October 12th, 2010

История России.

Пожалуйста, посоветуйте хороших авторов по истории России. Меня интересует вся история: от самых начал до сегодняшнего дня. Понятно, что это не одна книга, но я даже не знаю, из чего выбирать и из кого выбирать. Желательно, чтобы написано было простым языком, чтобы при прочтении не заснуть.

По тегу смотрела, но на последний нескольких страницах слишком узкие вопросы, а мне хочется прочесть все, что забыла со школы.

Советская литература

 Уважаемые сообщники!
Обращаюсь к вам за помощью.
Я не литератор, не филолог, просто читатель.
Один из членов нашего содружества (alexadr_pavl) постоянно пытается доказать, что советской литературы не существует, что она вторична (сплошное подражание Бунину, Булгакову и Набокову) 
Человек безусловно начитанный и образованный, он не может не понимать, что дерево не может выстоять не только без корней, но и если выпилить часть ствола.
Для меня, советского читателя, проза Фазиля Искандера, Чингиза Айтматова, Нагибина, Аксенова, Солоухина значила очень много и мне обидно, когда кто-то, ничтоже сумнящеся, обливает их грязью и презрительно называет совписами.
У каждого из нас есть книги советских писателей, не будь которых мы бы посчитали себя обкраденными.  Не обязательно из писателей первого ряда. Те на которых мы воспитывались, зацепившие наши сердца, которые мы вспоминаем,  не смотря на то, что живем в другой стране и в другом веке.
Для меня это Возмутитель спокойствия и Очарованный принц Леонида Соловьева. 
Эти книги я перечитывал многократно и не только в детстве.
А в вашем сердце  есть такие книги, которыми советская литература может гордиться?
лето, шляпа

(no subject)

Я все в поисках новых ощущений. В книжном присела на уши продавщице. Взяла в итоге Тони Парсонса "Starting Over, или наперегонки с судьбой" и Энни Прул "Корабельные новости". Посмотрим, что из этого получится.
Вспомнила, как читала Артура Хейли "Вечерние новости" еще лет пять назад и как мне нравилось, а так же вспомнила недавно прочитанную "Сагу" от Тонино Бенаквисто (на моей взгляд слишком простенько, но забавно, и очень в тему, так как сама занималась на тот момент похожими вещами, что герои в книге).
Как понимаете, я все про одну и ту же тему - телевизионную. Если кто посоветует стоящие книги от журналистов, экшны про тв, сценарии, как создавались те или иные проекты, или просто про главных героев, которые варятся в этом, буду очень благодарна.
BW

Другие книги

В последнее время я читаю очень много книг Нобелевских лауреатов по литературе. Из последнего – Жозе Сарамаго, Орхан Памук. Все они пишут так… нельзя сказать, хорошо это и ли плохо, но уже после нескольких страниц начинаешь чувствовать, что эта книга другая, что она отличается от того, что все привыкли читать.

«Слепоту» Сарамаго читала на отдыхе. И книга очень странно переплеталась с моей реальностью. Роман о том, что человечество ослепло, и как дальше развивались события. И вот я лежу у бассейна, читаю о том, как толпы слепых людей ищут еду в мире с погибающей цивилизацией. А потом закрываю книгу, иду на обед, а там плотная русско-немецкая толпа штурмует шведский стол. И я говорю себе: «Остановись, пропусти их, они же слепые», а потом понимаю, что это реальность Сарамаго пробралась в мою жизнь и туманит действительность. Но, черт возьми, как это все было символично!

Сейчас я читаю Памука. Острые вопросы противостояния Востока и Запада, мусульманство, свобода мысли и творчества, свобода жить и свобода умереть, тонкая лиричность и поэтичность – все это снова окутывает меня густой метелью и погружает в белое безмолвное раздумье, как случилось это с маленьким турецким городком Карсом, о котором пишет Памук. И вот сегодня я думаю о том, что на днях поеду к родителям, и вдруг в сознание врывается мысль: «А как же я поеду, если все дороги заметены?»…

В связи с этим всем вопрос: Часто ли у вас так бывает, что книга вторгается в вашу реальность так, что порой не сразу отличишь одно от другого?

Подскажите название книги

Добрый день! Подскажите, пожалуйста название следующей книги.
Книга из серии "Альтернатива". Главный герой рассказывает как на его школу напали недовольные подростки с автоматами(по-видимому это происходило в Америке). У него была девушка, которая в этой заварухе погибла. Далее повествование идет от лица этой девушки. В конце рассказа главный герой пропадает.
Заранее благодарна, если вспомните что-либо подобное!

Самоорганизация себя

Дорогие чтитатели, посоветуйте, что можно почитать для самоорганизации себя, своего времени, чтобы всё успевать, не отлынивать, делать всё вовремя?
У меня проблемы с ленью...:(
Хочется что-нибудь такого строгого, но не такого, которое ест мозг. Что-нибудь, где можно открыть для себя систему организации, не знаю...


Indecision

Чего нибудь... эдакого...

Хочется почитать что-нибудь про необычных людей или общественный строй. Где люди движимы мотивами отличными от "карьера/власть/деньги/секс" к ,соответственно, другим жизненным целям. Про людей с другими приоритетами... Чтоб человек там развивался не снизу вверх , а как-то вширь и вглубь.
И чтобы это была не фантастика нереальная про инопланетян,а окно в другой мир , в жизнь с другими понятиями.
Как,например, дневники Ван-Гога, или как книги Сомерсета Моема...
sniff

Должна ли Российская государственная детская библиотека стать "Михалковкой"?

Суть вопроса состоит в следующем. Руководство Российской государственной детской библиотеки (РГДБ) без какого бы то ни было обсуждения с коллективом подало документы на присвоение библиотеке имени Сергея Михалкова. Я и мои коллеги, работающие в РГДБ, выступаем против, поскольку считаем, что главная детская библиотека страны не может носить имя чиновника от литературы, в течение многих десятилетий душившего отечественный "детлит". В связи с этим просим всех откликнуться: считаете ли вы необходимым присваивать Российской государственной детской библиотеке имя С.В.Михалкова? Должна ли РГДБ, библиотека федерального уровня, вообще носить чьё-то имя? И если да, то имя какого детского писателя вы бы предложили?
Солнце

Софи Ханна Маленькое личико


Эта книга была куплена "в серию". Ее место на полке рядом с "Моя чужая дочь" и "В осколках тумана" Сэм Хайес. Но только по оформлению. По содержанию она бы перекочевала куда-нибудь поближе к... даже не знаю. Вишневскому, скорее всего.
Заявленная как детектив-триллер, книга формирует определенные ожидания, которых, на мой взгляд, не оправдывает. И именно поэтому о ней множество негативных отзывов.
Но если отказаться от стереотипных ожиданий, а именно лихо закрученного сюжета и непредсказуемой развязки, то книга хороша.
По-моему, это первый детектив, где больше внимания уделено не преступлению, способу его совершения и раскрытию, а тому, зачем и почему оно было совершено.

Единственным недостатком книги является язык. Слишком он прост и беден, на мой, разумеется, взгляд. Но что-то мне подсказывает, что это беда не автора, а переводчика, с которым, произведению, увы, не повезло.
коровка
  • kkatya

Ищу книгу. Москва.

Друзья!

Ни у кого нет, случайно, книги "Метро 2033"? Вроде бы она самая первая в данной серии?

Очень надо, до вечера четверга.

Заберу и привезу, особенно если не далеко от метро (любого)!
лицо

Поговорить с Симоном Соловейчиком

на этой неделе я довольно много времени провел, занимаясь делом сколь осуждаемым, столь и освященным традицией - подчеркивал и писал на полях книг (благо "1 сентября" издает своего основателя будто специально так, чтобы на полях можно и даже НУЖНО было писать). Это были книги  «Непрописные истины воспитания» и"Пушкинские проповеди" Симона Соловейчика. Будучи сам "педагогом с 20-летним стажем" к "педагогической" литературе отношусь (как и сам Соловейчик, кстати) без пиэтета. Но здесь автор так живо на каждой странице ставит подножки стольким священным коровам, что просто ахаешь от этой легкости и изящества. Collapse )
Не правда ли, для нашей нынешней "педагогической политики" более, чем серьезный гвоздь в крышку гроба. Одной фразой...
Соловейчик не столько дает ответы, склько задает вопросы. И щедро делится как своими открытиями, так и недоумениями. С ним можно и должно спорить. В частности, меня буквально до бешенства довела его последняя Пушкинская проповедь о мудрости хорошо спрятавшегося мещанина. А князь Яков Долгорукий, разорвавший царский указ и оттого названный Пушкиным счастливым Соловейчику был "тогда" не интерсен.
Но много ли газетных статей, написанных 30, да и 15 лет назад могут вызвать такие сильные эмоции (правда может быть только у меня - человека "соловейчиковской эпохи"?) Имхо это символ гения. И залог... если не бессмертия, то во всяком случае продления жизни после смерти...
tea

В. Зазубрин "Два мира"

В предисловии к повести Владимира Зазубрина "Два мира", которое написал Максим Горький, он пишет, что в 1924-том году эту книгу прочитал Ленин. И говорил, что это страшная, но очень нужная книга. Книга действительно нужная, но не столько с точки зрения идеологии, что имел в виду Ленин, сколько с точки зрения сохранения памяти о тех страшных и героических временах.

Книга хороша, в первую очередь, тем, что написана была в начале 20-тых, т.е. во времена, когда Гражданская была не историей, а совсем недавно пережитыми событиями, не легендами, а былями. Лучше всего у Зазубрина получилось показать бескомпромисность и жестокость, практикуемую обеими сторонами. Причем примерно в одинаковых пропорциях.

Исторические события изложены весьма правдоподобно за исключением описания Н-ской дивизии белых, за которой можно спокойно угадать Ижевскую дивизию. Отдавая дань стойкости ее бойцов и их опасности для красных, Зазубрин, тем не менее, описывает ее полную сдачу в плен во время Сибирского ледяного подхода, чего в реальности не было.

Но при всех объективных моментах, конечно, книга идеологична. Террор и жестокости красных в основном выглядят, как ответ на действия белогвардейцев, да и персонажей вызывающих симпатии на красной стороне у Зазубрина больше

Повесть «Щепка» рассказывает о монотонной работе губчека по искоренению из рядов населения всех классово чуждых. Работе настолько страшной и тяжелой, что даже предгубчека кончает сумасшествием. Кстати, вот «Щепка» гораздо более страшнее, чем Два мира, хотя и повествует уже вроде о мирных годах, хоть и сразу после окончания Гражданской.
ozon.ru

Стремительным домкратом

Коллеги, а как вы относитесь к ляпам переводчиков? Есть ли у вас любимые примеры?
Меня ляпы раздражают во время чтения, особенно если сама книга нравится. А потом они кажутся не столько важными, сколько забавными. Скажем, попытки перевести на русский автомобильную лексику дают наглядное представление о том, насколько далеки отечественные переводчики от реалий жизни.
То жители маленького американского городка поголовно ездят на грузовиках, которые на самом деле пикапы. То американская же домохозяйка ездит за покупками на фургоне - только хорошо пораскинув мозгами соображаешь, что это не повозка, оставленная в наследство предками-пионерами, а минивэн (один из романов Пола Остера). Несчастные air-bags, которые в русском языке уже лет пятнадцать как подушки безопасности, оказываются "воздушными подушками" ("Наивно.Супер" Лу) или вообще "пневмоподушками" ("Мне бы в небо" Керна).
И вечная история - переводить какое-нибудь название по-разному каждый раз, когда оно встречается в тексте.

Урс Видмер Дневник моего отца

Очень рекомендую эту книгу. Хотя и автор швейцарец, что для меня а приори подозрительно, книга одна из лучших и позитивнейших за последнее время.

Очень европейская, спокойная, интеллектуальная и при этом не заумная и не извращенская.
я с дочкой

Гроссмейстер афёр



В последнее время редко читаю детективы, судя по картинке можно подумать, что это из серии детективов, но эта книга не совсем детектив, это увлекательный рассказ об аферистах, может и правильно назвали серию  "Остросюжет". Кто-то любит деньги, кто-то ненавидит, но что бы добычу денег ставили на такую "широкую ногу" - это редкость, причем, даже не важно их колличество, важен сам факт и способ их добычи.  Эти "продавцы воздуха" и продолжатели Остапа Бендера не остановятся ни перед чем, хотя имеют девиз немного похожий на девиз Робин Гуда: «Никогда не облапошивать людей честных, только негодяев. Последние хотят получить нечто в обмен на ничто. Мы же поступаем честно, даем ничто в обмен на нечто...» Судя по тому, что автор благодарит в начале своего друга-чекиста и посвящает ему эту книгу, история основана на реальных событиях.Такие книги вредно читать обычным работникам сидящим на зряплате, начинаешь задумываться...

Игра в прятки по гениальной книге «Учитель вранья»

Я долго мучилась: не знала, как лучше написать про гениальную книгу Марка Харитонова «Учитель вранья», чтобы вы поняли, какая она гениальная. С какой стороны ни подберусь (а один раз я даже подползла) к этой книге, все равно глупости получались.

И вдруг я поняла: лучше написать про новое, что я узнала из этой гениальной книги. А потом когда-нибудь напишу что-то такое, что дышало бы этой гениальной книге хотя бы в пупок.

Что косички можно подвязывать не бантиками, а воздушными шариками (надутыми).
Что можно научиться пищать ультразвуком, если постепенно уменьшать звук писка.
Что, если у тебя карман из-за чего-то оттопыренный, то лучше всего думать, что там лежит метеорит, а не какие-то глупости.
Что папа, когда он смотрит телевизор, прекрасно понимает зензинский язык и может разрешить что угодно, если обратиться к нему по-зензински.
Что, если даже просто сказать, что в мире есть лошадь, которая умеет плавать на спине, ты станешь по-новому смотреть на лошадей, плывущих на животе (я видела в нескольких фильмах).
Collapse )
Мал
  • johaan

Владимир Сорокин "Моноклон". Москва, АСТ, 2010



Ничего нового. Сложилось такое впечатление, что Владимир Георгиевич просто достал из своего письменного стола старые заготовки и наспех слепил из них десяток рассказов. В текстах присутствует все та же фирменная приблуда – буквальное значение слова, подсознательные образы, архетипы – оживают, превращая повествование в кошмарный бред. Лучший рассказ, на мой взгляд, – "Кухня". Прекрасный опыт анимизма старой советской кухни. В остальном же, все тоже старое доброе "прорубоно", с изрядной долей политического сарказма. Читать можно, но не так интересно, как, скажем, "Первый субботник".

Интереснейший "Подстрочник"


Прочитала «Подстрочник» Лилианы Лунгиной. Сама в восторге и теперь всем советую. Интересно, как жизненно, оказывается, можно описать историю всего двадцатого века, такого сложного и разнообразного, каким он был у нас в России. Яркий, живой язык, захватывает. Читаешь – словно беседуешь с человеком, который сидит напротив тебя. Без всякой зауми – спокойное повествование. Порой пересказывает событие своими словами, без официоза. Понятнее и интереснее, чем учебник истории. Своему ребенку я точно буду «Подстрочник» читать вместо школьной новейшей истории. Что особенно поражает – Лунгина приехала в Россию в 14 лет. Вполне мыслящим человеком, а до этого семья благополучно жила во Франции. А тем, что она, как переводчик открыла для российских читателей шведскую писательницу Астрид Линдгрен с ее Карлсоном и Пеппи Длинныйчулок (или перевела «Пену дней» Бориса Виана) внесла огромный вклад в нашу словесность и воспитание целых поколений детей. Вот уж кто точно заслуживает орден за заслуги перед отечеством!


Титул

Как называется произведение?

В детстве запало в душу, попробую пересказать начало...

Ночь. За окном ливень и ветер. В спальне женщина, рядом на тумбочке телефон. Телефон начинает звонить. Женщина снимает трубку, но сквозь помехи, хрипы и шум бури (как будто с улицы звонят) может разобрать только одно слово утробным мужским голосом: «Алло... Алло!..» Женщина пытается ответить, но без толку. То ли ее не слышат, то ли кому-то тяжело говорить. Кладет трубку. Но тут же вновь звонок и невнятное как из трубы: «Алло!.. Алло...» И так несколько раз.

Позже героиня узнает, что ночью в районе кладбища ветром повалило столбы и порвало телефонную линию. Провода упали на землю у могил...


В общем, жуткая такая история. Но кто автор?

Ищу книгу

Добрй день, уважаемые что_читатели!
Ищется детская книга:  "Хрюки Мауси, детектив из Чаппареля". Автор - Андрей Тру. В электронном виде она есть, но очень хочется найт в бумажом. Может, завалялась у кого на полках? Готова купить за разумные деньги. :)
грозный бифл
  • bifl

(no subject)

Уважаемые сообщники, требуется помощь.
Очень нужно найти в электронном виде рассказ Хулио Кортасара "Положение руки" (Estación de la mano).Насколько помню, входил в "Полное собрание рассказов" Амфоры и в какое-то издание рассказов "Маленький рай".Перешерстили все электронные библиотеки- пусто.Может, не так ищу?
Заранее спасибо.

искусство

Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, книгу, в которой картины знаменитых (и не очень) художников рассматривались бы с технической точки зрения (т.е. зачем именно так построена композиция, почему именно такой цвет, в чем идея и т.д.) Период - с начала Возрождения и до дня сегодняшнего.
bauta

Энтони Бёрджесс. "Вожделеющее семя".

Нашла в сообществе только один отзыв. Удивилась, постараюсь добавить.

Мир, достигший пика перенаселения. Трехфазность истории развития техногенного общества, четко прослеживаемая по тексту и навязываемая автором. В первой фазе контроль деторождаемости путем квот, пропаганда и всяческая поддержка однополых связей и кастрации, отвержение религии путем превращения ее в комиксы, государственное преследование семей, не соблюдающих ограничения на деторождение, карточная система распределения сублимированных продуктов, крошечные квартирки в небоскребах, слюнявый либерализм средств массовой информации, переработка трупов на удобрения, нагнетаемая... не "революционная", но близкая к ней ситуация. На грани перероста во вторую фазу забастовки, голодные бунты, введение регулярных полицейских войск, выливающиеся в дикую бойню, стагнацию производства и остановку транспортных артерий. Переполненные тюрьмы, массовые убийства, стихийный каннибализм как способ выживания на фоне катастрофических неурожаев и болезней скота, разгул насилия и жестокостей, уже не считающихся таковыми. И на грани перехода в третью фазу переворот с ног на голову - возрождение религий, древнейшие обряды плодородия с непременной сексуальной составляющей, смена государственной направленности с бесплодия к плодовитости, постепенное восстановление полуразрушенного мира и... введение масштабных регулярных армий, вся почти незавуалированная цель которых - "учения" с применением неучебного оружия, нацеленные на полное уничтожение обеих "обучающихся" сторон, следствием чего являются массовые поставки невоенному населению банок "тушенки".

Лживость, карьеризм, ханжество, гордыня, бюрократия, самодурство, похоть, лицемерие, шантаж, невежество, инфантилизм, аморальность под сладким либеральным сиропчиком и... искренние порывы, честь, естественность, да просто доброта, которой как-то чертовски мало.

Все это - фон истории одной любви.

Любви женщины к двум мужчинам. Женщины довольно ограниченной, этакой стихийной самки в эпоху подавления и отвращения к женственности и мужественности. Женщины, жаждущей любви, семьи и детей. Ей нужны оба эти мужчины, кровные братья. Один из которых - неврастеничный школьный учитель истории, второй - преуспевающий изворотливый государственный функционер высшего звена.
Как и что из этого может получиться и в какие позиции ставит окружающая действительность героев и их долговременных или случайных спутников  - стоит узнать.

Книга по уровню и направленности сравнима с "1984" Оруэла. Пожалуй, что ярче и жёстче.
Блестящий гротеск.
Как и в каждой антиутопии, имеется внушительное количество логических несостыковок, но общее воздействие таково, что это не кажется критичным или неприемлемым.

Не рекомендуется к прочтению излишне впечатлительным особам: может надолго отбить как сон и аппетит, так и желание читать в принципе.
Montreal
  • enipal

Я. Ветеринг, "Япония. Год в дзен-буддийском монастыре"



В 1971 г. голландец Янвиллем ван де Ветеринг, больше известный (оказывается!) как автор детективов, написал о том, как в середине 50-х прошлого века* он прожил около полутора лет в буддийском монастыре в Киото. По-английски книжка называется "The Empty Mirror: Experiences in a Japanese Zen Monastery", правда, не знаю, писалась ли она изначально на английском или все-таки на голландском.

Довольно незамысловатое, на первый взгляд, повествование о том, как вполне себе молодой (около 25 лет от роду) автор после долгих раздумий решил поступить на обучение в дзэн-буддийский монастырь в Киото с целью поиска смысла жизни (не его отдельно взятой, а вообще). Со всякими бытовыми подробностями из монастырской и околомонастырской жизни и безо всякого пафоса. Но при этом лично мне эта книга сообщила о буддизме больше, чем энное количество почерпнутой из Интернета информации (черпала в связи и по следам двух поездок в Японию, после которых стала большой поклонницей этой страны). Может, конечно, это всё от дилетанства, но на всякий случай хочется порекомендовать всем интересующимся буддизмом (во вторую очередь) и Японией вообще (в первую).

* При этом практически все реалии японской жизни, описанные в книге, практически один в один такие же, как сейчас.

Вспоминаю книгу

Уважаемые сообщники, помогите, пожалуйста, вспомнить книгу. Я помню только то, что герой или героиня (даже пол не помню точно) подходит к входу в метро.  Автор сравнивает вход в метро с диким зверем. Как будто бы герой заходит в пасть зверя..что-то в этом роде. Мне кажется, что это из Виана, но я не нашла.
Заранее спасибо!