August 20th, 2010

Джеймс Роллинс, "Алтарь Эдема"

Для тех, кто любит творчество американского писателя Джеймса Роллинса. У него вышла новая книга "Алтарь Эдема". Эта книга не в ходит в цикл про "Сигму". Скорее ее можно отнести к его произведениям типа "Бездна", "Пещера", "Пирамида".

Аннотация:
После жесточайшего урагана пограничная служба обнаружила в дельте Миссисипи потерпевший крушение траулер. Но на судне нет ни одного человека команды... Зато в трюме пограничники находят удивительный груз - попугая в клетке, умеющего вычислять число "пи", детеныша саблезубого ягуара, питона, обладающего конечностями, и множество других невероятных животных, словно явившихся в наше время из каких-то доисторических эпох. Для того чтобы разобраться с находкой, на судно приглашают ученого из Нового Орлеана. Лорна Полк еще не приступила к исследованиям, а на траулере и вокруг него начинают происходить странные и страшные события...

Я только приступила к чтению, купив бумажный вариант в книжном на Тверской.
photodealer

Коучинг

Посоветуйте толковые книги по коучингу.

Недавно вышла книга Джули Стар "Коучинг", кто-нибудь уже начал читать? Интересно узнать мнение об этой книге.

Дж. Апдайк, "Террорист"

Апдайк. ТеррористВ своем предпоследнем романе, написанном за несколько лет до смерти, известный американский писатель касается одной из наиболее актуальных сегодня тем – исламского терроризма. Причем отправляться куда-нибудь на Ближний Восток или в Афганистан он не собирается. Действие романа происходит в пригороде Нью-Йорка, а главный герой – американский подросток-мусульманин Ахмад Ашмави.Collapse )
Юный железнодорохник
  • matsam

Джаспер Ффорде

                                                        
                                                                                                         
Закончил с сожалением последний роман из замечательного цикла  Четверг Нонетот ,  По моему один из самых интересных , а тем , кто не знаком с этим автором , рекомендую начать с этой книги: 

                                                                                                        
КОИ, йожег

Андрей Кочергин. Мужик с топором



Внимание! Это книга про мужчин и для мужчин! Впечатлительным дамам читать строго не рекомундуется! Хотя не запрещено, тк оттуда, за исключением нескольких сугубо технических глав, они смогут узнать много интересного про устройство мужчин. Устройство не физиологическое, а душевное, хотя чере довольно грубую и грязную призму нашей нелицеприглядной реальности.
Автор - Андрей Кочергин именует себя здесь не иначе как "лысая образина". Хотя не все так просто. НЕ стоит искать в книге литературных изысков, имтам просто нет. Скорее, это правдивый отчет о жизни отставного офицера, который не спился, а нашел в жизни еще кучу всего интересного и преуспел во всем. Но самое главное, за что его уважают - это "абсолютная беспощадность по отношению к себе". До сих пор в мире спортивных единоборств никто не практиковал такие жесткие методы подготовки! Шокирующие кадры тренировок по ТВ, где у спортсменов лица залиты кровью, крики тренера, палка, которой он подгоняет ребят, самовольное удушение в петле и вообще, работа на пределе возможностей - это отрешенность воина, готовность к смерти, это путь настоящего мужчины, который пропагандирует Андрей Кочергин, а для обывателей - это просто шок и 3,14здец. Кто-то считает его сумасшедшим, кто-то с радостью тренируется по его системе. В крайнем случае, это всего лишь жизнь, со всеми ее нелицеприятностями. И только из нее вышел этот человек, и только за нее идет постоянная борьба с самим собой, постоянное самопреодоление. "Все будет хорошо, в крайнем случае - нет"(С) И философия проста: лучше сдохнуть сражаясь, чем жить(читай сущестовать) как биомасса. "Мы просто бойцы, простите нас за это".
Книга о жизни и про жизнь, а оттого просто притягательна. Иногда шокирует правдой! Ее хочется перечитывать, ее хочется разобрать на цитаты. Все советую.
После общения с автором в реале понял, что надо быть по-настоящему позитивным человеком, чтобы написать такую вещь.
me

(no subject)

 

 
Не знаю у кого как, а у меня началась осень. Осенью прохладно уже, дождики всякие, поэтому уже не погуляешь за просто так. А вот посидеть дома с книжкой, пледом и чаем – самое милое дело. Дождь барабанит по стеклу, а ты листаешь уютные странички и читаешь интересные слова.



Поэтому. Уважаемые/дорогие/милые участники сообщества!

Я хочу предложить вам принять участие в мероприятие под названием book club, по-простому книжный клуб. Схема простая: участники выбирают вместе какую-то книжку, назначают срок на её прочтение и по истечение этого срока встречаются, чтобы обсудить прочитанное. Что понравилось, что не понравилось, как бы поступил на месте героя, да что угодно. Бонусом можно ещё посмотреть фильм, если таковой по книге снят и тоже это обсудить.

Единственное ограничение – географическое. Я нахожусь в москоу-сити, поэтому затея моя пока для жителей этого города. Но если вообще идея найдёт отклик, мне кажется, можно найти единомышленников в каждом городе и там будет локальный организатор уже.

В общем, прошу отписаться, кому это интересно и кто хотел бы так или иначе участвовать. Предложения и пожелания приветствуются.


UPD Города, которые тоже хотели бы сделать бук клаб на своей территории (отписывайтесь в соответствующих ветках)
Россия:
Петербург
Самара
Казань
Ростов-на-Дону
Краснодар

Украина:
Донецк

Белоруссия:
Минск

Казахстан:
Алма-Ата


ИТАК, ВНИМАНИЕ!
Кто хочет участвовать, мы начинаем. В сообществе Книжный клуб в Москве. Присоединяйтесь!
мера
  • sibery

Хроники Нарнии - вопрос о переводах.

Добрый день, уважаемые читатели!
Вот такой вопрос у меня:
Недавно решила перечитать любимую книгу моего детства - "Хроники Нарнии". Нашла её на Либрусеке, столкнулась с тем, что там лежит не тот перевод, который был у меня /конкретно - "Племянник чародея" в переводе госпожи Трауберг, "Лев, колдунья и платяной шкаф - госпожи Островской/.
А мне хочется именно вот тот, который "мой", у Островской не та атмосфера, чтоль :)
Подскажите, пожалуйста, в чьём переводе Archenland называлась Орландией, фавна звали Тумнус, а не Тамнус и замок назывался Кэр-Параваль.
То издание было в двух голубо-зелёно-золотых книгах с цветными вставками.
Спасиба будет очень большая!
  • malinsi

День восьмой Торнтон Уайлдер


Прочитав «День восьмой», я поняла, что у меня появился еще один любимый писатель.

История двух семей из захолустного американского городка, попавших в непростую ситуацию. Джон Эшли был осужден на смертную казнь за убийство Брекенриджа Лансинга, своего начальника и приятеля. Через пять дней он таинственным образом был освобожден неизвестными по дороге к месту исполнения приговора и бежал в неизвестном направлении. Такова завязка романа. Две семьи остались без кормильцев. В одной семье было 4 детей – один сын и три дочери, в другой – трое – один сын и две дочери. О том, как сложилась жизнь всех, кого коснулась эта трагедия, и рассказывает этот роман. Мне показалось, что это роман о пробуждении человека. Торнтон Уайлдер опять пытается понять закономерности формирования того или иного характера. Что приводит человека в ту точку, в которой резко меняется его жизнь? Насколько внешние обстоятельства влияют на проявление тех или иных человеческих качеств? Много ли значат наследственность и среда, в которой воспитывается человек? Мне было очень интересно следить за жизнью героев. Я уже давно не получала такого удовольствия от чтения.

Опять же не могу удержаться от цитат: 

 

Collapse )

 


Помогите, пожалуйста, найти книгу

Читала очень давно, в детстве, и как не искала в шкафу у родителей - не нашла.
Две небольших повести, как мне сейчас кажется, в одной книге, обе имеют отношение к Древнему Египту. Сама книга чуть удлиненная, песочного цвета обложка, на ней фрагменты египетских папирусов.
В первой повести шла речь о Тутанхамоне, его болезни и коварном жреце Эйе, который в конце концов добился смерти фараона и женился на его супруге (кажется). Во второй повести был рассказ про девочку-рабыню по имени Сфрагис (впрочем, все закончилось хорошо).
Не помню ни названия, ни автора, ни даже того, отечественные повести или переводные. Помогите, пожалуйста, может, кто-то помнит?

А какие художественные книги о Древнем Египте вы вообще можете порекомендовать, кроме Пруса "Фараон" и Ефремова "На краю Ойкумены"?

Заранее спасибо. =) 
  • falless

Снова о том же...

 Извините за поднадоевшую тему, но все же... Вобщем как-то получается, что не могу я найти достойную книгу... раньше цеплял Генри Миллер, Селби, Мураками слегка, Хантер немного... а вот сейчас ничего не могу найти: что-бы и по-вкусу и высоко-проффесиональное, заряженное мощной энергетикой... помогите советом, пожалуйста... Спасибо!
daunhouse

Посоветуйте книги по еврейскому воспитанию детей!

Добрый день!
Посоветуйте пожалуйста книги по еврейскому воспитанию детей!
По еврейскому не в смысле религиозном, а в смысле ихней житейской мудрости что-ли....
 


панда

тимур кибиров "лада"


   Один из лучших современных  поэтов Тимур Кибиров написал маленький роман, как он сам его определяет – «фикшн с элементами сказочности» -  "Лада, или Радость(хроника верной и счастливой любви)" ,опубликованный в июньском номере журнала «Знамя». Это скорее поэма в прозе, хотя номинирован на "Русский Букер" как роман. Главная героиня – собачка-дворняжка.   
      «Читатель вправе поинтересоваться:

— А с каких это щей, Тимур Юрьич, заглавная героиня носит такое дикое, отчасти славянофильское имя? И не означает ли это, что вы, уже давно и справедливо заподозренный в религиозном фундаментализме, решились к голимому православию присовокупить до кучи и самодержавие с народностью, и не явится ли ваш, с позволения сказать, роман “смесью Каткова и кутьи”, от каковой неаппетитной смеси тошнит уже русскую словесность.»

Намек на то, что в последние годы он писал не слишком веселые христианские стихи, но здесь от постмодернизма Кибиров никуда не ушел – скрытые и явные цитаты, аллюзии, ирония и юмор сочетаются с сентиментальностью и душеспасительными нравоучениями. Даже один из его героев, подобно автору, склонен к постмдерну:

     "Следует, я думаю, отметить, что Жора являлся этаким стихийным постмодернистом, то есть изъяснялся исключительно цитатами, правда, не книжными, а все больше киношными, телевизионными и фольклорными… Иногда, впрочем, Жора цитировал и литературную классику, например, после того как компания положительно решала вопрос “Не послать ли нам гонца за бутылочкой винца?”, он, завязывая шнурки, неизменно декламировал: “И он послушно в путь потек и к утру возвратился с ядом!”.  


Collapse )
m_sch
  • meangel

любовь

Посоветуйте книги-фильмы про любовь хороших девочек к хулиганам из преступных компаний. (Вспоминается только "Ключ без права передачи").

Книга об архитектуре Голландии\Амстердама

Добрый день! Помогите, пожалуйста, найти. Поисковики выдают путеводитель.  А мне нужна профессионально изданная, с качественными картинками, и выверенным текстом, книга. В подарок для искушенного архитектора. Спасибо!
 
tea

Иван Шмелев "История любовная"

До этой книги я читал лишь самые известные произведения Шмелева «Лето Господне» и «Солнце мертвых». А эта попалась достаточно случайно в период, исключительно располагающий для чтения, ну и мимо я не прошел.

Книга по духу и оставляемому впечатлению близка к Лету, конечно, а не к Солнцу. История взросления замоскворецкого юноши, его первые любовные увлечения соседкой и горничной, опыты в стихосложении и крепкой подростковой дружбе двух сверстников, которые увлекаются приключенческой литературой, обсуждают свое гимназическое настоящее, будущие подвиги и, конечно, женщин.

В послесловии было сказано, что в повести есть весьма хитрый и глубинный христианский смысл и даже исследуется природа греха. Но, честно говоря, когда читаешь, меньше всего об этом думаешь. Конечно, религиозные мысли и действий в повести достаточно, но это воспринимается весьма органично, учитывая ту весомую часть жизни, которую религия занимала в жизни тогдашних детей соответствующих социальных кругов.

Написано прекрасным шмелевским языком. Чудесно передана атмосфера того, купеческого мещанского Замоскворечья. Но самое главное настолько подробно и правдоподобно изложены эмоции и переживания юношеской любви, что невольно ловишь себя на снисходительно-ностальгической улыбке узнавания. Конечно, местами повествование излишне затянуто, но в целом производит очень приятное впечатление.

Иэн Макьюэн\ «Цементный садик»

       Пересказывать сюжет «Цементный садика», короткого романа, начинающегося фразой: «Я не убивал своего отца» - одно удовольствие.
     
      Жила себе семейка: папа, мама, две дочки, два сына. Сначала от сердца умер папа, а потом умерла мама. Детишки, боясь, что и отправлят в интернат решили ничего не говорить и засунули маму в сундук и залили цементом – как папа научил. После безуспешных попыток внешнего мира проникнуть во внутрений мир веселой семейки наступает Happy End. Старшие, Джек и Джулия, довеселившись до логичуского инцеста, встречают просневшегося братика нежной фразой «Доброе Утро, малыш!» и не обращают внимания на шум во дворе: за ними приехали соц. работники.  
     
    Созданый под влиянием «Повелетиля мух» Голдинга, «Цементный садик» - первый роман Макьюэна. В 1978 году он еще не обзавелся тонкими психологичскими инструментами, поэтому обходился топором, кувалдой и бетономешалкой. Дразнящая детская сексуальность выглядит болезненой и пугающей. Метафора семьи как приватного рая и ада, выстроеная на шатком фундаменте патологии, чем потребности разобраться в ее нюансах.  
volk-ruboard
  • sizif73

Джон Барт "Плавучая опера"

 cover.jpg
Collapse )


Роман в стиле американскго черного юмора. Рецензент в конце книги сравнивает его с Воннегутом и Хеллером. Самоироничная речь от первого лица и трагифарс ситуаций.

Юрист из заштатного городка Новой Англии рассказывает как надумал самоубиться. Ему, ветерану ПМВ, военврач сказал, что серде у него ни к черту и умереть он может в любой момент. Выучившись после войны и армии на юриста, хотел было работать у папы в конторе, но тут подоспел кризис и разорившийся отец повесился в подвале.
Дальше идут разрозненные эпизоды жизни, войны в Европе, учебы в колледжах, почти что "шведской семьи" с приятелем-клиентом, забавнейшая история дележки наследства чокнутого миллионера, особенно забавной если ты только повереный на гонораре. И возникающая мысль, что вот он выход, "билет в кармане". И то, как он решил это провернуть, на какой-то момент вымораживает, забываешь даже про дневник от первого лица.
Поклонникам американской классики, черного юмора и легкого абсурда очень рекомендую.

Пип! Йоке ван Леувен

Странный заголовок? Не пугайтесь, это обыкновенная экспериментальная рецензия. Просто так совпало, что и книжка странная, и слова, вынесенные на ее обложку. Там, правда, есть еще и знакомые слова, и я их сейчас напишу с удовольствием: Издательский дом Самокат. Эти слова как раз всё и объясняют, потому что «Самокат» то и дело издает переводы современных авторов.

В оригинале на обложке написано: Iep! Joke van Leeuwen. Книгу перевела с нидерландского (раньше я думала, что это голландский) Ирина Михайлова, и перевела волшебно, если верить русскому тексту.
Теперь о главном. Написала книгу Йоке ван Леувен. Об этой женщине точно могу сказать, что у нее волшебная голова. Кроме того, она волшебно рисует. В том и другом легко убедиться, если почитать книгу.

Эта книга о…
На обложке (вот привязалась!), как видите, нарисовано волшебное существо — девочка (об этом не сразу догадаешься, но в книжке насчет девочки ясно сказано) с крылышками вместо рук. Она летит над зелеными холмами. И дальше почти на каждой странице такие же волшебные рисунки про полеты, и не только про них, но черно-белые (мне такие даже больше нравятся).

Collapse )
Аркаим

Шантарам. Грегори Дэвид Робертс.

Любителям все расставлять по полочкам нет смысла читать эту книгу. В ней абсолютно отсутствует четкая рекогносцировка: вот любовь, вот война, семья, дружба и далее... В атмосфере повествования нет устойчивости, во всем сомнения, книжная жизнь перетекает и перемешивается, образуя красочный, мозаичный мир. Но одно понятие все же неизменно - честь мужчины. Именно она является центром и смыслом блистательно написанного романа. Честь. Она или есть, или ее нет, половинчатости здесь не существует. И герой романа сохранил ее, пройдя через испытания тюрьмой, изгнанием, предательством близких, войной, неразделенной любовью.

Шантарам. Роман о мужской чести.

В.Аксенов «Остров Крым»


 Дочитала «ОК». И правильно сделала. Все же книги нужно дочитывать, не бросать на перепутье страниц, даже если сначала кажется, что заблудился, что книга поверхностна, а персонажи картоны.

Да, персонажи картонны, диалоги ходульны, а идея выглядит не просто антиутопичной, но и вовсе бредовой. Но что-то все же не позволило мне отбросить эту книгу, и это что-то – не только скука моих пустых командировочных вечеров в маленьком заштатном городке.

Наверное, я увидела нечто знакомое в этой книге…

 

Collapse )


Михаил Велер "Легенды Арбата"

Америки неоткрою — это книгу кто только не читал. Меня удивляют отзывы о ней: "сборник невероятно смешных и головокружительных историй советского и недавнего прошлого. Беспощадная правда и народная мифология образуют блестящий сплав и гремучую смесь".
Чего-то я в этой жизни не понимаю, потому что мне совсем не было смешно. И не стоит эта книжка серьезного обсуждения, но реакция на нее меня печалит.
Этот писатель обладает стилем, и злой  иронией. Тем ответственнее он должен быть, когда пишет о людях, ставших символом времени и эпохи для его читателя — которого он, кстати сказать, откровенно презирает. Что явилось предметом его новой книги? Если без флера, то сплетни, собранные по старым журналам и закулисным рассказам. Ох уж это закулисье! Вполне заурядный случай, который произошел — и Бог бы с ним, плюнуть и забыть, — обрастает подробностями, размножающимися с каждым новым рассказчиком. В глазах появляется нездоровый блеск, дрожь во всем теле от перевозбуждения, привкус скандальности приятно щекочет нервы. Рассказчику. А мне, читателю, было грустно и обидно. Collapse )