Хочу немного порекламировать свой перевод:)
Официальная аннотация "Эдит Уортон — знаменитая американская писательница, обладательница Пулицеровской премии, трижды номинантка на Нобелевскую премию по литературе, а также кавалер французского ордена Почетного легиона.
Ее имя широко известно читателям благодаря великолепным романам «Эпоха невинности», «Итан Фром», «В лучах мерцающей луны», «В доме веселья» и многим другим. «Эпоха невинности» была экранизирована Мартином Скорсезе, одним из лучших голливудских режиссеров, а главные роли исполнили трижды оскароносный Дэниел Дэй-Льюис и блистательная Мишель Пфайффер. «Лето» — одно из лучших произведений начала XX века. История девятнадцатилетней девушки Черити, несмотря на осуждение, отважившейся на любовную связь вне брака. Роман публикуется на русском языке впервые".
Не сказать, чтобы аннотация перевирает факты, но я бы расставила акценты иначе.
Дело не в том, что Черити "отваживается" - дело в том, что в глухую деревушку Норт-Дормер приезжает милый молодой архитектор. Он хочет провести исследования для книги, которую ему заказал нью-йоркский издатель, и заходит в местную библиотеку, где Черити работает каждый вторник и четверг с полудня и до пяти (а обычно закрывает намного раньше, потому что тяготится унылым и одиноким сидением в сыром здании).
И, собственно все.
С тех пор Черити плывет по течению, пассивно принимая происходящее и все больше влюбляясь в Люция Гарни.
А не влюбиться нельзя, потому что по сравнению с местными деревенскими юнцами образованный, обаятельный и добросердечный Гарни выглядит как сияющий полубог.
Третий главный персонаж этой камерной повести - самая интересная и самая трагическая фигура повествования, - мистер Ройалл, адвокат, который ребенком принес Чарити из колонии местных отщепенцев и как бы удочерил, но неофициально. Он умен, образован, красноречив и мог бы добиться намного большего, но засел в глуши, запивая горечь несбывшегося алколголем. До приезда Гарни он сделал попытку войти в спальню Черити - она его вытолкала - и на следующий день он сделал Черити предложение, которое она презрительно отвергла.
С приездом Гарни он вынужден наблюдать, как Черити плывет по течению в отношениях, которые вряд ли приведут к браку, и переживает сильнейшую душевную ломку. Он единственный меняется как персонаж, в то время как Гарни остается смутной сияющей фигурой в лучах обожания Черити, а сама Черити, ну, просто открывает для себя чувственный мир, а потом узнает, какую цену за это обычно платит женщина начала двадцатого века.
При этом можно только восхищаться талантом Уортон-пейжазиста и ее литературной смелостью. Тогда было модно сентиментальное и розовое восприятие жизни на свежем воздухе, так что, я думаю, современников Уортон шокировала не только пылкая чувственность "Лета", но и прямое неприкрашенное описание колонии изгоев на Горе, откуда родом Черити.
Кстати, "Лето" называют самым эротическим романом Уортон, хотя, конечно, сейчас налет скандальности давно скрылся за позолотой классики. Уортон просто дает понять, что Черити обладает здоровой чувственностью девушки в самом расцвете красоты и сил - и секс с Гарни делает Черити блаженно довольной женщиной, а не рыдающей ночи напролет над грехопадением бедняжкой.
А еще книга показывает жуткую ограниченность женского выбора, но не в лоб, а косвенно, и оттого воздействие намного сильнее.
Вот краткий список возможностей и каких-никаких преимуществ Черити - красота, здоровье, скучная и пыльная работа, мечта поднакопить и вырваться отсюда в большой город. И с каждой главой от этого куцего списка остается все меньше и меньше, с каждым неверным, но вполне объяснимым выбором возможности тают на глазах, причем читатель, в отличие от Черити, понимает, что ее и в городе бы не ждало ничего хорошего.
Сначала, честно говоря, Черити меня раздражала своей пассивностью - ее тяготит несложная работа в библиотеке, она не любит читать, ее угнетает культурный багаж Гарни, но она даже не пытается попросить его, например, научить ее рисовать... А потом я поняла, что Чарити просто обычная девушка, не хуже и не лучше других, а я ее виню в том, что она не обладает бешеной энергией и изворотливостью селфмейдвумен. И вот этот момент - чтобы вырваться и обрести не то чтобы свободу, а хозяина получше, надо рвать зубами, цепляться когтями, разыгрывать свои карты как прожженный шулер, - он пугает, когда проникаешься им полностью.
Уортон называла "Лето" - жарким "Итаном", но в этой книги нет такой беспросветной холодной безнадеги. Судьба Черити могла закончиться как угодно, но за летом неизбежно приходит осень.