"The Crimson Petal and the White", Michael Faber
Попыток дописать за Диккенса/Теккеррея/сестёр Бронте то, что те говорить не считали уместным, делается в наше время до десятка в год. Попыток удачных мне известно лишь три: ставшая классикой "Любовница французского лейтенанта" Фаулза, "Квинканкс", восхитительный, самодописывающийся детектив Паллисера, и "Багровый лепесток и белый" Фабера - роман-преодоление уже постмодернистского, текстоцентричного, одержимого сексом и всеми видами анальных комплексов взгляда на литературу. Мы, в общем, уже не подпрыгиваем в ужасе от сознания того, что за день на улицах Лондона оставлялось в среднем сто тонн навоза, что задымлённость не позволяла носить даме белую шаль дольше одного дня, а лайковые перчатки - дольше пары часов, что под многими кринолинами и нижними юбками мисс и миссис равно не было ровно ничего, кроме вечно распухших, вечно больных от холода и попадающей в них с загаженных тротуаров грязи половых органов, поскольку неприличное французское изобретение - панталоны - носили тогда лишь неприличные же женщины, коих было в середине правления Виктории в одной только столице до ста тысяч - по одной на тридцать жителей, считая женщин, стариков, детей.
Фабер, разумеется, не пренебрегает в своём романе шокирующими подробностями викторианской куртуазной гигиены,
