December 29th, 2008

Прогулка

Читайте Мэя!



Ролло Мэй
(выдающийся психолог.
 В грядущим году ему исполняется 100 лет со дня рождения. Он как бы не дожил, как бы "закрылся"  в 1994 году. Но для нас, его поклонников, он незакончен, незакрываем, поэтому в честь этого столетия будет устроен чайный вечер, где за распитием жасминовых и зелёных чаев зачитаются отрывки из многочисленных работ старейшины (потом всё, возможно, перейдёт в шаманские танцы). Своё "выступление" лично я начну с актуальной для себя цитаты из "Любви и Воли"):

"Безоглядно увлекшись реалистическими изображениями на сцене, в художественной литературе и даже в психотерапии, мы забывали, что пищей эроса является воображение, и реализм как не сексуален, так и не эротичен. И в самом деле, нет ничего менее сексуального, чем полная нагота, в чём можно убедиться, проведя час-другой на нудистком пляже. Для того, чтобы трансформировать физиологию и анатомию в межличностный опыт - в искусство, в страсть, в эрос, миллионы форм которого способны потрясать или очаровывать нас, требуется
инъекция воображения...


P.S.
Здесь можно прочитать отрывок "Религиозное напряжение"
из
"Искусство психологического консультирования"
http://www.invictory.org/lib/2005/07/ps4.html

Здесь можно скачать книгу "Смысл тревоги".
http://galat.at.ua/load/1-1-0-14

Пелевин. Поколение П


обложка Поколение П


Начать своё знакомство с творчеством автора я решил с книги "Поколение П", возможно, подсознательно чувствуя, что она касается так волнующей меня сейчас темы "общество потребления". Далее попробую ответить на два вопроса:
  • Доволен ли я открытием для себя нового автора?
  • Доволен ли я прочитанной книгой?

Collapse )

balloons

(no subject)

Здравствуйте.
В голове моей несколько лет назад поселились два рассказа (сказки, притчи?). Откуда они, кто их написал, я не помню. Это я и хочу узнать, чтобы перечитать снова. А то, как песня, крутятся строчки в голове и никуда не денутся, пока не послушаешь-почитаешь снова.

1. Про Птичку.
Где-то пролетала какая-то птица. Она увидела дерево, на котором весело много-много чего-то вкусного. Она очень обрадовалась. А потом испугалась, что остальные узнают и все съедят. И тогда она стала летать вокруг этого дерева с криками «Моё! Моё!». Ну и там, вроде как, другие птицы услышали ее вопли, прилетели и съели все.

2. Про Принца и Принцессу.
В одном королевстве родилась дочка, в другом сын. Злая фея наколдовала девочке быть глупой, а мальчику быть некрасивым. А добрая смогла только сделать так, что когда принцессу полюбят, она станет умной, а когда полюбят принца, он станет красивым. Ну, понятно, что в итоге они где-то в лесу познакомились, все из себя бедные-несчастные. Общались, общались. Влюбились друг в друга. И смысл в том, что она умная стала, потому что он ее всему научил, а он в ее влюбленных глазах стал самым красивым.

Кто-нибудь что-нибудь вспомнил?
www.knigochei.ru

Юрий Лотман. Пушкин. Статьи и заметки

knigochei.ru

"Ребенок читает Пушкина на фоне С. Михалкова, подросток - на фоне Б. Гребенщикова, а Ж. Деррида будет на фоне Хайдеггера, но эффект один и тот же. Где-то у Борхеса предлагается вообразить, что "Дао дэ-цзин" и "1001 ночь" написаны одним человеком, и реконструировать душевный облик этого человека. Постструктуралисты занимаются почти тем же самым - только они реконструируют облик не одновременного писателя, а одновременного читателя таких произведений, т. е. наш собственный (по большей части - малопривлекательный). Ничего нового здесь нет. Классики потому и считаются классиками, что каждое поколение смотрится в них, как в зеркало; а кто больше озабочен своей наружностью, смотрится сразу в два зеркала, это только естественно. Хуже то, что они уверяют, будто это их отражение и есть самое главное в зеркале классической литературы."

Этой нарциссической филологии Ю. М. Лотман, по слову М.Гаспарова, всегда был чужд. Лотман писал: "Восприятие художественного текста - всегда борьба между слушателем и автором". В этой борьбе Юрий Михайлович однозначно становился на сторону автора: историческая истина была ему дороже, чем творческое самоутверждение. Это - позиция науки в противоположность позиции искусства. Поэтому четвертый и главный признак лотмановского анализа поэтического текста - это его научность. Стыдно, конечно, называть достоинством то, что вроде бы является саморазумеющейся предпосылкой филологической работы; но в некоторых историке-культурных ситуациях это необходимо."

Найти книгу можно здесь: Юрий Лотман. Пушкин. Статьи и заметки.

Death Be Dead

Добрался до "плинтуса..."

  Книга  не новая, что-то о ней слышал, но попалась "под руку" почти случайно.
  Благодаря крупному шрифту и повторяющимся словосочетаниям в части ругательств, книга "читалась", хватило одного вечера для того, чтобы прочесть её до конца. Что до всего остального...
  Мне не очень нравится "вводная", что книга "автобиографична" - такое утверждение должно быть подкреплено фактами, коих у меня нет. Если же предположить, что это так, то должен констатировать, что мальчик всё-таки вырос, поскольку сумел публично признаться в своих детских слабостях.
  Ещё одна вводная из краткой аннотации - то, что книга безумно смешная. Collapse )
 
 
 


i'm tired TV set

Питер Мейл, Год в Провансе, Амфора, 2008 г.

 
Книга досталась мне в качестве новогоднего подарка от французских партнеров по работе и была прочитана за один викенд. Беру на себя смелость рекомендовать ее в качестве отличного неторопливого чтения на время зимних каникул. 12 частей книги (по месяцам) последовательно описывают историю семейной пары, решившейся сменить родной туманный Альбион на солнечный Прованс и столкнувшейся с тем, что называется загадочным словом «менталитет», в данном случае французский. ☺
Англичане с головой окунулись в французский деревенский быт и с удивлением обнаружили, что несмотря на географическую близость двух европейских государств быт и привычки имеют разительные отличия. Наблюдения автора сдобрены шутками по поводу различий между французами и британцами, французскими словечками, а также описанием многочисленных трапез, от которых начинают течь слюнки.
Обращаю внимание на замечательный перевод – книга читается очень легко и «гладко».


феникс
  • nasstep

с наступающим новым годом!

Читатели и писатели комьюнити! Модераторы поздравляют вас с наступающим новым годом! А также заранее извиняются за скорость модерации - все разъехались и модерим из интернет-кафе.... надеемся на понимание %)