June 14th, 2007

Вспомнить детскую книжку

Уважаемые сообщники!
Помогите вспомнить одну детскую книжку (название, автор), прочитанную дцать лет назад. Единственное, что удалось вытянуть из памяти - обрывки сюжета. Мальчик находит волшебное устройство. Устройство представляет собой что-то типа пульта с кнопочками, на которых написаны названия человеческих качеств - страх, смелость, скромность и т.д. Если нажать ту или иную кнопку и направить ее на кого-нибудь, то этот человек автоматически приобретает указанное качество. Что там дальше было - не помню, но вспоминается, что мальчик сначала пользовался этим пультом для решения своих личных незначительных проблем, а потом, когда пульт сломался, понял, что можно было использовать его на благо общественности, так сказать.
Еще помню, что название у книжки было длинное: что-то про семь цветов, или волшебный семафор что ли. А может и не так.
Если кому-то знакома книжка такая - подскажите! очень хочу найти и перечитать

с кружочками

"НЕТАДЖИКСКИЕ ДЕВОЧКИ. НЕЧЕЧЕНСКИЕ МАЛЬЧИКИ"


«Нетаджикские девочки. Нечеченские мальчики» - это антифашистская книга. Возможно, самая антифашистская из всех, что появлялись до сих пор в России. Хотя многие люди, которые привыкли называть себя антифашистами, не дожидаясь выхода книги в свет, уже успели заклеймить ее ксенофобской и разжигающей межнациональную ненависть.
«Нетаджикские девочки. Нечеченские мальчики» - это смелая книга. Ее автор, специальный корреспондент газеты «Известия» Дмитрий Соколов-Митрич, взял на себя опасную и неблагодарную миссию – осветить «темную сторону ксенофобии». Вместо публицистических аргументов и восклицательных знаков, здесь только факты, которые говорят сами за себя. Сухая хроника преступлений представителей этнических меньшинств в отношении этнического большинства России.
«Нетаджикские девочки. Нечеченские мальчики» - это необъективная книга и автор не скрывает этого. В ней лишь половина правды. Потому что вторую половину знают все. Многие годы в России культивировался миф о непогрешимости представителей нацменьшинств, а понятия ксенофобии и фашизма использовались лишь применительно к гражданам русской национальности. После прочтения книги Дмитрия Соколова-Митрича питать такие иллюзии больше невозможно.
«Нетаджикские девочки. Нечеченские мальчики» - это интересная книга. Она написана спартанским, но пронзительным языком одного из лучших репортеров России. В ней нет ничего лишнего. В ней нет ничего неважного. Человек, который не прочитал эту книгу, едва ли может утверждать, что до конца понимает происходящее.

Что читать?

У вас не возникает проблем с современной периодикой? с журналами в частности? у меня вот появилась и очень серьезная. Дело в том, что я постоянно читаю Эксперт, но в последнее время он меня все меньше устраивает… стало больше материалов, которые меня всегда интересовали  не так как разделы по культуре-литературе-политике. Пытаюсь сейчас найти им замену, но достойных вариантов не нахожу. Помогите, пожалуйста, а? Скупать журналы похожего формата очень не хочется - расстраиваться начинаю:)  и русский ньюсуик тоже не советуйте - потому как они практически не читаются, очень поверхностные.

заранее спасибо.
book-man

Криминал + война

Господа, кто читает криминальные романы и романы про войну (афган +чечня)? Подскажите, пожалуйста, самых, на ваш взгляд, лучших авторов в этом жанре?
v2

(no subject)

В свет вышла книга московского режиссера Марины Генриховны Сальтиной - сборник ее рассказов "Опаловый флакон Пенелопы"
По первому образованию М.Г. Сальтина филолог, второе - ГИТИС, режиссерский факультет, курс М.О. Кнебель.
Дальше была работа главным режиссером в ряде российских театров, сотрудничество с Любимовым в театре на Таганке, создание сразу двух студенческих театров - театра РГГУ и театра Института Лингвистики (спектакли на иностранных языках)
Рассказы Марина Сальтина пишет уже давно, раньше, их можно было прочитать в журналах "Наша улица" и "Казань". Теперь можно прочитать их все в вышедшем сборнике.
То, что автор книги - режиссер - огромный плюс, поскольку нельзя заниматься режиссурой без хорошего знания человеческой природы, не обладая мудростью, наблюдательностью и юмором. Все это у Марины Сальтиной есть, и это прекрасно отражено в ее рассказах.
Составителем и редактором книги выступила Элла Венгерова, известный московский переводчик. Именно ее аннотацию к книге я и хочу привести здесь:
" Герои гротескных миниатюр Марины Сальтиной - наши современники и современницы, застигнутые врасплох нелепостями перестройки. Внимательный взгляд автора движется вслед за ними, подобно кинокамере, фиксируя стоп-кадры - странные, забавные, смешные, грустные, трагические и анекдотические ситуации, в которые загоняет простого человека духовная нищета и социальная слепота безвременья.
Сборник юморесок Марины Сальтиной легко и органично вписывается в традицию отечественной литературы, сверкающую именами Антоши Чехонте, Тэффи, Саши Черного, Ильфа и Петрова, а также Михаила Зощенко, Жванецкого и Задорнова"
-


Женщина моей мечты.

Я вдруг поняла,кто она-женщина моей мечты.Как ее зовут и как она выглядит.Это тетя Августа из романа Грема Грина"Путешествия с моей тетушкой".Вот у кого жизнь удалась на всю катушку!И волосы у нее были рыжие как у Марии Стюарт.И сама она была на нее похожа.И любовник у нее был шоколадного цвета.А какая уважающая себя женщина в грустную минуту своей жизни откажется от любовника из самой Африки?
Виски опять же любила.Хороший напиток.Дружила с кардиналами и военными преступниками-очень интересная компания.И в Париже жила,и еще черти где-на карте не найдешь.Даже в публичном доме поработать успела.Слитки с золотом через границу таскала,просто Мата Хари какая-то(у той,кстати,тоже на мой взгляд жизнь удалась).В цирке работала-красота.
Вдруг выяснилось,что и ребенок у нее есть.Приятно такое о себе узнать под старость.И замуж вышла,когда ей уже было за 70-самое время,муж не успеет надоесть.И мужа выбрала с красивой фамилией,чтобы перед людьми не стыдно было.
Короче,за всю жизнь ни одной ошибки!
  • Current Mood
    accomplished
2015
  • alwdis

Звук, голос и свист (две статьи)

Среди многочисленных поверий, примет и гаданий, основанных на акустическом коде, наиболее известен комплекс представлений, связанных с «языком огня». У эвенов, например, существовал целый «словарь», в соответствии с которым интерпретировалось потрескивание углей в очаге. Если он тихо затухал, считалось, что он «печалится», если горел ярко — «радуется», если горит неровно — «сердится», если трещит и дымит — «гневается». В эвенском языке все понятия, обозначающие предупреждение, предохранение, имеют один корень со словом, означающим огонь...
Речь в первую очередь идет о традиции так называемых «личных песен», или точнее было бы сказать — «личных напевов», зафиксированных у чукчей, коряков, кетов, нганасан и других народов Сибири. Это особый жанр песенной лирики, в котором стабильным является напев, своего рода лейтмотив того, кому песня принадлежит. На такой «личный», или «персональный» мотив, сочиненный или полученный в подарок от родителей, перешедший по наследству и т.д., импровизировались слова соответственно случаю, например, во время ухаживания...
Та же тесная связь между напевом и его владельцем прослеживается и у чукчей. Во время моей экспедиции на Чукотку мне довелось услышать про такой случай. Активисты местного клуба, спровоцированные чиновниками Минкульта на «собирание и пропаганду фольклора», записали в тундре на магнитофон образцы чиниткин куликууль, а затем через клубный репродуктор стали «пропагандировать» их в поселке. Среди образцов оказалась и песня одной умершей старушки. Носители традиции, в отличие от «методистов по фольклору» безошибочно идентифицировали напев: возмущенные кощунством и напуганные возможными последствиями, они собрались у клуба и потребовали немедленно прекратить трансляцию...

полностью статья Е.С. Новик "Семиотические функции голоса в фольклоре и верованиях народов Сибири"


...Свистом вызывают ветер для работы мельниц, во время молотьбы, рыбной ловли, мореплавания и просто в жаркую погоду. Для этого в подражание ветру дуют и свистят в нужном направлении, о чем свидетельствуют восточно- и западнославянские этнографические данные.
...У западных и восточных славян со свистом и ветром связаны такие демонические персонажи, как черт, леший.
...Описанный Д. К. Зелениным вятский обычай устраивать свист на могилах покойников совершался во время годового поминовения и назывался свистунья, свистопляска. На месте погребения убитых происходили пляски, которые сопровождались неумолкаемым свистом. Здесь, как и в других русских областях, на поминальных обрядах-праздниках продавались в большом количестве детские игрушки-свистульки. Всякий богомолец считал своей обязанностью купить у «дудника» ту или иную игрушку для своих детей.

полностью статья А. А. Плотниковой "О символике свиста"
цветы, музыка, ambient, отдавать, дарить

Амос Оз "Мой Михаэль"

Откровение до наготы и лиризм в каждом слове. Прочитать роман "Мой Михаэль" - это как изучить украденный дневник совершенно чужого тебе человека, который записывал абсолютно все детали своей жизни и обнажал душу перед бумагой. И ещё эта незнакомка боялась забыть - забыть чувства, запахи, цвета, события; боялась забыть даже самую мелочь. Она постоянно повторяла одни и те же истории, только бы не забыть их, "не предать ни одной песчинки в руки холодного времени". Обладая таким дневником, Вы становитесь почти соучастником судьбы. Амос Оз практически сотворил мир в душе одного человека. Этот мир живёт, развивается, но, вдруг, погибает, как и всё в природе. 

"Мой Михаэль" - это роман о душе женщины, любви, разочаровании, о судьбе маленького человека, о зарождении страны, о войне, жизни, смерти - обо всём сразу и о каждом предмете в отдельности. Это роман обо всём, потому что жизнь человека и его душа необъятна. Но каждый предмет в отдельности - это тоже целый мир. И, конечно же, это роман и об Иерусалиме. Он воспет и превознесён. Но в то же время Иерусалим ненвидим, потому что он - болезнь. Хозяйка дневника больна им, но ей нравиться это. Она уже не может без этого города. И так тихо, переливаясь, как музыка, будет проливаться мимо жизнь чужого человека. Пройдёт любовь, радости и горести, война;  пройдут годы, наконец. Всё поблекнет и сотрётся. Даже память. А чужой и незнакомый хозяин дневника станет родным и близким. Наверное, это потому, что есть в каждом из нас что-то общее, только чтобы это найти, нужно прожить и прочувствовать чужую жизнь. До конца. Как свою.

Моё знакомство с израильской литературой началось со Шмуэля Агнона. Было это давно и, почему-то, не пошло. Может быть до него надо созреть. Амос Оз же пошёл очень легко. Есть в нём что-то и от русской классики, и от европейской современной литературы. Но больше всего поражает в его произведениях лиризм и откровенность. Она чувствуется во всём. Именно это и есть его самая сильная сторона.

(no subject)

хочу почитать какую-то порнографию..уж простите за такие подробности,но душа требует...хочу красивую, изысканую, дорогую эротику.если кто то что то читал..посоветуйте плз..ато я нарываюсь вечно на дешевку.противно.
з.ы.всем заранее спасибо.