beloe_bezmozg (beloe_bezmozg) wrote in chto_chitat,
beloe_bezmozg
beloe_bezmozg
chto_chitat

Categories:

Киплинг, "Мэри Глостер"

Как получилось, что раньше это стихотворение не попадало мне на глаза? Не знаю. При всей моей любви к Киплингу я до сих пор его не читала.
Совсем небольшое по размеру стихотворение, его можно прочитать за 5 минут. Я читала и перечитывала его 3 суток, как завороженная. Да и немудрено - содержания там иному автору хватило бы на приличный роман...

Я платил за твои капризы, не запрещал ничего.
Дик! Твой отец умирает, ты выслушать должен его.
Доктора говорят — две недели. Врут твои доктора,
Завтра утром меня не будет… и… скажи, чтоб вышла сестра.

Умирает старик - сильный и гордый старик, привыкший не врать ни другим, ни себе. Умирает и перед смертью разговаривает с сыном, вспоминает свою жизнь, бурную и трудную. И хвастает своими успехами. И снова и снова вспоминает давно умершую жену, которую продолжал любить всю жизнь.

У Малого Патерностера спит она в синей воде,
На глубине в сто футов. Я отметил на карте — где.

И снова рассказывает, рассказывает... О своих рискованных делах, о старых товарищах, иных из которых уже нет в живых, и снова - ней. И оправдывается перед ней, лавным-давно умершей:

Да, вот женщины… Знаю… Но ты ведь бесплотна теперь!
Они были женщины только, а я — мужчина. Поверь!

И бранит сына - рафинированного интеллигента, которому, конечно, не найти общего языка с отцом. и недобрым словом поминает свою невестку. И наконец высказывает свою просьбу - быть похороненным в океане, рядом с женой. Вместе с кораблем, когда-то названным в ее честь. И снова оправдывается перед ней - за корабль, за расточительство, которого она не одобрила бы. И снова - о любви, о той любви, что сильнее смерти.

Твоя мать назвала б меня мотом — их еще тридцать шесть — ничего!
Я приеду в своем экипаже и оставлю у двери его.
...
Пусть сердце, полно сокровищ, идет с кораблем ко дну…
Довольно продажных женщин, я хочу обнимать одну!
Буду пить из родного колодца, целовать любимый рот,
Подруга юности рядом, а других пусть черт поберет!

И вот, обо всем позаботившись и все предусмотрев - старик уходит. Уходит, даже в смерти - торжествующим.

Ты не видывал смерти, Дикки? Учись, как уходим мы!
Tags: 19 век, английская, поэзия
Subscribe

  • Поиск предка Гарри Поттера :)

    Тридцать семь лет назад, отдыхая под Анапой, читал и не успел дочитать взятую у соседа по "пляжной коммуналке" детскую книжку. Всё что помню -…

  • Корея для детей

    Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, бывают ли книги по тхэквондо для детей? Для возраста семь-восемь лет? Или, если шире к задаче подойти,…

  • Герхард Хольц-Баумерт, Злоключения озорника

    В сборник "Злоключения озорника" входит две книги - "Здрасьте, меня зовут Альфонс Циттербаке" и "Альфонсу Циттербаке опять не везет". Подборка…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 30 comments

  • Поиск предка Гарри Поттера :)

    Тридцать семь лет назад, отдыхая под Анапой, читал и не успел дочитать взятую у соседа по "пляжной коммуналке" детскую книжку. Всё что помню -…

  • Корея для детей

    Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, бывают ли книги по тхэквондо для детей? Для возраста семь-восемь лет? Или, если шире к задаче подойти,…

  • Герхард Хольц-Баумерт, Злоключения озорника

    В сборник "Злоключения озорника" входит две книги - "Здрасьте, меня зовут Альфонс Циттербаке" и "Альфонсу Циттербаке опять не везет". Подборка…