July 13th, 2011

помогите найти книги Митфорд

Добрый день!
пожалуйста, помогите найти книги Нэнси Митфорд "Маленькое сокровище" (в другом переводе - просто "Сокровище") и "Любовь в холодном климате". Интересует как возможность покупки бумажного издания, так и скачивания файла

Спасибо заранее


Жюстин Пикарди. Дафна

Несмотря на то, что я практически незнакома с творчеством Дафны Дюморье, этот роман я прочитала с интересом. Действие романа развивается в двух временных пластах – конце 50-х годов мы следим за Дафной Дюморье, когда она переживает не слишком легкий период своей жизни – болезнь мужа, а также работает над биографией Бренуэлла Бронте – безвестного брата известных сестер. А в современности молодая девушка, увлеченная творчеством Дафны Дюморье, пытается провести свое исследование и разгадать взаимоотношения между Дафной Дюморье и коллекционером Симингтоном, которому Дюморье посвятила книгу о Бренуэлле Бронте. А также пытается наладить свою личную жизнь. На жизнь обеих женщин - Дафны Дюморье и безымянной выпускницы Кэмбриджа- падает тень Ребекки, героини самого популярного романа Дюморье.

Не знаю, почему роман заявляется как неоготический. Мне не особенно понравилась современная героиня, а вот личность Дафны Дюморье показалась очень интересной. Женщина, которая научилась обуздывать своих драконов при помощи творчества. Работа помогала ей справится с непростой наследственностью – тягой к самоубийству. Но она же во многом осложнила ее взаимоотношения с мужем Томми. Как всегда – за все приходится платить.

Очень захотелось почитать Ребекку.

БЭНТО-ТРИЛЛЕРЫ ОТ НАЦУО КИРИНО



Как часто, когда мы не можем понять содержание, то начинаем копировать форму! Но даже приняв позу ежа или ужа, перекрасившись в цвет жареного баклажана, мы не сможем понять, что чувствуют эти животные или тот овощ, увы. Так происходит со многим, например, с едой. Мы лихо заказываем на бизнес-ланчи бэнто, получаем стандартную коробку с рисом, морепродуктами и овощами, съедаем ее чисто по-европейски и бежим-бежим-бежим... А ведь бэнто – это философия, и главное в ней, по-моему, принцип бесконечного одиночества и разъединенности того, что можно смешать, однако, никогда нельзя соединить.

Collapse )

Вот это Книга!!!

Прочла "Счастливого неудачника" Шефнера. Давно я не получала ТАКОГО ОГРОМНОГО удовольствия от чтения! Т.Е. много у меня книг любимых и любимейших, но Шефнер не похож ни на одного другого писателя. Вот что мне показалось в книге наиболее важным: сейчас, когда говорят о взрослении о росте, то привычно добавляют слово"проблемы" - проблемы роста, проблемы взросления, только и слышишь о возрастных кризисах. Депрессивно как-то - словно само детство одна сплошная проблема. Так вот, в "Счастливом неудачнике" всё не так - там детство пусть не очень сытое, не очень благоустроенное, но оно Детство, счастливое своими открытиями, приключениями (порой очень опасными), шалостями, ошибками, слезами и обидами, которые прощаются и забываются. Детство Шефнера - правдивое, настоящее, именно такое, каким его вспоминают люди, которые, повзрослев, воспринимают жизнь не как наказание, а как чудо:)  А какой там юмор!!! Чего стоит одна только "дочь Мивкундипа" с её "Облегчённой универсальной тест-анкетой№ 17-Д по методу автора книги "Дебильный ребёнок" проф. С.Я. Пузанца"))))) Пункт 8 особенно хорош:) Кто читал, тот поймёт, а кто не читал - рекомендую срочно!!!! (Маленький нюанс - книга уже есть в "Лавочке"!!!)

Классика сегодня


Уважаемые, вопрос возник, хочу поделиться.
Последнее время, перечитывая некоторые классические вещи  Достоевского, Гончарова, Чехова - замечаю, что читается тяжело.
Привык к современной литературе. Более динамичной, концентрированной, крепче заваренной.
Описания природы или душевных терзаний на несколько страниц - идут непросто.
Мозг, видимо, перестроился, восприятие изменилось.
Наверное, если обратиться к классике на год-другой - привыкнешь. Ничего странного замечать не будешь.
Зато современная, возможно, покажется пустой и поверхностной.
Дилемма. Замечали подобное? В какой пропорции смешивать?
 


больше петуха

Айрис Мердок – моя "болезнь"

Первый роман Айрис Мердок оказался третьим по счету из того, что я прочитала пока у нее. Еще в студенческие годы (т.е. давным–давно) прочла "Замок на песке" (он был включен в учебную программу). Недавно попался в руки "A Fairly Honourable Defeat" – и всё: я заболела. Основательно заболела Айрис Мердок. Первым симптомом возникло чувство досады: что же я делала столько лет, не читая ее книг? Во вторую очередь я решила, конечно, прочитать всё, что она написала, начиная с ее первого литературного опыта – "Под сетью".

Давно уже я не получала такого удовольствия от чтения книг. Я смеялась в голос (со мной редко такое бывает, когда читаю даже что-то очень смешное). Иногда почти плакала (но не от смеха). Я видела эпизоды из книги в необыкновенном красочном спектре, как в фильмах Хичкока. Вместе с главным героем я ходила по Лондонским улицам и по Парижским мостам, узнавая и не удивляясь несоответствиям, словно описанные почти 60 лет назад они были реальнее, чем здесь и сейчас. Я выписывала отдельные фразы, поражаясь необычайному таланту и уму автора. В этом сообществе кто-то назвал ее произведения "женскими романами". Что вы! Без всяких претензий к истинно женским романам, я бы сказала, что у Айрис Мердок они совершенно иные, у нее просто какой-то неженский ум.

О чем именно роман "Под сетью", мне сказать трудно. Пересказывать содержание кратко не буду, тем более, что и без меня на по этой книге уже посты были, но на вопросы отвечу, если возникнут у кого-то какие-нибудь. Лучше всего на вопрос, о чем этот роман, ответила сама Айрис Мердок: "There’s something for everyone."

Да, и еще одно проявление моей нынешней "болезни": попутно я читаю биографию Айрис Мердок под авторством Питера Конради. Очень обширная, серьезная, подробная биография, опирающаяся на множество достоверных источников, которая, к сожалению, на русский язык пока не переведена. По просьбе одного из своих виртуальных друзей (ну, и потому что мне это и самой очень интересно) я стала конспектировать отрывки из этой биографии в своем блоге. Если кого-то это интересует, заходите, читайте. Тем, кто читает на английском, все же порекомендую оригинал: Peter J. Conradi, Iris Murdock. The Life.
скарлет

помогите опознать книгу

читала книгу давно, в конце 70-х годов. по-моему автор зарубежный, детектив. небольшой городок на берегу водоема( море? река? озеро)местные жители постоянно видят старую горбатую женщину,которая идет по своим делам.потом ее находят убитой в этом водоеме и выясняется, что это молодая девушка, а горб приделанный. это к сожалению все что могу вспомнить. может у кого возникнут какие ассоциации? спасибо