mint_lavender (mint_lavender) wrote in chto_chitat,
mint_lavender
mint_lavender
chto_chitat

Categories:

«Остаток дня» Кадзуо Исигуро

Благодаря вот этому посту : https://carpe-libros.livejournal.com/227779.html прослушала роман «Остаток дня» Кадзуо Исигуро. О нем пишут, что "В 1989 г. за "Остаток дня" Исигуро единогласно получил Букера (и это было, пожалуй, единственное решение Букеровского комитета за всю историю премии, ни у кого не вызвавшее протеста)".

Мне роман тоже очень понравился, с одной стороны, достаточно глубокой философией на самые обыденные темы, с другой, красотой изложения, а с третьей, своей неоднозначностью. Это роман, о котором хочется говорить. Обсудить его очень интересно! Я сейчас накидаю своих мыслей и впечатлений, а если кто-то прочтет и захочет поделиться своими, то буду рада.

Так, временами мне казалось, что это просто пародия. Главный герой как бы не совсем полноценный человек. Все в нем: стремления, мысли, поступки и желания подчинены одной цели — быть самым лучшим дворецким. Но, блин, ведь даже у лучших футболистов, которые зарабатывают свои миллионы, есть семьи. А здесь у человека нет ничего своего. Всю жизнь, как и его отец, еще один великий дворецкий старой школы, он отдал тому, чтобы как можно лучше выполнять свои профессиональные обязанности. Его отец умер на службе, но у него хотя бы была семья, а у нашего главного героя нет ни семьи, ни даже мыслей о личной жизни (а как же секс?). Комната, в которой он живет, похожа на тюремную келью. В свободное от работы время он читает дешевые романы только для того, чтобы улучшить английский, ну, а когда встречается и пьет какао с экономкой, то, опять же, только для того, чтобы поговорить о работе. Словом, он похож на хорошо заведенные часы, методичная жизнь полна труда и всегда неизменно подчиненна одной цели.

"Великие дворецкие тем и велики, что способны сживаться со своим профессиональным лицом, срастаться с ним намертво; их не могут потрясти никакие внешние обстоятельства, сколь бы внезапными, тревожными и досадными ни были эти последние. Для великих дворецких профессиональный облик – то же, что для порядочного джентльмена костюм: он не даст ни бандитам, ни стихиям сорвать его с себя на людях, а разоблачится тогда, и только тогда, когда сам того пожелает, и непременно без свидетелей. В этом, как я говорю, и состоит «достоинство»".

Впрочем, это только один взгляд на роман. А на самом деле его еще можно рассматривать как пособие или, если хотите, руководство к тому, как, чем бы вы не занимались, стать достойным человеком. Но и здесь все идеи спорные, ведь только муравьиная или пчелиная философия нам диктует, что делая максимально хорошо свое дело, мы вносим наш вклад в дело общественное. Сегодняшний индивидуалист скажет, а на фига оно мне?

На что герой возразит:

"Блажен тот, кто нашел свое дело; пусть он не ищет другого блаженства. У него есть дело и цель жизни".

Т. Карлейль

В книге формулируют чуть иначе:

"«Великим», конечно же, может быть лишь такой дворецкий, который, сославшись на долгие годы службы, имеет право сказать, что поставил свои способности на службу великому человеку, а тем самым – и человечеству".

Чем тут же озвучит еще одну очень важную и большую тему романа, которой я сейчас не стану касаться. А закончу тем, чем и заканчивается роман, мне эта мысль больше всех других понравилась:

"Вот что, дружище, послушайте-ка меня. Не скажу, чтобы я все так уж понял, что вы тут говорили, но коли хотите знать мое мнение, так вы кругом ошибаетесь. Ясно? Не оглядывайтесь вы все время на прошлое, от этого вам одно расстройство. Ладно, согласен, вы не так споро управляетесь с делом, как раньше. Но ведь так оно с нами со всеми, правда? Всем нам когда-то приходит срок уходить на покой. Вы на меня посмотрите – никаких забот с того самого дня, как уволился с должности. Согласен, и я и вы – далеко не первой молодости, но нужно глядеть вперед. – Именно тут он, по-моему, и сказал: – Нужно радоваться жизни. Вечер – лучшее время суток. Кончился долгий рабочий день, можно отдыхать и радоваться жизни. Вот как я на это гляжу. Да вы любого спросите – услышите то же самое. Вечер – лучшее время суток".
Tags: 20 век, Исигуро, английская
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • The King's Peace by Jo Walton

    Мир в Королевстве "Слабость монархии обусловлена ее зависимостью от свойств короля" - писал лосский философ Аристотель тысячу лет…

  • Лиз Мур "Алая река"

    Мики Фитцпатрик - патрульная, дежурящая в Кенсингтоне, не самом благополучном районе Филадельфии. Криминальных дел там творится немало, а теперь…

  • "Карты моста" Ася Михеева

    Только без рук - Видите ли, у него врождённая детерминанта такая. Ни лица, ни фигуры, ни имени никто не может запомнить. Так что, собственно,…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 34 comments