September 13th, 2006

Face Control. В. Спектр

Прочитал «Face Control» Владимира Спектра. Прочитал только по одной причине, чтобы сравнить этот старенький роман (он вышел аж в 2002 году) с новой «прозой» Сергея Минаева, претендующим на звание самого несчастного гламурщика России. Герой Спектра в отличие от героя Минаева моложе на пять лет, у него есть жена, милый ребенок, школьные друзья, мама, папа, бабушка. Он вообще нормальный человек. Есть еще девушка, которую он любит, которая в свою очередь любит его. Но у нее есть муж, которого она не любит, но за его могучей спиной чувствует себя защищенной и свободной, поэтому они до сих пор вместе. И если у Минаева сплошная пустоголовая философия, претендующая на научность, то «Face Control» – это история несчастной любви, а может и счастливой. Если человек безгранично влюблен, то самое лучшее, если он не может быть с объектом своего обожания вместе, попросту забыть о нем. Потерять, не вспоминать, пусть прошлое канет в Лету. Персонаж Спектра кидается известными марками одежды, ездит на черной БМВ пятой серии, отдыхает в арабских странах. Ночь проводит в клубах, барах, ресторанах под веселые бредни случайных друзей, рассказы блядей и кокаиновый флер. Такая жизнь давно перестала быть гламурной в ту самую минуту, когда ей дали имя, навесили ярлык. Она стала обыденной, доступной массам. А сам гламур, о котором в книге Спектра нет ни слова, постепенно умирает, чтобы реинкарнироваться. Трудно сравнивать Спектра и Минаева. Они совершенно разные авторы, но отличает их одно. Спектр – человек, который жил в гламуре, Минаев – неудачный породист Спектра, которому суждено, как «Кривому зеркалу» Петросяна выходить в народ массовыми тиражами, заполняя остатки разума обычного люда  кривотолками насчет настоящего, обещая им красивое будущее, навсегда проклиная их прошлое.

из старого про Сергея Минаева и его книгу
http://prekrasnenko.livejournal.com/18911.html

  • anna_vd

Герменевтический круг

Уважаемые участники сообщества,

подскажите, пожалуйста,имена писателей (и названия книг, конечно), которые выстраивают композицию своих произведений по герменевтическому кругу.

Книга Бэнкса "Шаги по стеклу" прочитана, хотелось бы посмотреть, как в других
произведениях воплощается искомая композиция.


Заранее спасибо.

Создатель "Нарнии" глазами русского переводчика

 Наталья Леонидовна ТРАУБЕРГ – крупнейший специалист по творчеству Клайва Льюиса и первый переводчик его книг на русский язык:

"Часто люди, обратившись в христианство, уверены, что отныне с ними всегда все будет в порядке, и у них нет искушений страшнее, чем не вовремя съесть майонез. И замечательно, если, читая “Письма Баламута”, они понимают: это сказано о них, они сами постоянно попадаются на те же крючки, что и герой книги, молодой англичанин, искушаемый бесенком.

Что касается “Хроник Нарнии”, то они очень красивы. Правда, Толкину эта книга категорически не нравилось, но, по-моему, “Нарния” написана очень хорошо. Кроме того, в мировой литературе не так уж много детских сказок, в которых захватывающий сюжет служит раскрытию христианских истин. В советское время у нас о таких и не знали, а потребность в них накапливалась, поэтому, когда были изданы “Хроники Нарнии”, они тут же оказались востребованными..."

Интервью - непростое, с весьма неожиданными оценками Льюиса и все же рискую его рекомендовать...

  • freesea

(no subject)

Господа читающие, помогите пожалуйста найти рассказ, если кто вспомнит:

История о двух девушках, снявших верхний (кажется) этаж у художника. В ненастную погоду одна из них заболела, довольно серьезно. Была буквально при смерти. Она сказала, что умрет, когда упадет последний лист с плюща (кажется). Погода была плохая, ветер, дождь...надежды мало.
Но каким-то чудом на этом плюще остался один листочек. В общем, к весне (кажется) девушка выздоровела. Заболел художник.
В конце выяснилось, что это он нарисовал этот листочек и приклеил его к кусту. вышел в плохую погоду рисовать, хотел, чтобы девушка жила. а сам заболел.
и умер.

Если вы знаете автора, скажите пожалуйста.