May 4th, 2006

labazlogo

С днем рождения, Алиса!


4 мая 1852 родилась Алиса Лиддел (Alice Liddell, в замужестве Плезенс - Pleasance), которая вдохновила Льюиса Кэрролла в 1862 году на написание книг "Алиса в стране чудес" и, позднее, "Алиса в Зазеркалье". Первый вариант ставшей впоследствии знаменитой книги появился в виде рассказа, которым преподаватель математики Доджсон ( Charles Lutwidge Dodgson, известный впоследствии всем писатель Льюис Кэрролл ) занимал во время лодочной прогулки и пикника дочерей декана оксфордского колледжа Крайст Черч - Алису, Лорину и Эдит. Впоследствии сам Кэрролл не шутя называл Алису своей музой.

См. также: "Льюис Кэрролл и история одного пикника"
Support Israel

Умберто Эко "Имя розы"

День независимости от семьи

Вчера целый день валялась на траве в квартальном парке Маром Наве в соседском Рамат-Гане. Читала (наконец-то!) "Имя розы" Умберто Эко. Дети колбасились вокруг, но мешали не очень, а потом в каньоне открылась игротека с дебилльной стрельбой по электронным мишеням, и все юное поколение утекло тудысь.

Ну да, идеолог пост-модернизма начинает литературные игры с первых же строк. Вильгельм Баскервильский оказывается Шерлоком Холмсом, а его юный друг Адсон – доктором Ватсоном. Эта парочка, переодетая монахами – францисканцем и бенедиктинцем – прибывает в Аббатство, чтобы расследовать таинственное убийство. Постепенно на арену действия собираются другие персонажи и их авторы под масками францисканцев и целестианцев. В Хорхе де Бургосе (при подсказке умных людей) я опознала Хорхе Борхеса, Убертин – это сам автор (Умберто), сумасшедший Каффа, обещанный в последующих главах, должно быть, Кафка. Других не опознала, по скудости и малости моего образования, кое сподобилась обрести в наихудшие годы развитого социализма, о чем сожалею превесьма. И все твари сии изъясняются цитатами из самих себя, или из средневековых сочинений, им приписываемых и выбранных по внутренней схожести или по прихоти автора.

И пока предавалась я чтению, проходящая мимо жена иудейскаго вероисповедания благословила меня словесно, ибо подумала, что читаю я Псалтирь, а не лукавые измышления лукавого автора, перемешавшего страны, эпохи, людей, имена и цитаты, дабы устроить в стенах Аббатства виртуальное средневековье, или эдакий компот из всей христианской цивилизмации. Впрочем, это неважно, ибо даже простецам вроде меня чтение сие интересно, поелику сюжет детективный. Уфф- ффуу!!!

А вот как говорит Убертин о пост-модернистском методе то ли словами средневекового, мне неизвестного, сочинения, то ли стилизацией Умберто под это сочинение:

"О да, - перебил его старец без улыбки, - не следует пренебрегать
подобными дурачествами! Чтобы перл творения, повернув с ног на голову,
выставить посмешищем! Пусть провождает слово Божие осел, играющий на лире,
сыч, пашущий щитом, волы, друг друга запрягшие, реки, потекшие вспять, море,
огнем горящее, волк, приявший схиму! Травите зайцев коровами, учитесь
грамматике у филина, и пусть псы живут на блохах, слепцы подглядывают за
немыми, а немые кричат "Дай поесть!". Пусть стрекоза родит телка, жареный
петух по небу летит, на крышах пряники растут, попугаи риторике учат, куры
петухов топчут. Впрягайте телегу поперед лошади, кладите собаку на перину и
гуляйте все вниз головою! К чему приведут эти шуточки? К искажению образа
действительности. Все созданное Творцом поставят с ног на голову, под видом
преподавания божественной теории!"

И теперь нам совершенно понятно, из каких источников черпал брат Корней, когда писал вот это:

"Рыбы по небу летают,
Раки по полю гуляют,
Мышки кошку изловили,
В мышеловку посадили,
А лисички взяли спички,
К морю синему пошли,
Море синее зажгли"

Читайте, читайте, милостивые государи и государыни.
julik

(no subject)

Из прочитанного: Том Роббинс "Fierce Invalids Home from Hot Climates".
Не знаю, переведена ли эта книга уже на русский, я не нашла.
Но автор "Виллы Инкогнито" оправдал мои ожидания.
"Fierce Invalids Home from Hot Climates" - его седьмая по счёту книга. Повествующая о агенте ЦРУ - употребляющем наркотики; педофиле, пытающемся соблазнить свою шестнадцатилетнюю родственницу - великолепном Свиттерсе.
"Секс, наркотики и рок-н-ролл очень популярны среди агентов ЦРУ, - говорит Свиттерс - может быть, среди не всех агентов, но определённо среди самых умных и самых лучших".
Свиттерс не инвалид на самом деле - при выполнении одного из заданий (он пообещал своей бабушке выпустить её попугая, совершенно лысого от старости, на волю в джунглях Амазонки) Свиттерс волею случая встречает шамана, который в обмен на путешествие к Воротам Вечности (при помощи наркотиков, конечно) накладывает на него проклятие - ноги Свиттерса не должны касаться земли, иначе он умрёт.
Но это (и даже сьеденный на завтрак совместно с шаманом бабушкин попугай) не останавливает Свиттерса и он продолжает свои приключения, передвигаясь при помощи инвалидного кресла.
Далее Свиттерс попадает в Перу, Сиэтлл и в Сирию. В Сирии он проводит долгое время в женском монастыре, где умудряется соблазнить монахиню....

Да, звучит отталкивающе и не очень-то привлекательно.
В этом и состоит гениальность Роббинса - делать такие вещи интересными. Перевернуть представления о том, что хорошо и что плохо. Сломать табу. Хотите так? Обратитесь к Роббинсу и его книгам.

Язык, которым написана эта книга просто изумительный - Роббинс пишет как никто другой, его любовь к словам видна в каждом предложении, он играет ими как драгоценными камнями, поворачивая их то так, то эдак в свете своего таланта. Хотите увидеть мир с совершенно иной точки зрения, с другого угла, увидеть краски, которыми Роббинс расписывает серый, скучный, обыденный, набивший оскомину мир - читайте Роббинса!
Blue

Терьер за работой.

Задача любого коммьюнити - дать человеку ощущение сопричастности и вовлеченности.
Задать коммуне вопрос - всегда вызов.
Коммуна признаёт только тех, кто умер или собирается.
Остальных признает, когда дотравит.

Я это все к тому, что в последнее время нет никакого дэнабрауна, - одни оксаныробски.

Дайте свежего мяса, - что сейчас вызывает у коммуны негодование?
smoking together
  • ata_s

К.Симонов, "Живые и мертвые".

У глагола "победить" нет формы от первого лица единственного числа в будущем времени.
Сказать можно только "Мы победим". "Я одержу победу", "Я добьюсь победы" - все это от лукавого. Только МЫ - победим :) Из "Живые и мертвые" Симонова.
Перечитывая хорошие книги, натыкаешься на мысли, слова, идеи, которые можно приложить к себе "здесь и сейчас". У Симонова - хорошие книги.
labazlogo

Модное чтиво: "Духless"

  • Current Music
    Smokie - "Don't Play Your Rock'N'Roll To Me"

Евгений Замятин "Записные книжки"

Записные книжки
Автор – Евгений Замятин. Вагриус Москва. 2001 г.
+++
Талантливый человек зафиксировал многочисленные детали своего времени. Артефакты выражений, наблюдений, отторжений и воображений даны большей частью кратко, иногда слишком кратко. Так что читатель местами может остановиться и минуту – другую раздумывать над парой-тройкой слов из этой книжки.
Конечно, это чтение в основном для гурманов и историколюбов. И для тех, кто в корежистом восторге от Замятинского романа МЫ, кто млеет от поэтов серебряного века и Булгакова.
Фактически тут даны многочисленные элементы декораций драмы жизни тех лет (начало прошлого века, до, время, после революции 1917 года).
Даже в записных книжках замятинские образы более чем поэтичны и более чем точны.
А ты завел записную книжку? – Похоже, этим вопросом исподволь грузит издательство Вагриус читателя, предлагая ему данный экземпляр полиграфической продукции. Читаешь, и хочется тут же пойти в магазин канцтоваров и делом ответить «Да!» Но понимаешь и другое: сколь непростая это может быть штука – записная книжка-то.

(no subject)

прочла недавно Мишель Уэлбек. элементарные частицы.... как говорит критика - скандальный роман о развенчании поколения хиппи шестидесятников...очень жестоко, куча секса, причем приправленного оттенком унижения и безысходности...сильно, но начала понимать к чему это все только под конец.. реквием человечеству...

Ольга Лукас, Ева Пунш "Индейские калибасни"

Индейские калибасни
Авторы - Ольга Лукас, Ева Пунш. ООО «Круг» Санкт-Петербург. Художник – Владимир Камаев. 2005 г.
+++
Ходят слухи, что авторы стесняются этой книги.
На мой взгляд стесняться им тут нечего. А некоторое смущение, которое может охватить даму при чтении подобных словес вполне понятно, ведь речь в этой книжке частенько идет о сказочной порнографии.
С удивлением обнаружил, что Лукаса зовут Ольга – глядя на обложку.
В этой небольшой книжке приятно поражает единство рисункового оформления и текстового содержания.
Все тексто-сказки тут являются полностью измышленными, авторскими. В подавляющем большинстве они интересны. Стилизация под некую индейскую жизнь чисто внешняя. Думаю, она позволяет авторам, раз погрузившись в этот замес, держаться далее выбранных рамок и канвы.
Немного навязчивой кажется вездесущая реклама колбасы (в книжке - калебасы). Но для дамских авторов, если вдуматься, это более чем простительно.
Во многих местах книжки производится демонстративно жесткий пиар дамского начала. Маскулинистому читателю может показаться, что это пахнет уничижением мужского начала. Но, улыбнувшись однажды таким строкам, вы раз навсегда поймете – это лишь хитрость и провокация. Оба автора более чем не лесбиянки. Они глубоко знают мужчин, умеют понять, и (в частности этой книжкой) стараются показать мужчинам все наши отрицательные стороны, чтобы помочь взять их в узду и на конструктивное вооружение.
Полагаю, неплохо было бы сделать паре сильных мужских авторов нечто похожее, но по своим сюжетам. Как бы в ответ. Презабавный получился бы в итоге диптих.
+++
:)
Ангел

посоветуйте что-то аналогичное

Последнее прочитанное - Грэм Джойс, Маргарет Этвуд.
Может есть авторы похожие по сюжетам и стилю на Грэма Джойса (Курение мака очень понравилась книга)
Хочется что-то из серии интересный сюжет, но чтобы присутствовали и всяческие размышления, жизненные ситуации.
Может формулирую несколько коряво, но тем не менее.
Очень нравится Амели Нотомб,Зюскинд.
Язык изложения мне такой приятен.

Не люблю японскую прозу. Может посоветуете что-то из "современной классики" - я далеко не все читала.
Я нежная

Основные книжные ссылки

Автор этой коллекции не я, но найти его не могу, просто не помню откуда копировала.
Так как у коллекции ссылок есть автор, то печатаю без изменений (со всеми коментариями)

http://lib.ru/ -- именно отсюда надо начинать любой поиск.
http://lib.aldebaran.ru/
http://www.oldmaglib.com/
http://fenzin.org
http://zhurnal.lib.ru/
http://lib.bigmir.net/
http://www.kulichki.com/inkwell/noframes/noframes.htm
http://lib.students.ru/
http://www.litportal.ru

Collapse )

одиночество в сети

понравилась ли эта книга?
чувства смешанные. 
очень пронзительно. очень ярко.
потом было ощущение спекуляции на женском-сокровенном.
но, однозначно интересное чтиво.
рекомендую!
Читать книгу Одиночество в Сети
http://lib.aldebaran.ru/author/vishnevskii_yanush/vishnevskii_yanush_odinochestvo_v_seti/

Екатерина Федорова «Леди-рыцарь», «Милорд и сэр»

Книжки (их вообще-то три, но пока только две первые) дали дочке почитать в школе. Я, естественно, тоже не пренебрегла.
Поначалу было одно сплошное раздражение: не люблю я прикольчиков в духе «КПСС – Космическая Комиссия по Сетевому Спасению», особенно с отсылками к Иосифу Виссарионычу и Адольфу Шилькгруберычу в качестве потенциальных спасителей. Да и остальной юмор показался не вполне естественным и несколько, как бы мягче сказать, ниже пояса (цитатка, по адресу главного героя: «Эксцессы случаются, знаете ли… А ведь памперсы в этом возрасте, как я припоминаю, уже не носят…»; впрочем главный герой тоже в долгу не стался, доходчиво объяснив собеседнику его ошибки в употреблении словца «залёт»). Плюс довольно-таки затянутое вступление, плюс Нибелунги и Зигфрид, никаким боком не соотносящиеся с первоисточником. Короче, первую главу я бы оценила на полтора по 5-балльной шкале.
Но потом я вчиталась. И теперь смело рекомендую эти книги для подросткового чтения.
Collapse )
2015
  • alwdis

Почему же именно из ребра?

Но, вероятно, наиболее интересным результатом нашего сравнительного анализа шумерской поэмы является объяснение одного из наиболее озадачивающих мотивов библейского повествования о рае - знаменитого описания сотворения Евы, “матери всего живого”, из ребра Адама. Почему же из ребра? Почему еврейский повествователь счел наиболее подходящим выбрать именно ребро, а не какую-либо другую часть тела для сотворения женщины, чье имя Ева, согласно библейскому указанию, означает примерно “дающая жизнь”? Ответ на этот вопрос становится вполне ясным, если предположить существование шумерского литературного первоисточника, подобного нашей поэме о Дильмуне и лежащего в основе библейского повествования о рае. Ибо в нашей шумерской поэме одним из заболевших членов Энки является ребро. Шумерское же слово, означающее “ребро”, звучало ти. Богиня, созданная для исцеления ребра Энки, именовалась по-шумерски Нин-ти - “госпожа ребра”. Но то же самое шумерское слово ти означает “животворить”, “давать жизнь”. Следовательно, имя Нин-ти может также означать “госпожа, дающая жизнь”. Поэтому в шумерской литературе на основе игры слов “госпожа ребра” стала отождествляться с “госпожой, дающей жизнь”. Именно этот литературный каламбур (один из самых древних) был перенесен в библейское повествование и увековечен в нем, хотя здесь, конечно, он утратил основание, ибо еврейские слова, означающие “ребро” и “дающая жизнь”, вовсе не похожи друг на друга.


С.Н.Крамер "Мифология Шумера и Вавилона" в научной библиотеке "Миф.Ру"
vl

(no subject)

Народ, помогите найти в электронном виде книжку Helen Fielding - Bridget Jones, The Edge of Reason( в оригинале). Буду благодарна за архив на мыло amy2001@mail.ru или ссылку)) Спасибо!
Глаза

Ищите последний экземпляр

Новая серия издательства "Амадеус" - "Миры" - продолжается выпуском книги Аделаиды Фортель "Повесть о настоящем василиске". Действие повести происходит в современной русской деревне и события, развивающиеся в ней, абсолютно фантастические, так как в нашей с вами действительности нет ничего загадочней современного деревенского быта и отношений между крестьянами, когда город пытается заглотить ежом ощетинившуюся деревню.
"Повесть о настоящем василиске" была написана в Канаде, когда автора, очаровательную русскую девушку, выданную замуж на чужую сторонушку, охватила грусть-тоска по родине. Отсюда, из идеалистических воспоминаний, и возник роман, написанный таким богатым русским языком, что по прочтении "Повести" неизменно возникает желание умыкнуть из нее пару-тройку (да, что там! - с десяток) цитат во имя греха краснобайства и острословия.
Щедра повесть не только на превосходный слог, но и на фантазию. Аделаиде Фортель удалось очень органично поселить бок о бок мнимую деревенскую ведьму и детеныша самого что ни на есть настоящего василиска. Тут-то героине "Повести" и пришлось вершить чудеса в реальном времени: запечатлевать образы окружающей действительности в скульптуре. Взгляд-то василиска убийственен: всяка врага главной героини Матвеевны мгновенно в камень обращает.