April 30th, 2009

Владимир Сорокин “Капитал”.



Сорокин как писатель, безусловно, талантлив, но ему удается именно гладкий текст. Там где идут диалоги чувствуется какая-то слабина. Искусственность. Фальшивка. Расписной фельетон. Поэтому прочел, вернее даже просмотрел этот “полный сборник пьес” без всякого интереса. Это сложно назваться литературой, скорее живописными анекдотами, призванными высмеять символы эпохи строительства коммунизма. Лет 20 назад, когда многое было уголовно наказуемым, может быть подобное и смотрелось остро, но сегодня не вызывает никаких чувств. Злоба дня под видом пьесы. Слабое место писателя Сорокина. То ли время с модой поменялись, то ли действительно сделано хреново. Скорее всего – второе.
мир с книгой

Лино Алдани, "Онирофильм"

Вот ведь как бывает, к хорошему быстро привыкаешь. Побывав на живом выступлении группы "Gogol Bordello" мне теперь трудно слушать их в записи. Прочитав произведения Уильяма Гибсона я понимаю, что читать фантастику низкого пошиба - почти невозможно. Теперь мне необходим сильный анти-дот. Фантастическая литература такого сильного воздействия, чтобы живущий в каждом из нас Станиславский - заткнулся.

Рассказ Лино Алдани "Онирофильм", к сожалению, не усмирил во мне "комнатного" Станиславского. А все почему? Неплохой, в общем-то, рассказ был написан в ту замечательную пору становления начной-фантастики в литературном мире, когда трава была зеленее, и по ту сторону газона. (Кстати, занятный факт, что второй публикацией рассказа стал 1966 - советский сборник зарубежной фантастики. На родине рассказ же увидел свет в 64-ом в газетном варианте, и только в 67-ом в книжном.) Когда можно было выдать на гора интересную идейку - и это уже котировалось бы. Что до литературности и общего антуража - можно и забить.

Гибсона я вспомнил не зря. А сейчас еще вспомню и Оруэлла образца года этак 1984-го. Дело в том, что между этими двумя полюсами-произведениями лежит терра теперь-уже-не-инкогнито рассказа Лино Алдани.

По сюжету все простенько - антиутопия. Мир относительно недалекого будущего. Год 2100 не за горами. Человечество погружено в добровольный сон. Сон этот называется - онирофильм. Фильм, воспроизводимый особым устройством, погружающий вас в саму ткань повествования. Вы - главный герой. Вы побеждаете врагов. Вам отдается самая прекрасная девушка нового кинематографа - Софи Барлоу. А помимо нее еще множество неутомимых проституток новой фабрики грёз. Естественных отношений полов нет уже сто лет как. Размножение - искусственное. Человечество живет по принципу золотого миллиарда. Остальные - за чертой бедности, однако, их подкармливают, чтобы не сдохли. Остальные работая по три часа в день погружены в сновидения онирофильмов. Есть, правда, маргиналы, презирающие сложившуюяся систему и пытающиеся вернуть естественность отношений. Ах да, Система. Нет. СИСТЕМА!!!пыщь-пыщь-пыщь111 - тут так же присутствует. Вообщем, все ингридиенты для научно-фантастической антиутопии присуствуют. Такая магги-скай-фай-кружка. Просто добавь горячей воды. Что ж, с голодухи сожрать можно.

Почему я вспоминал Оруэлла и Гибсона? Дело в том, что идея абсурдной в своей жестокости, циничной и прагматичной абсолютной власти - как в "1984" здесь присутствует, хоть и не раскрыта в полной мере. Что до Гибсона, то и в его произведениях есть онирокино - симстим. Однако, у Гибсона оно показано, как вещь повседневная, но опасная, как опасны наркотики. Симстимы пугают больше, чем выхолощенное онирокино.

Рассказ "Онирофильм" - прямой как рельса. И конкретный, как железобетон. Занятная идея эксплатируется в нем на всю катушку. Доводится до гротеска, который должен бы напугать, однако не пугает. Блестящая идея, к сожалению, оттеняется абсолютно картонным миром вокруг.

Но, прочитать, как я уже сказал, можно. В порядке ознакомления, так сказать, в рамках "школьного курса" истории научной фантастики.

P.S. Умер Лино Алдани, кстати, совсем недавно - 31 января 2009. А последний свой роман выпустил в 2007-ом - "Теморо Корик".
Непал, Индия

Обитаемый и необитаемый острова

Когда видишь на каждом столбе рекламу чего-либо, поневоле приобщишься. А приобщившись тянет высказаться. И вот, в точности по призыву «Смотрим фильм, читаем книгу!», я приобщился к «Обитаемому острову».
О фильме я уже высказался в своем журнале, а вот книга Стругацких навела меня на мысль: «Эх, это надо было читать раньше». В смысле, не раньше фильма, а раньше Набокова и Ремарка, раньше Хемингуэя и Булгакова. Где-то чуть позже Жюль Верна и Дефо. Было бы не логично прочитать «Обитаемый остров» до «Необитаемого острова».
Наверное, полезно к некоторым книгам не забывать лепить ярлыки типа: «для детей среднего и старшего школьного возраста». А то ведь странно как-то встретить солидного лысого дядечку, читающего книжку про принцев и чудищ. Хотя, кто сказал, что дядечкам нельзя читать фэнтези или танцевать хип-хоп? А если нравится? Оно может для здоровья хорошо.
С одной стороны, логично читать о будущем, когда уже изучил прошлое. Сначала «Война и мир», а потом «Звездные войны». Однако, «Звездные войны» явно для детей, а «Война и мир» все-таки для старшего возраста, и даже не школьного. Или, возьмем для примера Достоевского, он посерьезней Акунина будет, но читать Акунина раньше Достоевского я бы не советовал.
В общем, есть идея рассортировать книги в качестве рекомендации по порядку прочтения. А то ведь многие жалуются, что какая-то книга не понравилась. Может, просто человек прочитал ее слишком рано или уже поздно. Может, надо сначала прочитать одно, а потом другое.

Что, по-вашему, лучше читать раньше, а что позже?

Например: Носов «Остров Незнайки» - (3+), Жюль Верн «Таинственный остров» - (10+), Масако Бандо «Остров мертвых» - (16+), Олдос Хаксли «Остров» - (20+), Мишель Уэльбек «Возможность острова» - (25+), Умберто Эко «Остров накануне» - (30+)

  • Current Music
    R&B
борода

Эврика!

47.09 КБ
Сегодня понял чем книга отличается от фильма! Коренное отличие, так сказать.

Все очень просто! Буквочки способны вместить в себя гораздо, причем, очень гораздо больше информации чем видео образы.

Давайте возьмем, например, строчку из “Муравьев” Бернарда Вербера: “он спускался и спускался…Лестница бесконечно вилась и уходила вниз. Уму казалось, что прошли уже долгие часы, он хотел есть, пить, но бешеное желание победить не оставляло его…”  Вдумайтесь в этот небольшой отрывок. Как много в себе он несет. А теперь представьте - сколько метров пленки и труда актера, режиссера и оператора нужно затратить, чтобы точно донести до зрителя, то, что с такой легкостью донесло до читателя совсем небольшое количество букв! Я думаю, что точно передать всю информацию, которая заложена в этом отрывке, средствами кино вообще невозможно!

Самая точная картинка, нарисованная кинорежиссером, будет, по сравнению с оригинальным текстом, как фотография, с очень низким разрешением, сделанная плохой мыльницей, по сравнению с фотографией, сделанной хорошим профессиональным фотоаппаратом. Опять же, ясно, что хорошая фотография несет в себе гораздо больше информации, деталей, чем замыленная фотка.

Читайте книжки, друзья! Заполняйте свой мозг всевозможной информацией!
май догг

(no subject)

дочитала "Возврашение" Ремарка, и тут же начала читать "Время жить и время умирать" его же, но почему то не получается,  наверное птому, что в ней все таки присутствует нацизм, в душе одного героя, в "возвращении" же такого не было, мне в принципе трудно читать о человеческой жестокости, наверно придется отложить книгу на пол годика, правда читать дома больше нечего, а из дома меня мамка с температурой не выпустит, подкиньте пожалуйста идейки что можно почитать, и где можно скачать,желательно в дуже Ремарка
абсент

М. Павич

Уважаемые любители чтения ! У меня к Вам просьба- поделитесь  вашими впечатлениями после прочтения М. Павича. Я узнала о нем именно здесь и  купила его пьесы "Кровать для троих", "Стеклянная улитка", "Вечность и еще один день" и рассказы. Смогла прочитать только "Чай для двоих", "Кесарево сечение" . На большее меня не хватило, скучно и не интересно.Пьесы не пошли вообще. Я отложила все на время, может вы мне поможете понять его.
Заранее благодарна.

лого

Мир, Труд, Май

А завтра выходной! И послезавтра, и послепослезавтра!!!!
На демонстрацию не пойду Окна мыть не буду. Отправиться на дачу не хватит силы воли. А посему планирую провести три дня в блаженном ничегонеделании.
На столе лежит стопка книг, которые планирую прочитать в выходные: "К югу от границы, на запад от солнца" Х. Мураками, "Исчезновение слона" Х. Мураками, сборник новелл С. Лагерлеф, "Похититель звезд" В. Вербининой и "Механизмы радости" Р. Брэдбери.
Вот скажите мне, что из перечисленного выше, на ваш взгляд, прочитать обязательно, а какую книгу стоит отложить до лучших времен? И что вы сами планируете прочитать в перерывах между грядками-шашлыками и прочими традиционными мероприятиями первомая?

Да, кстати, с наступающим вас и хороших выходных!)))

Рябинкина Наталья

ретро. рыжая

(no subject)

Расскажите, а какие книги вы перечитываете по нескольку раз?
может быть не целиком, а частично, несколько страниц
альма

Умберто Эко. И снова о Маятнике Фуко.

Вопрос знатокам Эко. Ещё не дочитала, но хочется кое-что выяснить. Где-то в середине романа есть рассуждения о Шекспире, в том плане, существовал ли именно такой человек-автор Гамлета, Отелло итд. Что это - история,легенда или особый приём Эко для достижения определённой тональности в теме?

"Русские писатели ХХ век. Биографический словарь". Составитель. И. О. Шайтанов

В издательстве "Просвещение" выпущен биографический словарь "Русские писатели. ХХ век" Словарь составлен Игорем Олеговичем Шайтановым. В него включены более 500 статей о русских поэтах, писателях и драматургах. В Предисловии И. Шайтанов пишет: "... не нужно искать в Словаре иерархию ценностей, безусловную и представляющую все столетие целиком. Цель у Словаря иная- не пытаться решить, кто из писателей ХХ века остался живым явлением, а кто принадлежит исключительно своему времени и своей эпохе. ... У Словаря цель - исторически представить то, как реально развивалась литература на русском языке во всех ее жанрах, во всех географических точках своего пребывания, на родине и в эмиграции. ...Вместо реестра названий и пересказа содержания произведений читатель найдет в Словаре факты, необходимые для понимания творчества, цитаты, которыми писатель остался в языке и памяти культуры, рассказ о спорах, которые возникали вокруг его имени".
Игорь Шайтанов, профессор РГГУ, зам главного редактора журнала "Вопросы литературы", литературный секретарь премии "Русский Букер".
В словарь включены стаьи, написанные и о самых молодых писателях, вошедших в литературу в начале 21 века, и статьи, написанные молодыми критиками.
дракон

Таксиль vs Ярославский

Не так давно, ещё лет двадцать назад, в наших широтах атеизм был весьма в моде, и благодаря неизбывной славянской тяге к крайностям религию чмырили так же уперто, как сейчас ее насаждают. Поэтому для формирования широкого кругозора у современного ребенка, у которого со второго класса в школьной программе есть предмет "Слово Божье", а учитель биологии потешается над теорией Дарвина, имхо, полезно бы дать почитать ему какую-нибудь качественную литературу антирелигиозного содержания. В свое время наибольшей популярностью пользовались книги Лео Таксиля ("Забавная Библия", "Забавное Евангелие", "Священный Вертеп") и Емельяна Ярославского ("Библия для верующих и неверующих"). Книга Ярославского более злая, к тому же там масса коммунистических загонов про роль пролетариата в мировой революции и прочее бла-бла-бла, но с другой стороны она более научная и критика там конструктивнее. У Таксиля же скорее такая острая и едкая сатира, воспринимающаяся как анекдот - ну и опять же немало явного выпячивания своей жизненной позиции, модного тогда духа вальтерианства.

Как вы думаете, что из этого стоит подсоветовать ребенку? Или какого-то из этих авторов не стоит читать вовсе? Есть какие-то ещё достойные и интересные книги, о которых я не знаю?

Заранее спасибо.

Агота Кристоф. Толстая тетрадь.

Трясясь от восхищённой жадности, уже давно дочитала Кристоф. Агота писала отличную прозу.

"Через некоторое время нам уже не нужно завязывать глаза и затыкать уши. Тот, кто изображает слепого, просто смотрит внутрь, а глухой заставляет себя ничего не слышать."



Я уже не первый раз подмечаю, что самую жесткую прозу пишут венгры и поляки. Нет ни нуара, как у Сорокина, ни треш-литературных приёмов (это не оскорбление, это такой жанр прозы), есть только сухое местами описание фактов. Как кажется.
Однако, за этой сдержанностью -- насыщенное содержание и эмоции, которые не могут имитироваться современной прозой. Это как раз та "рисочка", которой так не хватает для цепкости текста. Захватывает с первой страницы, как вода - тожно начать с истока, а можно с середины. И картинка будет одной и той же, одно и то же ощущение.
Сдержан не только смысловой безэмоциональный ряд, но и словесный. Нет нагромождений, текст "нецветист", но только снаружи. Это как паззл - множество простых элементов складывается в единую картину, из кусочков нецветистых складывается панорама. Труд переводчика тоже можно оценить - по мне, так текст ничего не потерял от оригинала, а это многого стоит!

" Папа лежит около следующего ограждения.
Да, перейти границу возможно: для этого надо пустить перед собой
кого-нибудь."

Я обязательно дам почитать эту книгу детям.
  • Current Mood
    awake
kosmonavt

Книжный супермаркет

Я обожаю посещать книжные магазины. Почти так же, как в детстве я любил библиотеки. Почти - потому что в детстве радость была все-таки другой, более искренней и чистой, без всей этой шелухи, которую цепляешь с каждым прожитым годом.
Но и сейчас в книжных могу с упоением ковыряться пять, десять, двадцать, сорок минут, подолгу рассматривая каждую книгу, читая кроме аннотации абзац или десять абзацев живого текста. До той поры, пока чаще всего надутые и недовольные продавщицы не станут нервно дышать (или кашлять) за спиной и суетно похаживать - мол, чего он копается, брал бы уже и шел восвояси.
Эти их недовольные вздохи и хмыки, конечно, раздражают, теряется какая-то уверенность в том, что ты делаешь все правильно, в том, что ты не просто так сюда пришел, а хорошую книгу выбрать. Эти тетки всем своим видом дают тебе понять, что ты им что-то должен. Как минимум, купить книгу, как максимум - подороже и побыстрее.
Само собой плевать на них, на теток, но ломается кайф, как говорится. А это самое главное.
Помнится, когда в детстве я ходил в поселковую библиотеку, наша соседка тетя Зина, - библиотекарь, - пускала меня в святая святых - в книгохранилище, и я мог там находиться часами. Наедине с книгами. С любимой - многотомной "Всемирной историей" 1950-х годов издания с цветными картами и мелким-мелким шрифтом, о который, по выражению моей бабушки, я портил глаза. И я портил глаза без продавщиц. И даже без тети Зины. Вот это были чудеса. Как в сказке...
А сейчас, спустя 20 с лишним лет, в "Книгах и книжечках" в обществе продавщиц я рассматривал творения современных (и не очень) писателей. Искал "Патологии" Захара Прилепина, а попутно посмотрел сборник рассказов Макса Фрая (по-моему, "Вавилонский голландец"), "Квест" Бориса Акунина, новый роман Иена Бэнкса про 30-летнего рок-идола, который в первой фразе сообщает, что решил покончить жизнь самоубийством. Увидел целую полочку Веллера, две трети полочки Полякова и две полочки серии "Спецназ"; по стопочке Мураками, Паланика и Лукьяненко и - о чудо! - полстопочки братьев Стругацких. Пару лет назад днем с огнем было их не сыскать, сейчас - пожалуйста. "Обитаемый остров", как никак.
Но на самомом видном месте, действительно, на САМОМ видном, кто бы вы думали? "Тарас Бульба" Николая Васильевича Гоголя. Рядом - "Вечера на хуторе близ Диканьки". До "Мертвых душ" дело пока не дошло, но это временно. Я вспоминаю феноменальный успех "Идиота" - не самого увлекательного романа. Но после сериала и он пошел на ура. И "Улисс" бы пошел, думаю - по крайней мере, по уровню продаж. Хотя тут от фильма многое зависит.
Как-то незаметно произошла рокировка. Книжный супермаркет нынче выполняет совершенно другую функцию, нежели книжный магазин лет 20 назад. Или библиотека из нашего детства. Очень часто мы идем туда, чтобы все-таки почитать то, что послужило основой для понравившегося - или просто модного - фильма. Часто читаем книгу. И чаще всего понимаем после, что книга все-таки лучше, чем фильм.
И вот тут все осталось так же как раньше. И как раньше говорят после сеанса:
- А ты книгу-то читал? Фильм говно.
- Конечно, читал. Фильм действительно говно по сравнению с книгой.
Да, разговоры не изменились. И поэтому я не перестаю любить книжные магазины, несмотря на то, что они превратились в супермаркеты. И даже несмотря на продавщиц.

P.S. А "Патологии" Прилепина я так и не нашел. Купил "Санкья" его же. Почитаю.

Загадка для читателя

К какому классическому произведению эта иллюстрация? ЧТО изобразил на ней художник?

Ответы скрываются, имена правильно ответивших появляются под картинкой. Число попыток не ограничено. Правильный ответ в понедельник 4 мая.



5x6, sova_savushka, hugomoscow, my_milicia, dp074, aprilnight

Невил Шют "Крысолов"

Настолько покорена этой книгой об англичанине, который в начале войны вывез несколько детей из Швейцарии и Франции. Стоит на специальной полочке рядом с "Три товарища" Ремарка. Повесть о настоящем человеке, завораживает с первой страницы... 
Читал ли кто-нибудь другие книги этого автора? 
нежность

в поезд

ехать 12 часов. Хочется что-то взять почитать, чтобы не особо задумываться. что-то интересное, захватывающее и легкое. Уже голову ломаю. что читать. Не любовные романы же брать, чесслово :)))))
полька
  • sa_t_i

Кадзуо Исигуро "Остаток дня"



Этнический японец, выпускник литературного семинара Малькольма Брэдбери, написал самый английский роман конца XX века. «Остаток дня» получил Букеровскую премию (пожалуй, единственное решение Букеровского комитета за всю историю премии, ни у кого не вызвавшее протеста).

Великолепный роман-путешествие, поначалу нединамичный, дающий возможность насладиться восхитительным языком и неспешностью развития событий. Но постепенно так затягивает, что сложно остановиться, вторую часть книги я дочитывала взахлеб на работе, что со мной случается крайне редко. Герой – дворецкий Стивенс служит у нового хозяина - американца Фаррадея, рабочих рук катастрофически не хватает. Последнее письмо от мисс Кэнтон, экономки, с которой работал долгие годы вместе, дает возможность предположить о ее возвращении в Дарлингтон-холл и он направляется на хозяйском «Форде» к ней. Наш дворецкий путешествует по Англии на хозяйском «Форде», любуется природой, встречается с людьми и погружается в воспоминания. Свою жизнь он посвятил лорду Дарлингтону, в чьем доме происходили события, которые повлияли на ход истории, но Стивенс, возможно, не захотел разглядеть главного – любовь женщины…

Этот роман не только о жизни человека, об эпохе, это история о смысле жизни, о приоритетах и о нашем выборе. В каждом из нас живет дворецкий. Каждый из нас служит своему сэру – власти, деньгам, карьере, любви, страсти, навязчивой идее. Каждый из нас пытается стать его частью, его зеркалом, чтобы получить дивиденды - любовь и внимание «сэра». Это то, что нам необходимо, то, к чему стремимся. В процессе пытаемся кто-то в большей, кто-то в меньшей степени) сохранить достоинство и быть при этом преданными. Мы хотим быть благородными, уважать себя за свои жертвы, они должны принести пользу. При этом забываем – не сотвори себе кумира. Ведь каждый «сэр» не совершенен. И преданность, безоглядная, всепоглощающая, становящаяся смыслом жизни разрушительна. Самоотверженность как признак ограниченности. Доведенная до совершенства становится смешной, неуместной, гротескной и никому не нужной.

Книги о войне

В преддверии Дня Победы хотелось бы интересоваться, что вы, уважаемые сообщники, можете посоветовать из книг о войне?
Просто очень хотелось бы составить со временем свою небольшую библиотеку на эту тему.

Спасибо!