April 20th, 2006

Габриэль Гарсиа Маркес

Прочитала "Сто лет одиночества" - понравилось. Красиво написано, увлекательно, легко читается и интересно =) Но, если честно, не поняла, в чем основная идея произведения и смысл названия. Помогите разобраться =)

Бернгард Шлинк. Чтец (der Vorleser)

25,40 КБ

«Вначале я хотел написать нашу историю, чтобы освободиться от нее. Но, когда у меня была такая цель, воспоминания не спешили мне на помощь. Потом я заметил, как наша история ускользает от меня, и, записывая, я желал удержать ее, но даже так не мог прибавить воспоминаний. Несколько лет назад я оставил в покое нашу историю. Я примирился с ней. И тогда она вернулась ко мне»

Collapse )

Эльфтрида Елинек. Любовницы (Die Liebhaberinnen)

8,86 КБ

Этому роману прославленной (а она таки прославлена и прославляема по Австрии, де священные коровы ХХ века в литературе Австрии, Елинек и Бернгард – как советский знак качества, означают эпатаж и отсутствие скуки) повезло как никакому другому. Переводы «Пианистки», «Алчности», «Детей мертвых», «Перед закрытыми дверями» уже заняли свои места на полках в книжных магазинах, где яростно спят/пылятся с того времени, как Елинек стала Нобелевским лауреатом (до того же – не менее яростно продавались). Но только этот роман удостоился внимания аж двух переводчиков, Анны Глазовой и Александра Белобратова.

Collapse )
поезд ушел

(no subject)

Дорогие мои товарищи по сообществу!

ОЧень срочно нужны материалы в сети по темам:
- христианские ереси
- отношения церкви и государства в русской культуре
- средневековая арабская наука.

Помогите, пожалуйста!!!!!
Заранее всем признательна!!!!
specs

Иванченко

Что стоит читать из текстов Александра Иванченко? (Я имею в виду, конечно, уральского буддийского писателя, а не его многочисленных однофамильцев.)
Jacob

Вопрос

Скажите, уважаемые, а кто-нибудь кроме Пелевина сейчас пишет мистику на русском? Причем, желательно, пишет хорошо? Посоветуйте что-нибудь, плз!
кепка

Ник Хорнби "Долгое падение"

Незамысловатая история.Четверо неудачников встречаются в новогоднюю ночь на крыше Топперс-Хаус, самого популярного среди самоубийц места Лондона.

Лучше бы им удалось реализовать задуманное, тогда бы я не потратила столько времени на этот бестселлер Ника Хорнби, британского писателя №1, как написано на обложке. Если это действительно британский писатель №1, то данный роман - эпитафия британской литературе. Качество перевода не могло дать такую погрешность.

Две-три разумные мысли, бедный язык, простоватый сюжет. Нормальную развязку автор не вытянул и скатился к банальному хэппи-энду. Чуть больше слащавости и получился бы неплохой фэйк. Чуть больше трагизма и вот она "правда жизни". А тут ни рыба ни мясо.
Запоздалый вывод: не читать то, что написано на обложке

"Дневники" Мартина Вальзера

"Писательская судьба Вальзера удивительным, до символа емким образом заключена, как в волшебном яйце, в том слове, с которого он более полувека назад начал свои "Дневники". Это слово -
"язык". Тот самый - логос. Начальнее которого ничего не было и выше, значительнее которого ничего нет. Не просто опора в жизни, но сама жизнь - осмысленная и осмысляемая. Похоже, Вальзеру не надо и существования, если нельзя его описать, в слове дойти до его корней. В послевоенной немецкой литературе Вальзер, пожалуй, один из главных речетворцев. Собственно, в прозе у него, видимо, только один конкурент - Гюнтер Грасс".

"Литературная газета"

Некоторые цитаты:

"Вообще-то смешно заглядывать себе в рот, ожидая услышать что-то толковое. Собирать материал еще куда ни шло, но писать дневники? Есть в этом что-то сомнительное".

"Пассажи, гудящие как пароходы. Фразы, скулящие как собаки. Мысли, воняющие как кошачий кал. Вот что такое самокопание. Громкое эхо в пустой пещере башки. Гребешком, гребешком по ней, да пожёстче, чтобы нацарапать предупредительные сигналы".

"Меня следует обличать в печати. Во мне есть черты отрицательного героя".

"Свадьба приятеля в Вайсенбурге. Собственно, такая свадьба уже могла бы быть поводом для развода".
второстепенный поцелуй

Петрушевская


 
welcome to petrushevskaya

 
«Обращение к читателю

- О мой читатель, - повторяла я, трясясь и временами прыгая в стороны, как жрец религии вуду, находящийся в трансе, - о мой читатель! Я ещё в самом начале своей литературной деятельности знала, что он будет самым умным, самым тонким и чувствительным. Он поймёт меня и там, где я скрою свои чувства, где я буду безжалостна к своим несчастливым героям. Где я прямо и просто, не смешно, без эпитетов, образов и остроумных сравнений, без живописных деталей, без диалогов, скупо, как человек на остановке автобуса, расскажу другому человеку историю третьего человека. Расскажу так, что он вздрогнет, а я – я уйду освободившись. Таковы законы жанра, который называется новелла.
И свои жуткие, странные, мистические истории я расскажу, ни единым словом не раскрывая их тайны... Пусть догадываются сами.
Я спрячу ирреальное в груде осколков реальности.
(Но мне, честно говоря, долго пришлось ждать своего читателя. Меня запретили сразу, после первого же рассказа! Моя первая книжка вышла спустя двадцать лет.)»

(no subject)

Интересует литература на тему проведения чайных церемоний и о чайных традициях (в особенности, о китайских). Есть ли что-нибудь подобное в интернете? Заранее спасибо.

(no subject)

Тони Парсон "Мужчина и мальчик" (Tony Parson "Man and boy")

***Прежде всего запах. Пахло так, что сразу становилось приятно:произойти может все, что угодно.
Ароматы кожи, резины и свежевыкрашенной стали сливались воедино, и сердце расширялось от новизны, потрясающей новизны! Эта новизна приближала меня к иному миру - безграничному и свободному; передо мной открывалась дорога в безоблачное будущее. туда, где никогда не слышали и о дорожной разметке, ни о физическом и моральном оскудении, ни о моем 30-летии.
Мне почему-то были знакомы этот запах и чувство, которое он вызывал. Как ни смешно, это напоминало то ощущение, которое испытываешь, когда держишь на руках новорожденного ребенка.
Сравнение,конечно,хромает:автомобиль не мог искоса взглянуть на меня только что открывшимися глазами, или сжать мой палец в крохотном кулачке, или улыбнуться беззубой улыбкой. Но на мгновение мне показалось, что мог бы...***

Книга написана известным британским журналистом - Tony Parson.Это трогательная история о искренних чувствах и актуальных проблемах. Это международный бестселлер и книга года Великобритании.

Гелеос
2004
  • Current Music
    Tsuru_no_Sugomori-sm
2

Дмитрий Глуховский - Метро 2033

Аннотация с Fictionbook:
Они живут в московском метро. Наверху – зараженная радиацией территория, внизу – глубокие подземелья, в которых обитает ужас. Людям, выжившим в глобальном катаклизме, остались лишь обитаемые станции-поселки и необитаемые перегоны, связывающие станции между собой. Существовать в таких условиях тяжело, но выбора нет. Артем, житель ВДНХ, вынужден отправиться в рискованное путешествие по московскому метро, чтобы спасти свою станцию от нашествия мутантов. Монстры и мародеры скрываются в темноте туннелей, звучат во мраке голоса мертвых, неслышно перемещается за стенами гигантский червь. Автоматные очереди то и дело разрывают тишину. Путешествие будет опасным… Обалденная постапокалиптика.

Читайте рецензии.
А надумаете прочесть - не пожалеете.
Мне пару ночей после книги сны снились исключительно тематики Метро :)
птичка

Другой протест от Гришковца

Collapse )


Ну, типа, живет такой парень… в Москве живет. Построил один хороший дом, остальные плохие. Потому что он архитектор, просто архитектор, не хороший архитектор, а просто архитектор - работа такая… Архитектор каждый день меняет рубашки, следит за своей обувью, любит разные пиджаки носить, а по вечерам напивается… Он знает, когда надо соврать, когда проявить твердость и жесткость, сколько дать на чай таксисту.… А иногда он плачет… Почему ж он плачет, этот глупый архитектор? Потому что он хочет к Ней…

Collapse )

Александр Лошадкин//Drugaya.ru