August 24th, 2010

Записки Чердака

"Я и ты под персиковыми облаками" Дина Рубина.

После поруганной Марты Кетро я за каким-то лешим взялась за Дину Рубину. Видимо, решила добить себя – уж если узнавать современную «женскую» прозу, то целиком и не щадя живота своего. Из многочисленных книг Рубиной на полке у моей мамы мне приглянулся сборник рассказов «Я и ты под персиковыми облаками». Его я и взяла читать.
Что сказать? Сборник странный: рассказы в нем какие-то неоднородные все.
Начало было многообещающим: сначала были рассказы про судьбу, про горы и выживание, про любовь. Потом за каким-то чертом рассказ про прадедушку и его странные любовные связи. Самые трогательные из этого цикла – «Любка», «Ральф и Шура», «Посох деда Мороза». То есть из пяти понравилось три – очень хорошо. На этой оптимистической ноте я открыла следующую страницу – и все в миг переменилось. Пошли рассказы о еврейской жизни Дины Рубиной. Про ее детей, про ее работу (где много самолюбования, от которого воротит), про ее собачку (этот рассказ самый удачный из двух последующих циклов, и с юмором и просто приятный). Все остальное можно было бы издавать как «курс выживания в Израиле для человека, который большую часть жизни прожил в России». Зачем все это было написано, мне вообще непонятно. И особенно бесит это самолюбование на каждой странице и выпячивание: «смотрите, мы – евреи». Вы не заподозрите меня в антисемитизме – я очень люблю евреев. У меня много знакомых евреев, которых я считаю друзьями. Но мне по-прежнему совершенно непонятно, зачем писалась именно эта книга.
сонако

Скотт Вестерфельд "Красивая" (2005)


Это продолжение книги "Мятежная", которая рассказывает о тоталитарном обществе будущего и которая коварно окончилась на самом интересном месте. Вот насколько первая книга гениальная, настолько вторая посредственная. Может быть, эту книгу писал уже не Вестерфельд? Здесь уже весьма мало написано про внутренний мир подростков. Как-то больше экшн. Collapse )
панда

михаил шишкин "письмовник"

   

В одном из недавних интервью Михаил Шишкин, говорит, что его романы появляются с периодичностью в пять лет- действительно «Взятие Измаила» - 2000 г., «Венерин волос» - 2005 г. и вот последний его роман – «Письмовник» опубликован в июльском и августовском номерах журнала «Знамя» этого года. Эта вещь тоже, вроде, проходит по ведомству «интеллектуальной» прозы, но для восприятия проще, чем две предыдущих, хотя уровень мастерства не ниже. Язык Шишкина рафинирован (может быть, даже слишком), как и  у многих русских писателей за рубежом, его можно поставить в один ряд с  Набоковым, Газдановым, Сашей Соколовым…Роман в письмах , переписка двух влюбленных – реквием по эпистолярному жанру – бумажных писем уже почти не пишут, а «мыло» вряд ли для этого подойдет.

     В каком времени происходят события не понято – оно чисто условно. Герой на какой-то войне, где русские вместе с американцами, англичанами и японцами воюют пртив китайцев (кто знает историю, догадается, что это Боксерское восстание 1900 г.), героиня жвет в городе, где ходят трамваи и автобусы, а отец ее сначала режиссер, а потом летчик. Похоже, что «распалась связь времен», герои описывают события происходящие с ними, но никак не реагируют на письма друг друга. Элегические воспоминания о прошлом постепенно сменяются жуткими картинами настоящего – очень натуралистичны его описания ужасов войны и ее - трагедий мирной жизни (открывя текст романа, «уберите от монитора беременных женщин, детей и животных с неустойчивой психикой»).           Вот,например, отрывок из одного ее письма:    

Collapse )

Терри Пратчетт — "убил" его русский перевод, или пациент скорее жив, чем мертв?

Прочитала сегодня пост про моего любимого Терри Пратчетта,и меня "повело". Хочется немного порассуждать  о его переводе на русский.
C одной стороны, мы все должны быть благодарны Жикаренцеву за то, что он «открыл» Пратчетта для российского читателя. Но с другой, мне кажется, что Пратчетт «убит» для русского читателя переводом.  Собственно, поэтому в интернете есть сотни «фанатских» переводов,  на мой взгляд во многом превосходящих оригинальный.

Я всегда придерживалась философии  «Не стреляйте в пианиста, он играет, как умеет». Но чего-то обидно стало за Пратчета, каждой фразой которого хочется любоваться.

Вот пока что очевидный ляп, для примера:

— А там есть какие-нибудь минералы?

 — Что?

— Залежи…

Ринсвинд покраснел:

— Мне кажется, мальчику твоего возраста не следует думать о…

 

Скажите, пожалуйста, отчего Ринсвинд покраснел? Что такого неприличного есть в слове Залежи?

Дело в том, что в английском тексте было слово Oresруда. Звучит похоже на whores — проститутки.

Залежи  здесь – очевидный ляп. Есть же такие вещи, как «Обнажения пород», —тут, по крайней мере, хоть слово «Обнажение» могло бы смутить. Гипотетически.

 

Но дело на в отдельных ляпах – у кого их не бывает!

Collapse )

Рассказ из Швамбрании

"Как-то мама прочла ему знаменитый нравоучительный рассказ о юноше, который поленился нагнуться за подковой и должен был потом подбирать с дороги сливы, умышленно роняемые отцом."
Расскажите пожалуйста мне этот рассказ) Сын дочитал до этого места и теперь просит рассказать, а я не знакома с этим знаменитым произведением(
менеджер

Иван Тургенев.

Хочу поделиться впечатлением от перечитывания Ивана Тургенева. Перечитал "Записки охотника" и впервые прочитал "Дворянское гнездо". Ранее читал обязательные "Отцы и дети" и также традиционно считаю его одним из лучших русских романов. Описания природы, людей, жизненных обстоятельств у Тургенева исключительны. Помимо простого переживания сюжета рассказа или романа, возникает ощущение, что ты действительно присутствуешь при зарождении российской прозы как таковой: все проблемы, все описания как фундамент для дальнейшего развития, для дальнейшео обсуждения. Если Пушкин, Лермонтов, Гоголь заложили только самые начатки проблематики русской прозы, то у Тургенева мы видим уже первое развитие изначальных вопросов о свободе, социальных проблемах, любви, религии. Проза Тургенва ещё удивительна и прекрасна тем, что в ней нет тяжёлой нравоучительности Толстого или нарастания мистики Достоевского, а есть прекрасный и лаконичный русский язык, чёткое внимание к прекрасному и проблемному в жизни. Удивительный автор. Из "Записок охотника" рекомендую в первую очередь хрестоматийных "Певцов".
  • koushca

Чтение в 15 лет,когда воюют гормоны :)

Вот и пришла моя очередь спрашивать. К сожалению сама справиться не могу,поэтому ,дорогие сообщники,банальный вопрос: что читать девочке в 15 лет?
Вводные данные:
До 14 лет читала много и взапой.
В 14 случилось любовь +гормоны,чтение было временно приостановленно.
Накануне 15,требуются книги о взаимоотношениях,о противостоянии личности обществу,об аутсайдерах ("Чучело",но постарше и т.д).
Возможны утопии и антиутопии(деть много дискутирует с приятелями об обществе и несовершенстве современного общества).
Лучше XX- XI вв.
К фантастике относится настороженно.
Предыдущие посты на подобную тематику изучила,но у нас более конкретные запросы,поэтому подобрать смогла только Голдинга "Повелитель мух".
Спасибо всем за участие ! :)

P.S. Еще раз спасибо всем ! Обязательно попробуем все вами предложенное и не важно прочтет или нет,главное ,что уже есть результат.
Вчера уже были отобраны три книги.Конечно у меня дома было не все ,что здесь предлагалось,но многое и дочь выбрала Бёрджесса"Заводной апельсин",Оруэлла "1984" и предложенного мною Киза"Цветы для Элджернона".

Т.Пратчетт "Угонщики"

Терри Пратчетт с недавних пор - один из постоянно читаемых мною авторов, притом я читаю его совершенно бессистемно, как попадется. Попались "Угонщики". Книжка просто прелесть что такое! Я читала с таким повизгивающим удовольствием, что только ириски за щекой не хватало, чтобы окончательно чувствовать себя семиклассницей.
В двух словах фабула: маленькие создания номы, живущие в большом универмаге, узнают, что магазин скоро снесут, и начинается ИСХОД. Эти номы - потомки инопланетян, забывшие за тысячелетия своего земного бытия все, что они знали, но сохранившие некий Талисман, на поверку оказавшийся чем-то вроде бортового компьютера - симпатичные и очень трогательные существа, считающие людей неповоротливыми тупицами. Как всегда у Пратчетта, все повествование пронизано добрым юмором и многочисленными отсылками к различным первоисточникам, включая Библию. При этом глубокая философская составляющая сопряжена с занимательностью сюжета. Система мира номов - изящная, добрая пародия на наше многоумие, их поиски и открытия - история нашего постижения мира.
Прочитав уже достаточно книг Пратчетта, в том числе, конечно, про Плоский Мир, про Смерть и другие его вещи, скажу, что "Угонщики" пока что в моем личном рейтинге стоят на первом месте среди них.
Всем рекомендую прочитать!

Книги Джаспера Ффорде

– Вы ведь Чеширский Кот, правда?
– Я был Чеширским Котом, – чуть печально отозвался он. – Но границы графства перенесли, и теперь я, строго говоря, единственный и полномочный представитель Уоррингтонских котов, но это звучит уже не так внушительно. Вам у нас понравится, здесь все не в своем уме.


После пратчеттовского Плоского мира с его чудесными героями я думала, что меня трудно удивить книгами про выдуманные миры.

Но нет, я ошибалась. И как же замечательно я ошибалась! Книги Джаспера Ффорде про Четверг Нонетот - барышню из странной параллельной Вселенной, меня просто покорили, да так, что я читала их буквально с рыданиями от зависти к Четверг, живущей в таком рае для книголюбов. Если бы был у меня талант писателя, книги про Четверг были бы именно теми книгами, которые я бы хотела написать. Столько моих любимых вкусностей сразу: альтернативная реальность, игры с литературными аллюзиями и стидизациями, путешествия во времени, потрясающие игры автора со словами и прочая, и прочая, и прочая. Мир Четверг продуман до мельчайших мелочей, настолько талантливо и любовно выписан, что я нарочно стараюсь читать как можно медленней, то и дело возвращаясь к уже прочитанному, чтобы ещё раз прочитать отрывочек, ещё раз насладиться словом - как отличным кофе, горьким шоколадом, осенним холодным воздухом - ну или сами подставьте что-нибудь ваше столь же вкусное и притягательное.

Сижу сейчас придумываю, как коротенько попытаться описать мир Ффорде и не увязнуть в пересказывании сюжета. Мне не жалко, нет. Хотя что я говорю? Да, жалко! Жалко! Потому что очень уж не хочется спойлерить такие чудесные книги и портить удовольствие тем, кто будет их читать впервые. Всё-таки попробую чуть-чуть рассказать. Самую малость. По прочитанному - то есть по двум с половиной книжкам.

Collapse )

отдам книги

тяжелую коробку "с легким чтением" отдам в районе метро Курская. Звонить девятьсот семнадцать 523 ноль ноль два два с 11-00 до 20-00