June 9th, 2011

речь устная и письменная

Доброго всем времени суток. Не секрет, что речь дает много информации о человеке. Оборота, фразы, стиль - так или иначе отражают и раскрывают говорящего или писавшего. В связи с этим вопрос - что можно было бы почитать интересное и, более менее, обоснованное практически по "секретам речи".
Заранее спасибо всем, кто ответит

Книги для начинающего руководителя

Посоветуйте, пожалуйста, литературу на тему "как стать хорошим начальником". Большинство книг в этой нише, как мне показалось, ориентировано на бизнес-структуры, меня больше интересует управление в госучреждении.

Где почитать о Крылове Иване Андреевиче?

Сообщники!
Хочу почитать об Иване Андреевиче Крылове. Но не сухую биографию "родился-женился", а вкусные подробности, например, что у него под кроватью лежала стопка книг на разных языках, и он опускал руку, брал наугад и читал перед сном, что пожары любил смотреть и т.д.
Подскажите, что почитать?

Бернар Вербер "Танатонавты"

Мое первое знакомство с этим писателем – роман «Танатонавты». Скажу честно: читала больше урывками, поскольку выделить достаточно времени на спокойное чтение не получалось. Тем не менее впечатление осталось весьма отчетливое.

Но сначала чуть подробнее о книге. Роман посвящен изучению смерти, а если еще конкретнее, «полетам» в Рай (осуществляется через вхождение в кому). Согласно роману, он состоит из семи зон (там и страхи, и знания, и эротические наслаждения, и вечная красота). Души умерших людей проходят сквозь все эти зоны, чтобы предстать перед ангелами, которые судят их жизнь. Если душа наберет 600 баллов, она заканчивается круг своих реинкарнаций и обретает что-то типа вечного покоя. Но поскольку большинство людей грешат, душам приходится вновь возвращаться на землю (в лицах младенцев) и  вновь пытаться «набрать очки».

 

Collapse )

 

Книги о истории японских приветствий и этикета

Всем доброго дня! Подскажите, есть ли книги, освещающие вопросы истории и развития японских приветствий и этикета. Также интересует этимология слов приветствия и прощания. Заранее спасибо за любые наводки и советы.
sengiley

Очень интересная история

Эта книга Бориса Ширяева не скоро будет издана в России. Очень многие посчитают его предателем Родины. Двойным предателем. Покинув Советский Союз вместе с отступавшими немецко-фашистскими войсками, Ширяев после окончания войны жил в Италии, где перешел в католическую веру.

Ну как же не двойной предатель! Это серьезные основания для того, чтобы не марать руки от соприкосновения с продуктами деятельности подобного человека. Особенно со стороны записных патриотов.

А, между тем, именно патриотический журнал "Наш современник" впервые ввел имя Ширяева в литературно-художественный оборот, опубликовав его "Неугасимую лампаду" в начале 90-х годов прошлого века. Произведение с восторгом было встречено критикой. Его даже поставили рядом с "Архипелагом ГУЛАГ" А. Солженицына. Более того, некоторые критики посчитали, что Солженицын зло обвинял сталинскую систему и не более того, а Ширяев пытался понять душу самых кровожадных представителей гулаговской системы, по-христиански жалел их. В "Неугасимой лампаде" автор вспоминает о том, как несколько лет провел в Соловецком лагере особого назначения. Этот лагерь положил начало архипелагу ГУЛАГ.

Вслед за журналом "Наш современник" Ширяева стали публиковать наши церковники, ибо автор немало писал о русских праведниках, о вере. Он был набожным человеком.

Последняя книга Бориса Ширяева "Ди-пи в Италии" вышла в начале 2000-х.

Издатели не знали подробностей биографии Бориса Ширяева. Именно этим можно объяснить публикацию некоторых его произведений. Со временем многое прояснилось. И этого писателя стали сторониться.

Почти все книги Ширяева автобиографичны. Единственная попытка написать произведение с вымышленным сюжетом и некоторыми персонажами - повесть "Кудеяров дуб." Но и здесь победил бытописатель. Но именно этим она и заинтересует современного российского читателя. Ибо период войны с немецко-фашистскими захватчиками у нас слишком идеологизирован. А именно об этом времени и пишет Ширяев с журналистской точностью не только к бытовым деталям, но и к духовной атмосфере той поры.

Хорошо всем нам известная по книгам, фильмам и учебникам истории война открывается с иного ракурса после прочтения "Кудеярова дуба".

О прошлой жизни главного героя повести, преподавателя русского языка и литературы Брянцева, в тексте говорится туманными намеками. Но поскольку герой списан с самого автора, мы вправе напомнить вехи жизни Бориса Ширяева. Родился в Москве, учился в Московском университете, со студенческой скамьи отправился на фронт добровольцем из патриотических побуждений. Был награжден, повышен в звании. Как это напоминает биографии ветеранов Великой Отечественной!

Первая мировая закончилась социалистическим переворотом в 1917-м. Возвратившись в Москву, он попал в другую страну, где на бывшего офицера власти смотрели с подозрением – потенциальный контрреволюционер. Может быть, он и врос в новую жизнь, если бы не эти сомнения в его благонадежности. Как-никак, из дворянского сословия. Ничего, что семья давно обеднела, не владела людьми и землями, жила плодами рук своих и головы. Классовый враг и точка!

Не найдя себя в новой жизни, Ширяев отправляется на юг страны, где формируется добровольческая белая армия. Только за попытку перебраться на территорию, где нет большевиков, отставного офицера задерживают и приговаривают к расстрелу. Ему удается бежать, он возвращается в Москву, но скрывается недолго. Снова арест, Бутырка, суд и наказание: десять лет в Соловецком лагере особого назначения.

За примерное поведение Ширяева амнистировали через семь лагерных лет, но жить в Москве не разрешили, отправили на вольное поселение в Казахстан, Туркменистан, потом в Воронежскую область. Уже перед новой войной мы находим Бориса Ширяева в Карачаево-Черкесии и Ставрополе в качестве преподавателя педагогического института. Как он остался на свободе в 1937?!

И начинается еще одна война. И докатывается она до Ставрополя. Немцы оккупируют город в августе 1942.

С этого момента и начинается действие повести «Кудеяров дуб». Но если дальнейшее поведение главного героя повести преподавателя русского языка и литературы Брянцева в какой-то мере предсказуемо, то о других персонажах этого сказать однозначно нельзя. А их много списал с натуры Борис Ширяев в своем сочинении. Это и студенты его курса – комсомольцы; это рабочие пригородного совхоза, куда Брянцев устроился сторожем, спасаясь от голода; это городская интеллигенция, сотрудники городской газеты и рабочие типографии, пригласившие его возглавить новый независимый печатный орган. О том, как вели себя все эти люди в оккупированном городе, нам историки не рассказывали и никогда не расскажут. А это очень интересная история.

А.Островский "Глупость или измена

[Image]Материалы, собранные известным питерским историком А.Островским, однозначно свидетельствуют - Меченый знал, что делает. Планомерно подрывал государство и общественный строй. Шифровался, чтобы избежать преждевременного разоблачения. И хотя автор тут никакой Америки не открыл, надежная фиксация этого обстоятельства ему зачтется.

 А поразило меня вот что. Обычно, когда говорят про беспрецендентную сдачу Горбачевым внешнеполитических позиций СССР, подразумевают все-таки, что речь идет об уступках, сделанных под давлением. Но, похоже, Михаил Сергеевич был, что называется, инициативником. Как предполагает автор, поворотным моментом его предательства стала встреча с американским президентом в Рейкъявике 10-12 октября 1986 года. Этой встречи Горбачев упорно добивался в течение полугода, направляя Рейгану предложение за предложением, но американцы не торопились. (Они же не ожидали, что Горбачев преподнесет им СССР аж на блюдечке, а Горбачев не мог им об этом сообщить при свидетелях. ) Чтобы напомнить Рейгану о своем желании встретиться, Горбачев обращался даже к... Маргарет Тэтчер. В нарушение установленного протокола посол СССР в Великобритании Зимянин добился срочной аудиенции у английской премьер-леди, успев до начинавшейся через несколько дней встречи "большой семерки"  в Токио с участием и Тэтчер, и Рейгана. Но и это не помогло. (А у Айфончика таких проблем нет, он и сам запросто может встретиться с Обамкой на "большой восьмерке". Прогресс!). Только после ряда неожиданных односторонних уступок, фактически закреплявших за НАТО и США превосходство в ядерной сфере, прибывший на Генеральную Ассамблею ООН Шеварнадзе сумел забить вожделенную стрелку, даже не оговорив при этом четкую повестку дня. Ничего такого, что могло бы оправдать всю эту спешку, настойчивость и чрезвычайщину, ни мире, ни в СССР в ту пору не происходило. Видимо, Горбачеву просто потребовалось срочно обсудить с американским президентом какие-то вопросы, назвать которые открыто он не считал возможным.

 Встреча в Рейкъявике завершилась безрезультатно – стороны не пришли ни к какому соглашению. Тем не менее, Горбачев характеризовал ее как прорыв в холодной войне, сравнимое с Чернобылем потрясение. Аналогичные оценки исходили и от др. очевидцев событий. Но в материалах встречи вы ничего такого сенсационного не найдете. Как выясняется, по инициативе Горбачева предмет переговоров был расширен за пределы разоруженческой тематики, причем главная часть переговоров велась в конфиденциальном формате, без записей. Именно эти  переговоры за спиной советского руководства и были главной целью его встречи с американским президентом, а проблема разоружения использовалась в качестве прикрытия. И хотя очевидцы той встречи пока не дают развернутых отчетов о ходе переговоров, сопоставление мемуаров, отдельных комментариев, данных разведки, конфиденциальных свидетельств приводит автора в выводу, что именно в Рейкьявике М.С. Горбачев представил Р. Рейгану свой план перестройки и развала СССР, в который Рейган поначалу даже и не поверил. Если принять эту версию, станет понятно и то, почему М.С. Горбачев позднее охарактеризовал встречу в Рейкьявике как драму, сопоставимую с Чернобылем, и то, почему на Западе Рейкьявик сравнили с Каноссой, и то, почему позднее в Рейкьявике, а не в Женеве и не на Мальте был поставлен монумент в честь окончания «холодной войны». 

Если принять эту версию, становятся понятными следующие заявления М.С. Горбачева: «На той встрече в верхах, – зашли так далеко, что обратно уже повернуть было нельзя».

 

И напоследок – прошло время, выросло новое поколение… Оно не знает описанных автором методик обмана, использованных против нашей страны свыше 20 лет назад. Это дает возможность снова использовать все те же гнилые технологии. Нас снова берут на понт с помощью СОИ (Горби-то знал, что это блеф, но использовал СОИ в качестве средства запугивания советского общества и аргумента для обоснования уступок Западу). Снова идет в ход борьба с привилегиями и бездоказательные обвинения в коррупции.  В 1989 году в румынском Тимишоаре впервые в истории человечества недавно похороненные или находившиеся в моргах трупы были наспех собраны и выкопаны, а затем изуродованы, чтобы имитировать перед телекамерами геноцид. Сегодня примерно то же самое делается в Ливии и Сирии. Но не стоит снова наступать на одни и те же грабли.

детство

События в контексте биографической литературы

Какое событие из чьих-либо мемуаров, дневников, биографической книги запомнилось вам более всего – и можно ли сказать, что оно вас чему-то научило? Каково было это событие – яркий мужественный либо яркий подлый поступок? Или, скорее, размытое по будням чувство – допустим, читали вы, что Ольга Берггольц описывала повседневность блокады всё тем же своим ясным слогом, и удивлялись этому, как будто не ждали уже размеренной речи?

Важно ли вам, что вы именно в подобной литературе всё это вычитали, в подробном ее контексте, в ее ткани – а не из Википедии или чьего-то рассказа узнали, или в этом случае литературная оболочка вам как раз безразлична?

К удивлению своему, я обнаружила, что до сих пор не занималась специально подсчетом ярких мужественных поступков персонажей биографической литературы (а ведь надо было бы). О нет, честное благородство на поступки не делилось – оно было фоном по умолчанию. Поступки же гадкие оказывались заметны, запоминались, отвращали было меня от чтения мемуаров, дневников и биографий, но будничные детали этих книг удерживали мое читательское внимание. Вот и получается, что у меня нет ответа на мой вопрос: единичная доблесть растворяется в образе доблестного, единичную пакость помнить не хотелось бы, а будничная деталь вроде и не событие вовсе.

А у вас как?
Рыжая

Тана Френч "Мертвые возвращаются?"

Если честно, начиная читать, я полагала, что эта книга просто средней руки  детектив. Вероятно, виной тому стала простенькая аннотация, поверхностно описывающая сюжет и не коснувшаяся ни психологизма, ни прекрасного авторского стиля.

Сюжет (не спойлер, всего лишь расширенная аннотация моего авторства!): офицер полиции Кассандра Мэдокс некогда работала под прикрытием. Вместе с Фрэнком Мэки, ее боссом, они придумали фальшивую личность - Лекси Мэддисон - для внедрения Кассандры в среду наркоторговцев Дублинского университета.. Некоторое время Кэсси изображала легкомысленную и беззаботную Лекси, а после окончания операции Лекси якобы уехала к родным в Канаду, и Кэсси вернулась к своей обычной жизни. Но несколько лет спустя полиция находит тело девушки, за исключением пары нюансов, как две капли воды похожей на Кассандру, а в сумочке у нее документы на имя... Лекси Мэдиссон. Именно под именем альтер-эго Кассандры убитая девушка училась в аспирантуре и жила с четырьмя друзьями в роскошном загородном доме. Кто же она? Ловкая девица, воспользовавшаяся чужим именем? Материализовавшаяся фантазия Кэсси и Фрэнка? Чтобы найти ответы Кассандра снова становится Лекси Медиссон, она занимает место покойной, но все оказывается гораздо сложнее, чем она ожидала.

Стиль хорош, более чем, сюжет обыгран превосходно - автор" напускает тумана" именно там, где нужно, а все лирические отступления тонки, психологичны и крайне уместны; характеры Кэсси, Фрэнка, Лекси и четверых ее друзей, а также их запутанные отношения, прописаны очень живо и реалистично.

Качественный психологический детектив, причем слово "психологический" имеет первостепенное значение.

Англоязычное чтиво.

Хочу почитать на английском. Уровень английского средний.

Попробовал "Человек-невидимка", но тяжеловато пошло.

Так же скачан "Белый клык", но страшновато начинать, слышал, что у Лондона специфический язык, может быть немного позже.

Хотелось бы начать с простых рассказов, повестей. Понятно, что они должны быть художественными и интересными, и на английском:) Присоветуйте пожалуйста. Спасибо.

Легкая книга для нелегкого лета

Лето выдается тяжелым и без моря. Посоветуйте летнюю книжку, не обременяющую, желательно сказку, желательно про любовь. Не люблю фэнтази, но люблю сказки (сложно объяснить разницу, но, мне кажется, меня поймут).
Так, чтобы сесть вечером на балконе с лампой и читать. Думать о хорошем, о любви, о том, что все будет хорошо.
Люблю: Грина, Бредбери, раннего Горького, Б.Виана, М.Энде, "Повести о Глассах" Селенджера.
Посоветуйте?