Поражает эрудиция автора, который наполнил повествование аллюзиями, связанными со средневековой Европой, мусульманским Востоком и еще с более глубокой древностью - Египтом фараонов (как и всякая фантастика, мир Дюны паразитирует на реальности). Кстати, мне нисколько не мешало то, что я смотрела обе экранизации о Дюне / Арракисе, за которую ведется космическая война престолов. Содержание книги гораздо глубже его приключенческой составляющей. Фрэнк Герберт моделирует механизмы власти, в том числе и религиозной, которые направляют и конструируют историю. Еще одна составляющая - экологическая (преображение неблагоприятного климата на Дюне) также подчеркивает авторское виденье мира как системы.
При всей густо замешанной религиозной атрибутике мир Дюны лишен мистики. Космические путешествия в книге происходят с помощью исривления пространства. Женский орден Бене Гессерит формирует историю при помощи евгенических (генетических) программ. Даже механизм пророчества, предвиденья будущего рассматривается выбор возможных будущих в квантово-неопределенном мире. Герберта интересуют этические вопросы использования научных технологий - например, наколько тождественен оригиналу многократно воспроизводящийся клон (гхола) человека? Насколько человечен человек, несущий в своей памяти воспоминания предыдущих поколений, как формируется его личность? Как чувствует и мыслит себя человек почти бессмертный, живущий (или постоянно оживающий) в течении нескольких тысячелетий? Является ли богом бывший человек, ставший симбиотом с гигантским червем?
Согласна со всеми считающими первые книги более удачными. Схема построения литературного материала иногда подводит автора. Он дает очень широкую картину, населяет ее множеством персонажей, действие развивается тягуче, иногда слишком медленно. И если в первой трилогии этот метод оправдывает себя - книги завершаются грандиозными, эффектными, совершенно непредвиденными финалами, то в 5-ой книге ("Отступники Дюны") многочисленные и эффектные супергерои оказываются "ружьем", которое висело-висело, да так и не выстрелило (зачем было огород городить?), а завершающий цикл "Капитул Дюны" не имеет себе равных по занудству повествования.
Да, при всей свой привлекательности и харизматичности, герои Дюны - отнюдь не положительные персонажи.
Не могу добавить о переводе и качестве электронных изданий. Если перевод первой книги (Вязников) просто великолепен (!!!), сразу поймала себя на мысли, что давно не читала таких прекрасно выстроенных фраз, то переводы 2-ой и предпоследней (уж не знаю чей) - отстой и шлак. Несогласованные, неграмотно построенные фразы, словоупотребление, не соответствующее характеру действия и персонажей, прыгающие из текста в текст Лицевые танцоры (о господи!) Говорящие Рыбы и еще хуже - РЫБОСЛОВШИ, плюс многочисленные опечатки и ошибки в транскрипции имен - все сильно подпортило впечатление.
P.S. Очень много у Герберта взял создатель киносаги "Звездные войны" Лукас - и локации, и персонажи, и сюжетные перипетии.
P.P.S. Кто-нибудь читал продолжения "Дюны", это вообще читабельно?