February 18th, 2011

(no subject)

 Друзья, очень хочу прочесть эту книгу ! нигде нет, даже у букинистов , может, кто продаст ?
спасибо за внимание .  

73.16 КБ
  • oulitka

Сыну пять лет, интересуется химией

Вообще-то, после просмотров всяких мультов и фильмов он заинтересовался всякими зельями и эликсирами, но мама объяснила, что это в сказке, а правильно все это называется -  вещества, химические соединения и тыпы.
Сын замучал требованиями проводить опыты. Уже я ему и реакцию соды с уксусом показывала, и раствор "марганцовки" мы делали, и яйцо в соленой воде всплывало, и мяту заваривали (водичка зеленого цвета).
Но я - не химик, поэтому моя фантазия иссякла.
Есть ли какая-нибудь книга для совсем младшеклассников с какими-нибудь несложными химическими опытами? И вообще что-нибудь по химии в очень упрощенном, популяризированном виде для такого возраста?
А то мы взяли книжку в библиотеке, а ее надо адаптировать, она больше для деток среднего школьного возраста. Нам пока не подходит.


------------------------------
UPD. Огромное спасибо всем откликнувшимся!!! Просто не ожидала! Очень приятно!
Мартин Гал

Посоветуйте книги современных авторов

Круг моего чтения не оригинален: Достоевский, Камю, Кафка, Гессе, Кобо Абэ, Борхес, Генри Миллер, Ницше, Лорка, Пушкин, Шекспир, Марсель Пруст, Роберт Музиль, Лотреамон, Осип Мандельштам, Артюр Рембо, Луиджи Пиранделло, Уолт Уитмен, Жан Кокто и Джон Фаулз.
К сожалению, все эти авторы не могут порадовать меня новыми произведениями.
Из наших современников я читал: Зюскинда, Памука, Андахази, Луиджи Малерба, Иржи Грошека и Германа Кнехта.
Хочу купить и прочесть книги современных авторов – прозу или поэзию, но высокого художественного уровня.
Надеюсь, на Ваши советы, уважаемые читатели.

Ипполит Тэн. Путешествие по Италии.


Впервые увидел этот двухтомник в книжном магазине еще в прошлом году. Сразу понравился. Во-первых, тема-то какая – и путешествие, и по Италии вдобавок. Два тома чуть увеличенного формата очень стильно оформлены, обложка приятна даже на ощупь. Цена, правда, заставила отложить покупку. Но вот на Новый год один хороший человек, узнав о моем желании, книгу эту мне подарил. За полтора месяца я прочел примерно половину – выборочно, разными главами и фрагментами, читал, что было интереснее.

Collapse )

Зощенко и Аверченко

На днях решила перечитать рассказы Михаила Зощенко, впервые после школы. Тогда они мне не пошли, думала может сейчас что-то изменится... Оказалось, нет. Тяжело вчитаться. Специально "опримитивленный" язык дается нелегко. Я лишний раз утвердилась в мысли, что рассказы Аркадия Аверченко для меня остаются вершиной юмористического мастерства.

Хоть Аверченко в сотни раз менее известен, чем Зощенко, пишет он, на мой взгляд, лучше, объемнее, полнее. Рассказы Зощенко - это скорее анекдоты, высмеивающие ту или иную черту в характере человека: жадность, подобострастие, лесть, а чаще всего - глупость. Наверное его читатели в 20-е годы прошлого века были в восторге от этих рассказов, ведь они были о них - простых необразованных слесарях, стекольщиках, кондукторах, которые зачастую и писать-то не умели. Написанные таким вот "народным" языком, они были понятны этому новому пролетариату, который еще не успел получить даже принудительное начальное образование.

Collapse )
рюмашка мартини
  • kenzzo

Ольга Лукас "Тринадцатая редакция"

Описывая книгу в двух словах, говорю своим товарищам - "Короче, это сказка, для таких, как я". Но не все меня знают, не для всех такое объяснение является исчерпывающим. Поэтому пришлось набросать тезисы, а они мне так понравились, что я их, пожалуй, вынесу на всеобщее обозрение.
Если "Понедельник начинается в субботу" оправдывает в моих глазах существование бессмысленных НИИ, то "Тринадцатая редакция" оправдывает существование столь же бессмысленных офисов. Хотя тут эксперимент не чистый: мы имеем дело не с офисом, а с филиалом офиса, с маленьким островком независимости от большого бюрократического монстра из Москвы.
Для меня офис - это место, где человек перекладывает бумажки с места на место, и при этом перекладывает свою жизнь из себя в могилу, маленьким совочком. За это ему дают денег. Пользы от этого никакой, но зато человек занят и витрины бить не идёт.
Офисных работников из "Тринадцатой редакции" даже язык не поворачивается назвать "офисным планктоном". Это люди, причём, осмысленные люди. Не полностью осмысленные, как Будды какие-нибудь, но не лишенные смысла, можно даже сказать - борцы за смысл во всём мире (или пока ещё - в своём маленьком мире).
Они как бы исполняют желания людей. На самом деле - если присмотреться - помогают им найти свой личный, персональный смысл.
Есть у хороших осмысленных героев якобы противники - плохие, которые исполняют желания в обмен на душу. Но какие же они плохие, если они - не менее осмысленные? Про душу помолчим - может быть, это просто условность, и кому-то, чтобы найти свой смысл, надо подписать договор, а иначе не получается.
Вся книга сложена, как из кирпичиков, из маленьких историй, которые связаны друг с другом сюжетом и героями. Нет, это цельный текст, но для меня важны именно эти кирпичики. Потому что - будем честными - сюжет не нов, жанр обязывает к ряду условностей. Но на эти сюжет и жанр, как на манекен, примерили такой интересный костюм, который даже хочется прикинуть на себя.

Хорошие книжки про бабушек-дедушек

Как и многих моих сверстников, меня воспитывала бабушка. Я выросла еще в те теперь уже далекие времена, когда и в помине не было никаких нянек и тем более бэби-ситтеров, не существовало людей с загадочной профессией «аниматор» и, боже упаси, «мужей на час». Тогда все делалось серьезно и основательно, а потому бабушка не только встречала меня из школы и кормила, но и тщательно следила за тем, чтобы дневник был подписан, домашние задания выполнены, книжки прочитаны и «сменка» находилась в приличном состоянии. Стоит ли говорить, что бабушкина забота достала меня уже ко второму сентября, а саму бабушку я с годами просто возненавидела.
Маленькому немецкому мальчику по имени Фридер с бабушкой повезло больше моего. Она у него просто прелесть что такое. И в футбол сгоняет, если внуку захочется, и пикник на трамвайной остановке устроит, и привидение из себя состроит, и фокус покажет, и шницелем прямо из игрушечного ковша «экскаватора» угостит. Конечно, временами в ответ на истошные вопли пятилетнего непоседы (в названии книжки недаром присутствует слово «кричит» – именно с фридерова вопля «Бабушка!» начинается каждая глава) бабушка начинает жаловаться, что устала, что она старая и что внучок ее совсем замучил. Но мы-то отлично знаем, что все это только отговорки и притворные охи. Потому что на самом деле бабушка души во Фридере не чает и всегда умеет его развлечь, утешить и развеселить.
Конечно, идеально читать эту глубоко правдивую и человечную книгу небольшими порциями, вслух, с бабушкой, мамой или просто всей семьей. Но даже от чтения каждого рассказа в метро или дома перед сном автоматически повышается настроение и невольно даешь себе обещание: «Уж если когда-нибудь я и буду бабушкой, то только такой, как у Фридера!».
А какие еще есть хорошие книжки про бабушек-дедушек? Подскажите, если помните.
  • yalgan

«Разрыв»: Анна Матари, Дмитрий Тихонов - Театр драмы или театр пародии?


Начинала я читать эту книгу, потому что главная героиня – бурятка, не так много встретишь книг о земляках – но книга совсем не о бурятах, и в общем-то даже не совсем любовная история, как может показаться из обложки.

О чем же она? Позволю себе немного поумничать – где же умничать, как не в книжном сообществе?:)

Авторы «Разрыва» называют свой жанр «биполярная литература», объясняя это разными полюсами «мужское» - «женское». Мне показалось, что «биполярность» в «Разрыве» выражается совсем не в этом, а в странном смешении жанров, которое авторы устроили то ли сознательно, то ли неосознанно. Причем, к какому жанру книгу отнести – зависит целиком от восприятия читателя, а значит, на два полюса делят не авторов и героев, а нас, читателей - ой! "Нас посчитали", ну, или "нас поделили":)

Можно воспринимать «Разрыв» как драму: душевные метания героев, любовь, обман, измена…
Но в то же время - вполне можно и как пародию, в которой «достается» многим отечественным и зарубежным образцам литературы. Одна из основных тем, проходящих через всю книгу – раздвоение личности героя. «Где-то я уже об этом читал / читала» - кажется тебе. «Да вот где» - «кагбэ намекают» авторы – и подсовывают пару эпизодов с боями в бойцовском клубе. Но. В отличии от книги Паланика, где автор начинает игру с читателем, и в конце игры раскрывает карты – Матари с Тихоновым кладут карты рубашкой вверх, и лукаво улыбаются - раздвоение личности то ли настоящее, то ли разыгранное – поди пойми.

Досталось и Бегбедеру с его «99 франков». Если у французского автора герой-рекламист, несмотря на свою «оторванность», все-таки выдает продукт по классическим канонам рекламы, у наших писателей начинается полет фантазии в стиле Пелевина – компьютерная фирма. Чтобы привлечь клиентов каким-нибудь нестандартным подходом, заимствует торговую марку у производителя презервативов, под девизом «Компьютеры Durex. Проверено электроникой»; шоколадная фабрика выпускает шоколадные бюсты Ленина для растворения в горячем молоке – и так далее.

Ну а тема с продажными тендерами в Минсоцразвитии наводит на мысль о том, не зашит ли каким-нибудь деятелем, типа Навального, в книгу «25-й кадр», закладывающий у читателя в подкорку убеждение, что все министры и министерства – насквозь коррумпированы, и это – аксиома, не требующая доказательств.

В итоге – можете поступать с этой книгой используя любой из двух подходов – либо сопереживать героям в их нелегкой ситуации, либо рассматривать все это как иронию – мне лично ближе второй:)