September 12th, 2006

butterfly

Почитателям Бернарда Вербера

(тем, кому до смерти надоели отзывы на Вербера, лучше пропустить сей длинный рассказ о явлении Бернарда москвичам)

Я крайне редко пишу длинные опусы в ЖЖ, но встреча в реале (!) с Вербером того стоит. Тем более что в газетах о нем почти ничего не сказано.
Можно плеваться в сторону его книг, но этот человек все же вызывает любопытство.

Collapse )

габриэле д’аннунцио. леда без лебедя

«Вчера сказал он мне, ребячливый кудесник: «Разве ночь не вездесуща и не вечна? Сожму кулак — и вот средь бела дня она — в моей пригоршне!» Слушая его, я постоянно ощущал чудесный этот мрак, в котором проступали формы и события, божественную тьму, что заполняет складку юбки или трещину в разбитом сердце.Не льстя себя надеждой воссоздать хотя бы приближенно яркое его искусство, я, здесь приводя одну из слышанных историй, пробую представить, будто пережил все это сам.»

в том мире, где ничего не происходит, пространство соткано из звуков и запахов, из картинок, которых города походи на силуэты из ажурной жести и папье-маше, где прошлое так же равноправно с настоящим, как и будущее, где все утекает равномерными волнами в смерть. там персонажи уставшего истомленного тяжестью памяти мира влекутся в небытие, ощущая его присутствие на каждом шагу. там все равноправны, и мужчины, и женщины, нет того, что смерть инфернальная, непостижимая доступна только мужчинам. там женщины в одеждах словно из лебяжьего пуха прячут в муфту оружие из стали и слоновой кости и испытывают жизнь на прочность – то ли на колесах, то ли на волнах. они гладки, словно мраморные статуи и время не оставляет на них своих следов. они убивают, убиваются и убивают себя, а мужчины заражаются болезнями и слабостью, неспособные что-либо предпринять, они только наблюдают, утопая в восхищении от мертвящей красоты происходящего.

Collapse )

Сьюзен Хилл. Я в замке король.

(порекомендовали, сказав, что типа «Повелителя мух», на это и купилась. Ожидания не оправдались. Голдинг лучше. )

Если честно, то больше напомнило «Осиную фабрику» Бэнкса, хотя и до нее- как до Китая задом.
Подозреваю, что вина в плохом переводе, но в оригинале я не нашла.

У каждой медали две стороны: гений и злодейство, черное и белое, добро и зло, а дети- это ангелы и демоны. У них есть только инстинкты и желания, и они не всегда понимают почему нельзя то, что так хочется. Воспитание- это налет цивилизованности, когда ты знаешь что можно, а чего нельзя, но понимаешь ли ты это….. Налет, т.к. исчезает моментально в экстраординарных ситуациях и истинная сущность вылезает наружу. Если ребенка не воспитали, в силу разных причин, вот и получается маугли в городских джунглях, маугли в семье.

Бойтесь своих желаний, ибо иногда они исполняются. Некоторые взрослые это понимают, а вот большинство детей- нет. А кто такие дети- это мы, но без одежды.

Дано: Два мальчика в доме. ( сын хозяина и сын «прислуги») Взаимная ненависть. Объявлена война. Итог предсказуем. Повествование оставляет желать лучшего
страус

Поэзия педагогики

Скажите, никто не знает, где можно скачать, ну или хотя бы заказать книгу Марии Кнебель (бывшая режиссер ГИТИСа) "Поэзия педагогики"? Очень нужно
...а пионер должен быть вежливым

В. Мокиенко «Прикольный словарь(антипословицы и антиафоризмы)» СПб.2006 г

Вот уже более 25 лет филолог, этимолог и паремиолог Мокиенко трудится на «ниве просвещения». В данном случае представлен новый вариант словаря «Антипословицы русского народа». Основным объектом рассмотрения стали наиболее остроумные переделки половиц и крылатых выражений. Структура словаря проста и логична. В алфавитном порядке расположено крылатое выражение с указанием его источника, а под ним его переделки с указанием сайта, словаря или периодического издания, где оно впервые встретилось исследователям. В данном издании собраны , пожалуй лучшие образцы подобного жанра, к тому же небольшие размеры книги позволяют с удобством читать ее в поездках на близкие и далекие расстояния. А в качестве примера приведу некоторые выражения:
Российские микросхемы-самый большие микросхемы в мире
И скучно и грустно –и некому тело продать
Сепаратисты всех стран –соединяйтесь
Вставай проклятьем заклейменный! Ложись проклятьем заклейменный! Вы прослушали утреннюю гимнастику для проклятьем заклейменных.
Хорошего Вам настроения при прочтении!
  • Current Mood
    хорошее
  • tyaga

(no subject)

Помогите найти рассказ Сомерсета Моэма "The force of circumstance" на английском языке. Гуглом и яндексом найти не могу.
Спасибо.