эпохи. А когда фантазия у автора истощилась, герои стали сами выдумывать себе приключения, например, предавая друг друг безо всякой на то причины, обязательно под влиянием минутного настроения. Или оставляя в живых своих врагов, с которыми воевали на протяжении всей книги, а потом улепетывая от них во все пятки.
Но эта книга подарила мне одну замечтальную фразу. Даже будучи вырванной из контекта, она кажется достаточно мудрой, а в контексте истории одного из персонажей и вовсе заставила меня принять кое-что ранее непонятное в этой жизни:

Любая жизнь хороша, если понял, что лучшей нет.

Захар Прилепин "Санькя"

       Это первая книга Прилепина, прочитанная мной. (Дай Бог не последняя, могу сказать)) Сейчас, спустя неделю, всё как-то улеглось, вечатление некое уже сложилось, осмыслилось. Первое, что хочется отметить - автор большой писатель, талант его для меня вне сомнений. Книга эта не оставила меня равнодушной, она меня взволновала, даже до слёз порой. Это главный для меня критерий понимания, есть ли у автора талант писать. К тому же читается очень легко. Да что там, я оторваться от неё не могла (даже взяла с собой в электричку, чего в принципе никогда со мной не было). И это несмотря на довольно неспешный сюжет и большое количество размышлений, разговоров, оценок. Именно это всё меня и увлекало, честно.
     Уж очень всё это сейчас, здесь, рядом. Этот парень, герой романа - вот он, идёт рядом по улице, или курит у подъезда. Их сотни, тысячи, сотни тысяч. Молодые люди, через душу которых происходит разлом на своих и чужих, на мир и насилие. Автор словно даёт взглянуть изнутри, каково быть таким человеком именно в наше жёсткое время. И ещё автор прямо описывает настроение людей, опять же наших, здесь и сейчас, обстановку в государстве, в нашей с вами России. Кто она для нас? Какой она будет? Что мы должны сделать для неё?  Когда читаешь обо всём этом негативе в ЖЖ, это одно, но когда в книге, разошедшейся многотысячным тиражом - это иное ощущение. Ощущение Правды.     
     Мне понравилось в романе ещё то, что образы и описания очень живы, словно представляешь себе их, не напрягаясь - это опять же говорит о таланте автора. Словно всё происходит где-то рядом с тобой, в двух шагах. И от этого особенно страшно. Когда я читала то место, где "люди в штатском" избивают Сашу, у меня зубы стучали реально,  от ощущения, что я всё это вижу: то ли от страха, то ли от боли, то ли от всего сразу.. Очень страшно всё, что происходит в романе, не менее страшно то, что будет происходить далее за рамками книги. И немного напрягает одно: отношение автора к герою книги неясно, я видимо не привыкла к такому: всё равно в любом романе герой хоть капельку да определён в хорошие или плохие, это закон жанра. Пусть у него куча минусов и грехов, но если он хоть подал надежду стать хорошим к концу, значит он положительный герой, и точка.  Здесь же всё слишком, до жути похоже на жизнь. Он и не хороший и не плохой, вернее разный. смотришь в его душу, мысли и не понимаешь, какой он. И он не знает. Сам автор этого, вероятно, не знает. Знает лишь Бог, совсем как в жизни. Вот это и непривычно, и от этого  двойственное чувство.  И словно недосказанность. 
 "В голове, странно единые, жили два ощущения: всё скоро, вот-вот прекратится, и - ничего не кончится, так и будет дальше, только так" ("Санькя") 
Примерно так.
Но перечитывать буду, я знаю это. И ещё книги  Захара Прилепина мне захочется почитать, факт.
В целом книга великолепная. "Мастрид" для всех думающих, чувствующих, неравнодушных.
Путешествие, Швеция
  • farta

Книга для настоящего мужчины!

         «Древнерусские богатыри» из серии «Герои земли русской»

Издательство «Куликово поле» ISBN 978-5-901679-87-6

В книге использованы работы художников

П.П. Соколова-Скаля, В.М. Васнецова, М.А. Врубеля, С.П. Панасенко, И.Я. Билибина, И.И. Шишкина, М.В. Нестерова, К.Е. Маяковского, А.А. Морозова

 

 Когда первый раз увидела эту книгу, поразилась её необычному цвету. Почти всегда первое впечатление о книге создаёт обложка, фактура, далее качество бумаги, текст, иллюстрации… Так вот. Эту книгу я сразу не стала раскрывать, а какое-то время крутила в руках и рассматривала обложку со всех, так сказать, сторон. И не могла привыкнуть к такому сочному зелёному цвету. Жаль, что я не знаю всех оттенков, чтобы точнее передать Вам, но это что-то вроде свежей весенней молодой травы. Уверена, что такой выбор был сделан не случайно, потому как ассоциативный ряд явно прослеживался (от зелени к русским богатырям).

 

Collapse )
mystic

Ирвин Уэлш. Экстази. Три истории о любви и химии


Ирвин Уэлш – автор книги, по которой был снят реально культовый фильм Trainspotting (На игле). Я хоть и не люблю всю эту рекламу наркоты, конечно, не удержалась, чтобы ознакомиться.
Итак, «Экстази» (три истории о любви и химии) состоит из трех небольших повестей (для новелл они все-таки великоваты). Лоррейн едет в Ливингстон (Любовный роман эпохи Регентства в стиле рейв), И вечно прячется судьба (Любовный роман с корпоративной фармацевтикой) и Непобедимые (Любовный роман в стиле эйсид-хаус).
Все три повести пронизаны не только темой разнообразных препаратов, но и общим духом британских и шотландских низов, рабочих кварталов и эпатажа «для бедных». (почему для бедных – потому что это не эпатаж, а выверенная методика для повышения продаж в СМИ. Самые эпатирующие эпизоды книги напрямую списаны с истинных королей эпатажа и брутальности - де Сада, Виана и не дотягивают даже до этого, который «Историю глаза» написал). Например, обратите внимание, что кульминацией Любовного романа с корпоративной фармацевтикой сделана не сцена убийства ребенка девушкой-калекой (то ли он ее просто не вытянул, а вероятнее всего, просто цензура налагает запрет на этот уровень насилия, об этом, кстати, Кинг писал в предисловии к «Буре столетия»), а трэшовая сцена отпиливания руки бензопилой продажному фармацевтическому магнату.
Первые две книги написаны очень мастерски, просто не оторваться – такой ритм, такие вспышки, - просто с наслаждением ведешься на всю эту динамику, хоть и понимаешь, КАК это сделано и что это именно СДЕЛАНО. Третья книга по сравнению с первыми двумя .. ну, я не знаю. Первое было ощущение, что это тоска смертная, да и сюжет банален до оскомины, лживый и .. да ну. Графомания какая-то. Но, возможно, в этой книге есть достоинства, которые просто не переданы в переводе. Я так поняла, что Уэлш пишет на зубодробительной смеси ирландских и шотландских говоров, наркоманского и просто молодежного слэнга, в общем, думаю, в оригинале не одолею. По переводу чувствуется, что переводчики тоже не раз были в затруднении и не всегда находили лучший выход. Например, с названием фестиваля «Резарэкт» явно можно было обойтись более нежно. Ну и прочее. На одной и той же строке встречаются и кальки, и переводы, и оригинальные названия.
Постоянно нужно держать баланс: то ли автор действительно такой ИДИОТ, то ли это он читателя откровенно считает овцой-домохозяйкой, «Ухти-Тухти».
Но автор, безусловно, не идиот. Очень интересно было почитать его биографию. После эого становится понятно, что пишет он О СЕБЕ. Это он родился в рабочей семье, имел проблемы с работой, препаратами и законом, это он сам любит хаус и болеет за Hibernian F.C, в юности вращался в тусовке панков и музыкантов, но одумался и вышел не в системные наркоманы, а в уважаемые писатели. Вот учитывая это – читать намного познавательнее.
Например, сравните два отрывка.
(Героиня «Непобедимых» о своем буржуйском бунте):
«Жир начал опадать с моего тела. Он начал спадать с моих мозгов. Все стало легче. Началом послужили мои фантазии о нормальном трахе. Затем о том, как я их всех пошлю на… Я начала читать книги. Я начала слушать музыку. Я начала смотреть телевизор. Вдруг я поняла, что снова думаю головой»
Курсивом – ну, я уж не знаю, насколько такой серьезный шаг, как начало смотрения телевизора помогает думать головой…
(цитата из интервью самого Уэлша)
I write. I sit and look out of my window into the garden. I enjoy books. I love the density and complexity of Jane Austen and George Eliot. I listen to music; I travel. I can go off to a film festival whenever I like.
Похоже, правда?
А, и еще что мне действительно было интересно – это его рассуждения о национальном английском характере. Вот они вписаны в полотно повествования очень органично.
А вся эта наркоманская эстетика социального дна - не знаю. По мне так, очень уж избито, а главное, неполно, товарищи.

Особенности электронного формата или ?

 Уважаемое сообщество !
С детства читал книги в печатном варианте. Но новые технологии и доступность книг в эл. библиотеках  привела к тому что в последнее время читаю с экрана компьютера или с экрана электронной книги.

При этом ощущение какое-то странное, читаешь читаешь, а удовольствия от чтения получаешь меньше. 
Общение с информацией какое-то не настоящее, урезанное.
Начинаю воспринимать электронный вариант - как промежуточный, чтобы только познакомиться с информацией. А затем если есть интерес- купить печатный вариант.

Мы получаем информацию, а следовательно и ощущения  и эмоции от наших органов чувств: если визуальный контакт сохранился, то тактильный - ушел. Возможно есть еще нечто, что делает чтение книги в печатном варианте более насыщенным.
Или это дело привычки ?   

Джек Лондон "Мартин Иден"

 И ради чего все это делается?


История начинается с того, что простой, я бы даже сказал грубоват в общении, неотесанный, выглядящий неприлично парень, заступается за студента, которого хотели избить. Благодаря этому мужественному поступку, парня которого зовут Мартин, приглашают на обед к богатой семье. (Никогда не знаешь чем может обернуться героический поступок). За столом рядом с ним оказывается молодая девушка студентка - Руфь. Она производит неизгладимое впечатление на Мартина.

Этот обед запомнился ему на всю оставшуюся жизнь ведь именно Руфь изменила все направление жизни Мартина.

В романе, следя за сюжетом, можно заметить две линии, которые развиваются на протяжении всех событий: любовь Мартина и Руфь и самообразование, подъем нравственности из низов к небывалым для моряка высотам. Эти две линии тесно переплетены друг с другом, ибо благодаря любви, Мартин готов изменить курс жизни и начать двигаться к нравственному совершенству. Тем самым пытаясь преодолеть социальный барьер стоящий между ним и Руфью. Ведь она из буржуазии, а он всего лишь грубый моряк, не имеющий постоянного дохода, курящий и употребляющий нецензурные выражения.
Collapse )

(no subject)

Что есть из хороших книг для детей (7-9-11 лет) по психологии? О взаимоотношениях с сестрами/братьями и ровесниками? Как вести себя в социуме?  Книги именно для детей, не родителей. Спасибо.

История для ребёнка/иностранца

Скажите, пожалуйста, что можно дать почитать по истории России человеку, знающему русский язык на уровне В2-С1? Т.е. это должно быть что-то написанное простым языком, возможно, для детей. Приключенческий исторический роман также может быть.
Спасибо всем, кто что-то вспомнит.)

Джордж Оруэлл. 1984

Несколько дней собиралась написать об этой книге. И до сих пор не знаю, готова ли. Не скажу, что книга меня потрясла или что я читала ее взахлеб.  Читала и думала - и не совсем ведь не про нашу жизнь. Параллели все время возникали – и по поводу пролов, и по поводу языка, и про переписывание истории, и про отмирание института брака и много еще чего. Но дело даже не в этом. Мне стало очень интересно, что такое узнал о человеке Оруэлл и почему он не оставил человеку ни единого шанса?
Говорят, что Западный мир, в отличие от Востока – мир индивидуалистов. Человек стремится выделиться из толпы себе подобных, он гордится тем, что отличает его от остальных, он взращивает в себе чувство особенности. Потеря индивидуальности - что может быть страшнее для нас сегодняшних? Разве что потеря привычного комфорта и уровня жизни.  А Оруэлл показал, что все это ерунда, что человеческая свобода – иллюзия, что люди легко привыкают и к отсутствию удобств, и к обшарпаным стенам, и к плохой пище. Они привыкают к тотальной слежке и невозможности уединения. Они привыкают верить в заведомую ложь  и не задумываться о том, что кажется странным. Человек ко всему привыкает. И довольно быстро. Деградация почему-то идет быстрее, чем эволюция. Катиться вниз всегда проще, чем карапкаться в гору. И не партия, не государство главный враг человека, а он сам. Самые тесные клетки не снаружи, а внутри. Уинстон Смит чувствовал себя обреченным с самого начала, он почти ускользнул от партии, но обмануть самого себя ему не удалось. И никому не удастся. 
Книга на самом деле книга очень страшная. До такой степени, что мне даже не хочется об этом думать. Но вместе с тем она очень страстная. И хочется сделать вид, что ее не было – и не удается. Я не удивилась, когда прочитала, что Оруэлл умер через полтора года после ее окончания. Такая книга способна отнять последние силы. А еще он запретил писать свою биографию, потому что считал, что при ближайшем рассмотрении жизнь любого человека – это череда унижений и неудач.

"Может быть, человек не так нуждается в любви, как в понимании"
"Если человек не страдает, как вы можете быть уверены, что он исполняет вашу волю, а не свою собственную? Власть состоит в том, чтобы причинять боль и унижать".

Как читать Терри Пратчетта?

У Терри Пратчетта много книг в одном цикле "Плоский мир". Подскажите, пожалуйста, в какой степени они связаны между собой? Хочу купить на подарок пару книг, но не знаю, по какому принципу выбирать - подряд или же по популярности. Посоветуйте, пожалуйста, кто читатал, как тут быть
_Cat.MeLove

"Город Мечтающих Книг" Вальтер Моэрс

    Приятно отвлечься от всего и сразу, погрузившись в какой-нибудь совершенно необыкновенный и полностью вымышленный мир, где проблемы совершенно другого толка, где всё совсем по-другому, где жизнь течёт иным образом. А для заядлого книгомана и литератора "Город Мечтающих Книг" - это просто бальзам на душу. А я ещё и эстетическое удовольствие получила, даже читая с ридера - иллюстрации к произведению совершенно особенные: существа, смешные и трогательные одновременно, да и просто красивые изображения старых фолиантов создают приятную атмосферу, что начинаешь уже буквально чувствовать запахи кожаного переплёта, чернил и старой бумаги.

    Что же касается содержания, а не безупречного оформления, то оно весьма любопытно и слегка напоминает Прачетта: то же сочетание юмора, наивности и легкости. Временами мне приходила мысль "А зачем, собственно, я читаю эту совершенно детскую книгу?", но любопытство подстёгивало и чтение продолжалось. Для меня гораздо более интересным было именно описание этого диковинного мира, в котором царит культ книг, чем сами приключения главного героя, которые казались весьма предсказуемыми. Вот уж фантазия автора действительно богатая, было бы интересно взять у него несколько уроков и выведать секреты, да кто ж такой материал предоставит - дудки. Хотя в самой книге и даны некоторые рекомендации, как читателям, так и писателям, которые вполне могут быть использованы.

    В целом, впечатление от книги скорее позитивное. Легкое и непринужденное повествование о приключениях дракона - один из самых приятных способов расслабиться в компании книжки и мороженого.

Помогите найти книгу

Прошу помочь найти книгу, название которой не помню. Прочла лет 8 назад. История о том, как человек умирает и оказывается в "том" мире. Начинается книга рассказом о том, как старик идет умирать и видит играющего мальчика... этим же собственно и заканчивается. Есть ключевое слово - "нихиль", т.е ничто, то, во что все и всё превращаются, когда некому вспомнить.