
Мы все в детстве были ну просто в восторге от книг Ганса Андерсена. Уже во времена развитого Тырнета мне довелось прочитать дословный перевод Снежной Королевы - это же минимум категория 12+... Ну еще из запомнившегося. Злая, но интересная по сути, краткая рецензия на Дюймовочку из Интернета:
Это реально современная проза.
Молодая девушка устраивается на работу в фирму секретаршей. Однако к ней сразу же начинает приставать жабообразный начальник фирмы. Девушка вынуждена уйти, однако к ней начинает приставать жукообразный хозяин комнаты, которую она снимает. Девушка едет домой в деревню, где ее престарелая мать решает выдать замуж за престарелого кротообразного фермера. Девушка сбегает, на последние деньги летит в Турцию и выходит замуж за местного красивого жиголо.
Ладно, ближе к
Ну тогда краткое содержание рассказа Андерсена на 5 страниц. В моем пересказе в 5 предложений:
Юноша и девушка любят друг друга, но злой брат девушки убивает юношу, предварительно расчленив, и зарывает в землю. Девушка выкапывает труп и переносит голову мертвеца в цветочный горшок с жасмином. Девушка чахнет и умирает во сне. Злой брат посмотрел на красивый цветущий куст (голова покойника в горшке), взял его себе в наследство после умершей сестры. Дух цветка возмущен таким святотатством и убивает спящего злого брата ядовитым копьем...
И это, заметьте, без любовной, лирической и
P.S
"Девочка со спичками" совсем другое.