October 18th, 2007

(no subject)

Граждане, помогите!

Увлёкся я лагерной прозой. Общеизвестное и общедоступное прочитано: Солженицын, Шаламов, Быстролётов и т.д.

Что ещё можно почитать в этом направлении? Сгодятся и мемуары, не обязательно художественная литература или документальные очерки.

И ещё вопрос знатокам: а кто-то писал у нас из литературоведов о лагерной прозе как об особом жанре, направлении в литературе? Подскажите, плз.
white
  • _aleka_

Очень нужна помощь

Многоуважаемое сообщество, обращаюсь к Вам за помощью.

У подруги дочке задали для внекласного чтения (цитирую) "книжки авторов, которые писали про себя". В качестве примеров приведены Толстой - Детство, Горький - писал про Алешу Пешкова.
Вот что еще подобное можно найти?? Просто подруга переживает, что Толстого и Горького в 3-ем классе ребенок не осилит.
Буду благодарна за любую помощь! Нужны только Фамилии авторов и названия соответствующих автобиографических произведений.

Всем заранее Большое Спасибо.
WeeMee

Кто прочёл "Откатчиков" Колышевского?

Взял эту книгу с собой в дорогу и прочёл в 2 приёма. На мой взгляд предыдущая книга "МЖ" была поинтересней. По сюжету, образу жизни, занятию героя напоминает "Духless" Минаева. Не очень верится во внезапно проснувшееся чувство к Насте. Правда бонус в виде нефтяного олигарха дядюшки меняет дело. Книжка читается легко, материал интересный, жалко только что в основном тема прокручивается на базе коммерческих структур, чиновничество практически не затронуто. А что думаете Вы?
2015
  • alwdis

Екатерина II как культурный герой

Автор - Дм.Громов, он же gromovdv

...Во время своего путешествия фольклорная императрица часто дает названия населенным пунктам. Эти названия возникли в связи с тем или иным событием, произошедшим с Екатериной в данном месте, и являются своеобразным памятником былого происшествия. Название населённого пункта, кроме всего, становится своеобразным свёрнутым сюжетом, раскрывающимся по определенной схеме.
В 1970-1980-х гг. один из авторов неоднократно слышал мнение, что подмосковный город Люберцы назван так Екатериной потому, что она любила здесь бывать. Недавно нам довелось услышать другую легенду. Во время путешествия Екатерина была вынуждена заночевать в возке. За ночь крестьяне сколотили для отдыха царицы павильон. Проснувшись, она растрогалась, и в знак расположения к крестьянам назвала полюбившееся ей место Люберцами. Существование легенды о наименовании Люберец Екатериной прослеживается до рубежа XIX-XX веков. Действительно, в Люберцах находился один из загородных царских дворцов, где Екатерина однажды отдыхала вместе с супругом - цесаревичем Петром Федоровичем еще до восхождения на престол. Однако название местности никак не связано с Екатериной: топоним Люберцы впервые зафиксирован еще в 1623 г.
Если Люберцы связывались с приятным сном, то в Херсоне царице, напротив, спалось плохо, за что город и получил свое название...
Легенды о путешествующей императрице
Цыплёнок

Ищу где книгу купить...

Всем здравствуйте! Нашла в другом коммьюнити, что вышла книга Олега Петрова (на книге написано Петров-Крондштадский). Я его обожаю - давно нашла на Прозе.ру  по наводке своего френда - и очень хочется книгу купить. Если кто-то уже книгу в Москве приобрёл, то поделитесь, плииииз, где именно. 
heart

Хайнлайн. Чужак в чужой стране

Одна из удачных рекомендаций данного сообщества - я познакомилась с Хайнлайном, чему очень рада :) Началось все с "Двери в лето", потом я взялась за "Чужак в чужой стране" (распечатывала с Альдебарана). И так мне эти произведения понравились, что я решила себе купить "настоящую книгу" - а именно роман "Чужак в чужой стране". Еще раз насладиться произведением и лучше "вникнуть" ;)

Порылась в инете, заказала в библио-глобусе, отдала 183 р и вот - она у меня в руках! Толстенная... И радости моей не было бы предела, если бы я не открыла первую страницу и не ужаснулась: "Его подзапятнанное происхождение"(!) Боже мой, кто это переводил?! 

Когда я читала роман из интернета, я совершенно не ощущала перевода, потому что он был настолько гладкий, настолько легко "глотался", что я действительно получала наслаждение от книги! В этом же издании, я начала спотыкаться в первом же абзаце. Ужасно расстроилась - столь желанная книга оказалась в премерзком переводе! У меня такое ощущение, что эта стопка бумаги годится только для того, чтобы подпирать шкаф или стул :(( За что я заплатила деньги? хнык-хнык.

Люди добрые! Подскажите, пожалуйста, кто автор перевода варианта книги, которая выложена на Альдебаране, а? Я хочу найти именно эту книгу! А переводчик "М.Пчелинцев" занесен мною в черный список. И ведь издательство Эксмо выпустило этот роман в серии "Весь Хайнлайн" - мне страшно подумать, что и остальные романы этого автора испорчены плохим переводом... Не рекомендую покупать.

Очень прошу, помогите: где бы мне купить эту хорошую книгу в хорошем переводе?
 
paranoid park

На сколько мы знаем зарубежную литературу.

На волне некоторых постов этого сообщества, хотелось бы выяснить некоторые факты для себя (ну может кому еще интересно будет).
Как-то с другом спорили насколько влиятельна русская литература в мировом пространстве и нет ли таких же мнений у граждан других стран, но о своей литературе.
Так вот,  хотелось бы составить некоторый рейтинг, хоть он и не будет давать однозначного мнения (но мне и такой подойдет). А как говорил герой одного бессмертного произведения "Статистика знает все".
Итак. Скажите кто по вашему мнению наиболее полно отражает Английскую литературу? (начнем с нее. (Писатель)
Важно учитывать свои впечатления от прочитанного писателя вкупе с его мировым признанием (только так; это важно).
Главный критерий качество+колличество!
  • Current Music
    "Даждь"

Апдайк Бразилия

недавно прочитала эту книгу и была под очень сильным впечатлением но некторые вещи остались мною недопонятыми... немного смуто педставляю я себе линию любви в этом прозведение противопоставляет ли автор верность Триштана неверности Изабел или автор вообще не это имел ввиду.. соит ли искать у этой книги глубокий смысл или просто довольстоваться поверхностным впечатлением???
  • Current Mood
    artistic